/
home
/
obinna
/
html
/
stage
/
phpmyadmin
/
resources
/
po
/
Upload File
HOME
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-31 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 07:50+0000\n" "Last-Translator: Iwan Haryatno <iwnharry61@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/" "master/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../..\n" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:30 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:22 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:65 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:303 msgid "Edit ENUM/SET values" msgstr "Edit nilai ENUM/SET" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:37 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:29 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:71 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:314 msgctxt "for default" msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:40 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:32 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:76 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:317 msgid "As defined:" msgstr "Seperti yang didefinisikan:" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102 msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details" msgstr "" "Hak Akses Anda untuk melanjutkan operasi tidak cukup; Mohon periksa " "dokumentasi untuk rincian lebih lanjut" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:41 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:137 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:145 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:295 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:221 msgid "Primary" msgstr "Utama" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:74 #: resources/templates/indexes.twig:18 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:152 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:160 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:298 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:476 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6 msgid "Unique" msgstr "Unik" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:45 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:167 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:175 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:301 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:23 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:225 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:24 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:219 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:222 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:307 msgid "Fulltext" msgstr "Teks penuh" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:192 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:200 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:304 msgid "Spatial" msgstr "Spasial" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:27 msgid "Expression" msgstr "Ekspresi" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:184 msgid "first" msgstr "pertama" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:190 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:450 #, php-format msgid "after %s" msgstr "setelah %s" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:215 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:238 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:43 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:311 #: resources/templates/database/designer/main.twig:579 #: resources/templates/export.twig:433 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:190 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:72 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:60 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:115 #: src/Config/ConfigFile.php:553 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219 #: src/Display/Results.php:938 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:19 #: resources/templates/database/create_table.twig:3 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28 msgid "Table name" msgstr "Nama tabel" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:27 #: resources/templates/console/display.twig:136 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:200 #: resources/templates/export.twig:286 resources/templates/export.twig:302 #: resources/templates/export.twig:318 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32 msgid "column(s)" msgstr "Tambahkan kolom" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1096 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:121 #: resources/templates/database/operations/index.twig:15 #: resources/templates/database/operations/index.twig:70 #: resources/templates/database/operations/index.twig:181 #: resources/templates/database/operations/index.twig:221 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:186 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:54 #: resources/templates/display/results/table.twig:269 #: resources/templates/modals/add_index.twig:6 #: resources/templates/modals/change_password.twig:6 #: resources/templates/modals/create_view.twig:6 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:6 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:6 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:45 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:29 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:73 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:100 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:144 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:153 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:29 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:31 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:15 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87 #: resources/templates/sql/query.twig:144 #: resources/templates/sql/query.twig:194 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:57 #: resources/templates/table/index_form.twig:244 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:37 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:26 #: resources/templates/table/operations/index.twig:32 #: resources/templates/table/operations/index.twig:81 #: resources/templates/table/operations/index.twig:239 #: resources/templates/table/operations/index.twig:323 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501 #: resources/templates/table/operations/view.twig:15 #: resources/templates/table/search/index.twig:168 #: resources/templates/table/search/index.twig:189 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:12 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:336 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:453 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:571 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:143 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:75 #: resources/templates/view_create.twig:122 src/BrowseForeigners.php:179 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:288 #: src/Normalization.php:229 src/Tracking/Tracking.php:306 #: src/Tracking/Tracking.php:448 msgid "Go" msgstr "Kirim" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:68 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:16 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:5 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:573 msgid "Table comments:" msgstr "Komentar tabel:" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71 #, fuzzy msgid "Collation:" msgstr "Penyortiran" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73 #, fuzzy msgid "Storage Engine:" msgstr "Mesin Penyimpanan" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77 msgid "Connection:" msgstr "Koneksi:" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:108 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:137 #: resources/templates/table/operations/index.twig:127 #, fuzzy msgid "Storage engine" msgstr "Mesin Penyimpanan" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:133 #, fuzzy msgid "PARTITION definition:" msgstr "Definisi PARTITION" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154 #, fuzzy msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB" msgid "Online transaction" msgstr "Jalankan ekspor dalam transaksi" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:156 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:10 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:12 #: resources/templates/table/index_form.twig:245 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:22 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:139 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:343 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:345 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:127 msgid "Preview SQL" msgstr "Pratinjau SQL" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:18 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:111 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:278 #: resources/templates/server/variables/index.twig:12 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:43 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:8 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:141 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:10 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:74 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166 msgid "" "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless " "defining a TINYINT(1) column" msgstr "" "Lebar kolom tipe integer diabaikan pada versi MySQL Anda kecuali jika kolom " "TINYINT(1) didefinisikan" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:171 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1090 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1101 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1123 #: resources/templates/export_modal.twig:1 resources/templates/export.twig:80 #: resources/templates/modals/add_index.twig:1 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:1 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:1 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:1 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:38 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:142 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:20 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:80 msgid "Loading" msgstr "Memproses" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:177 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1127 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1134 #: resources/templates/error/report_modal.twig:14 #: resources/templates/export_modal.twig:5 #: resources/templates/export_modal.twig:6 resources/templates/export.twig:89 #: resources/templates/export.twig:95 resources/templates/export.twig:197 #: resources/templates/home/index.twig:318 #: resources/templates/home/index.twig:323 #: resources/templates/modals/add_index.twig:5 #: resources/templates/modals/change_password.twig:5 #: resources/templates/modals/create_view.twig:5 #: resources/templates/modals/create_view.twig:10 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:5 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:10 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:5 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:10 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:5 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:11 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:21 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:5 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:5 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:6 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:5 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:6 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:167 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:172 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:19 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:42 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:109 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:198 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:50 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:51 #: resources/templates/sql/query.twig:220 #: resources/templates/sql/query.twig:221 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:48 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:49 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:150 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:151 #: resources/templates/table/search/index.twig:180 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:328 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:344 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:354 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:372 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:26 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:79 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:95 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146 #: src/Tracking/Tracking.php:207 src/Tracking/Tracking.php:587 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:4 #, fuzzy, php-format msgid "Referenced by %s." msgstr "Pilih kunci rujukan" #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:12 #, fuzzy msgid "Is a foreign key." msgstr "Pilih Foreign Key" #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:16 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:18 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:76 #: resources/templates/indexes.twig:20 #: resources/templates/table/index_form.twig:133 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:10 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:19 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:24 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:39 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:70 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:109 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:114 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:124 #: resources/templates/table/search/index.twig:38 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:478 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:31 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:28 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:259 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:352 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:505 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:361 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:454 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:366 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:489 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:36 #, fuzzy msgid "Pick from Central Columns" msgstr "Hapus kolom" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:14 #, fuzzy msgid "Partition by:" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:28 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:56 #, fuzzy msgid "Expression or column list" msgstr "Nilai untuk kolom %s" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:33 #, fuzzy msgid "Partitions:" msgstr "Partisi %s" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:44 #, fuzzy msgid "Subpartition by:" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:61 #, fuzzy msgid "Subpartitions:" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:74 #: resources/templates/table/operations/index.twig:476 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:21 msgid "Partition" msgstr "Partisi" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:78 msgid "Values" msgstr "Nilai" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:82 #, fuzzy msgid "Subpartition" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84 msgid "Engine" msgstr "Mesin" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:53 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:80 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:104 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:169 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:46 #: resources/templates/indexes.twig:24 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:31 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:482 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:85 #, fuzzy msgid "Data directory" msgstr "Direktori awal data" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:86 #, fuzzy msgid "Index directory" msgstr "Direktori penyimpanan" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:87 #, fuzzy msgid "Max rows" msgstr "Baris yang cocok:" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:88 #, fuzzy msgid "Min rows" msgstr "Browse" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:89 #, fuzzy msgid "Table space" msgstr "Pencarian Tabel" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:90 #, fuzzy msgid "Node group" msgstr "Grup pengguna" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:1 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:1 #: resources/templates/database/export/index.twig:22 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:48 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:356 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1 #: src/Config/ConfigFile.php:517 src/Config/ConfigFile.php:531 #: src/Config/ConfigFile.php:585 src/Config/ConfigFile.php:595 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:53 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:98 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:126 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714 #: src/Import/Import.php:1173 src/Menu.php:213 src/Menu.php:317 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:59 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:284 src/Util.php:1057 src/Util.php:1482 #: src/Util.php:1499 msgid "Structure" msgstr "Struktur" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:5 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:3 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:8 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:225 #: resources/templates/database/events/index.twig:41 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:14 #: resources/templates/database/routines/index.twig:48 #: resources/templates/setup/home/index.twig:47 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:17 #: resources/templates/triggers/list.twig:43 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:455 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:569 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:438 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:330 msgid "Name" msgstr "Nama" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:10 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:8 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:17 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:229 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:22 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:73 #: resources/templates/database/events/index.twig:46 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:18 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:27 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:55 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:15 #: resources/templates/database/routines/index.twig:52 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:30 #: resources/templates/indexes.twig:17 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:20 #: resources/templates/table/search/index.twig:38 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:21 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:475 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36 src/InsertEdit.php:288 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:262 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:355 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:506 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:364 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:457 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:367 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:491 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:621 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:643 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:13 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:9 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:56 msgid "Length/Values" msgstr "Panjang/Nilai" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17 #, fuzzy msgid "" "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for " "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Jika jenis kolom adalah \"enum\" atau \"set\", harap masukkan nilai dengan " "format: 'a','b','c'…<br />Jika perlu memasukkan petik balik (\"\\\") atau " "petik tunggal (\"'\"), awali dengan petik balik (mis. '\\\\xyz' atau " "'a\\'b')." #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:10 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:25 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:237 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:24 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:7 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:25 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:268 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:361 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:508 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:370 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:463 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:369 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:495 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:624 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646 msgid "Default" msgstr "Bawaan" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" "Untuk nilai (value) default cukup diisi single value saja tanpa menggunakan " "backslash, escaping atau quotes dan dengan menggunakan format sbb.: a" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:11 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:29 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:241 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:78 #: resources/templates/database/operations/index.twig:195 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:31 #: resources/templates/home/index.twig:63 resources/templates/indexes.twig:22 #: resources/templates/server/databases/index.twig:28 #: resources/templates/server/databases/index.twig:29 #: resources/templates/server/databases/index.twig:122 #: resources/templates/table/operations/index.twig:146 #: resources/templates/table/search/index.twig:39 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:22 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:480 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:107 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:37 msgid "Collation" msgstr "Penyortiran" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:25 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:12 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:23 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:622 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:644 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:28 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:13 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:37 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:249 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:23 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:79 #: resources/templates/indexes.twig:23 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:7 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:24 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:481 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:35 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:265 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:358 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:507 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:367 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:460 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:368 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:493 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:623 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:645 msgid "Null" msgstr "Tak Ternilai" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:35 #: resources/templates/database/operations/index.twig:67 #: resources/templates/database/operations/index.twig:172 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:132 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:39 #: resources/templates/table/operations/index.twig:78 #: resources/templates/table/operations/index.twig:114 #: resources/templates/table/operations/index.twig:314 #, fuzzy msgid "Adjust privileges" msgstr "Edit Hak Akses" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:49 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:29 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:28 #: src/Config/Descriptions.php:660 src/Config/Descriptions.php:675 #: src/Config/Descriptions.php:711 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:371 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:514 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:473 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:375 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:636 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649 msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:58 #, fuzzy msgid "Virtuality" msgstr "Virtualisasi" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:64 #, fuzzy msgid "Move column" msgstr "Hapus kolom" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:70 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:31 #: src/Config/Descriptions.php:664 src/Config/Descriptions.php:676 #: src/Config/Descriptions.php:714 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:378 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:480 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520 #, fuzzy msgid "Media type" msgstr "Jenis MIME" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:74 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:85 #, fuzzy msgid "List of available transformations and their options" msgstr "Transformasi yang tersedia" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76 #: resources/templates/transformation_overview.twig:13 #, fuzzy msgid "Browser display transformation" msgstr "Transformasi Browser" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78 #, fuzzy msgid "Browser display transformation options" msgstr "Transformasi Browser" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93 #, fuzzy msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Harap masukkan nilai untuk pilihan transformasi dengan menggunakan format " "sbb.: 'a', 100, b,'c'…<br />Bila sebuah Backslash (\"\\\") atau Single Quote " "(\"'\") diperlukan di antara nilai tersebut, harap gunakan tanda Backslash " "(contoh: '\\\\xyz' atau 'a\\'b')." #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86 #: resources/templates/transformation_overview.twig:32 #, fuzzy msgid "Input transformation" msgstr "Transformasi Browser" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89 #, fuzzy msgid "Input transformation options" msgstr "Pilihan transformasi" #: resources/templates/config/form_display/display.twig:45 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:6 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340 msgid "Apply" msgstr "Terapkan" #: resources/templates/config/form_display/display.twig:46 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:107 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:120 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:36 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:10 #: resources/templates/home/index.twig:266 #: resources/templates/server/variables/index.twig:17 #: resources/templates/setup/home/index.twig:116 #: resources/templates/setup/home/index.twig:134 src/Engines/Pbxt.php:167 #: src/Html/Generator.php:695 src/Html/MySQLDocumentation.php:49 #: src/Sanitize.php:188 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration." msgstr "" "Pengaturan ini tidak diaktifkan, pengaturan tidak akan diterapkan pada " "konfigurasi anda." #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:15 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:66 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:91 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:129 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:154 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:164 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:199 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:224 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:249 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:274 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:299 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:324 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:349 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:387 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:412 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:437 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:462 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:487 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:512 #: src/Config/ConfigFile.php:568 src/Config/ConfigFile.php:605 msgid "Disabled" msgstr "Tidak aktif" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1111 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:15 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:15 #: resources/templates/indexes.twig:66 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:10 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:18 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:53 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:25 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:15 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:14 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:40 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:48 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:55 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:46 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:109 #: src/IndexColumn.php:148 src/Index.php:469 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:573 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1115 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:20 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:20 #: resources/templates/indexes.twig:66 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:11 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:19 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:55 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:30 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:19 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:19 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366 src/IndexColumn.php:145 #: src/Index.php:443 src/Index.php:469 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:573 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688 msgid "No" msgstr "Tidak" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:57 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:58 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "Tetapkan nilai: %s" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:63 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:64 msgid "Restore default value" msgstr "Kembalikan nilai bawaan" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:79 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:80 msgid "Allow users to customize this value" msgstr "Izinkan pengguna untuk mengubah nilai ini" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:7 #: resources/templates/console/display.twig:50 #: resources/templates/console/display.twig:116 #: resources/templates/console/display.twig:208 msgid "Collapse" msgstr "Tampilkan" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:8 #: resources/templates/console/display.twig:51 #: resources/templates/console/display.twig:117 #: resources/templates/console/display.twig:209 msgid "Expand" msgstr "Buka" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:9 #: resources/templates/console/display.twig:52 #: resources/templates/console/display.twig:210 msgid "Requery" msgstr "Kueri ulang" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:10 #: resources/templates/console/display.twig:53 #: resources/templates/console/display.twig:211 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:271 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:381 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383 #: resources/templates/database/events/index.twig:76 #: resources/templates/database/events/index.twig:79 #: resources/templates/database/events/row.twig:23 #: resources/templates/database/events/row.twig:26 #: resources/templates/database/routines/row.twig:20 #: resources/templates/database/routines/row.twig:23 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:66 #: resources/templates/display/results/table.twig:314 #: resources/templates/display/results/table.twig:317 #: resources/templates/indexes.twig:35 #: resources/templates/server/variables/index.twig:41 #: resources/templates/server/variables/index.twig:44 #: resources/templates/setup/home/index.twig:63 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:497 #: resources/templates/triggers/row.twig:28 #: resources/templates/triggers/row.twig:31 src/Config/Descriptions.php:926 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:112 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399 #: src/Display/Results.php:2486 src/Html/Generator.php:544 #: src/Html/Generator.php:810 msgid "Edit" msgstr "Ubah" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:11 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:274 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:387 #: resources/templates/database/designer/main.twig:380 #: resources/templates/database/search/results.twig:38 #: resources/templates/display/results/table.twig:321 #: resources/templates/display/results/table.twig:325 #: resources/templates/export.twig:62 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:37 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:55 #: resources/templates/setup/home/index.twig:68 #: resources/templates/sql/query.twig:184 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400 #: src/Display/Results.php:2545 src/Tracking/Tracking.php:231 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:12 #: resources/templates/console/display.twig:60 #: resources/templates/console/display.twig:218 #: resources/templates/server/databases/index.twig:105 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:13 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:257 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:22 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:69 #: resources/templates/table/operations/index.twig:57 #: resources/templates/table/operations/index.twig:63 #: resources/templates/table/operations/index.twig:258 #: resources/templates/table/operations/index.twig:264 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:31 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:95 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:91 #: src/Config/Descriptions.php:934 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:138 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:182 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:122 src/Server/Privileges.php:1566 #: src/Server/Privileges.php:1568 src/Server/Status/Processes.php:93 msgid "Database" msgstr "Basis data" #: resources/templates/console/display.twig:15 msgid "SQL Query Console" msgstr "Konsol Kueri SQL" #: resources/templates/console/display.twig:16 src/Config/Descriptions.php:766 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: resources/templates/console/display.twig:19 #: resources/templates/setup/home/index.twig:168 #: resources/templates/sql/query.twig:36 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #: resources/templates/console/display.twig:22 msgid "History" msgstr "Riwayat" #: resources/templates/console/display.twig:25 #: resources/templates/console/display.twig:175 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:116 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:57 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:96 #: src/Import/Import.php:1174 src/Import/Import.php:1232 #: src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:52 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:43 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:37 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:67 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:68 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:43 #: src/Plugins/Export/ExportOds.php:51 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:60 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:60 src/Plugins/Export/ExportPhparray.php:43 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:114 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46 src/Plugins/Export/ExportXml.php:60 #: src/Plugins/Export/ExportYaml.php:42 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:86 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:61 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:59 src/Plugins/Import/ImportShp.php:73 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:43 src/Plugins/Import/ImportXml.php:50 msgid "Options" msgstr "Opsi" #: resources/templates/console/display.twig:29 #: resources/templates/console/display.twig:130 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmark" #: resources/templates/console/display.twig:34 #: resources/templates/console/display.twig:88 src/Config/Descriptions.php:615 msgid "Debug SQL" msgstr "Men-Debug SQL" #: resources/templates/console/display.twig:40 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query" msgstr "Tekan Ctrl+Enter untuk menjalankan kueri" #: resources/templates/console/display.twig:43 #, fuzzy msgid "Press Enter to execute query" msgstr "Dieksekusi setiap" #: resources/templates/console/display.twig:54 #: resources/templates/console/display.twig:212 msgid "Explain" msgstr "Jelaskan" #: resources/templates/console/display.twig:55 #: resources/templates/console/display.twig:213 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:1 src/Html/Generator.php:631 msgid "Profiling" msgstr "Profil" #: resources/templates/console/display.twig:57 #: resources/templates/console/display.twig:215 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmarks" #: resources/templates/console/display.twig:59 #: resources/templates/console/display.twig:217 msgid "Query failed" msgstr "Kueri gagal" #: resources/templates/console/display.twig:61 #: resources/templates/console/display.twig:219 msgid "Queried time" msgstr "Waktu eksekusi kueri" #: resources/templates/console/display.twig:61 msgid "During current session" msgstr "Sesi saat ini" #: resources/templates/console/display.twig:79 #, fuzzy msgid "ascending" msgstr "Menaik" #: resources/templates/console/display.twig:82 #, fuzzy msgid "descending" msgstr "Menurun" #: resources/templates/console/display.twig:85 #, fuzzy msgid "Order:" msgstr "Lainnya" #: resources/templates/console/display.twig:91 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10 msgid "Count" msgstr "Jumlah" #: resources/templates/console/display.twig:94 #, fuzzy msgid "Execution order" msgstr "Dieksekusi setiap" #: resources/templates/console/display.twig:97 #, fuzzy msgid "Time taken" msgstr "Waktu tempuh" #: resources/templates/console/display.twig:100 #: resources/templates/table/search/index.twig:143 #, fuzzy msgid "Order by:" msgstr "Lainnya" #: resources/templates/console/display.twig:103 src/Config/Descriptions.php:964 #, fuzzy msgid "Group queries" msgstr "Kueri SQL" #: resources/templates/console/display.twig:106 #, fuzzy msgid "Ungroup queries" msgstr "Kueri SQL" #: resources/templates/console/display.twig:118 #, fuzzy msgid "Show trace" msgstr "Tampilkan warna" #: resources/templates/console/display.twig:119 #, fuzzy msgid "Hide trace" msgstr "Sembunyikan Panel" #: resources/templates/console/display.twig:120 #, fuzzy msgid "Count:" msgstr "Jumlah" #: resources/templates/console/display.twig:121 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664 msgid "Time taken:" msgstr "Waktu yang dipakai:" #: resources/templates/console/display.twig:133 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:14 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:37 #: src/Config/Descriptions.php:928 src/Export/Export.php:1229 #: src/Html/Generator.php:600 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" #: resources/templates/console/display.twig:147 msgid "Add bookmark" msgstr "Tambah bookmark" #: resources/templates/console/display.twig:147 msgid "Label" msgstr "Label" #: resources/templates/console/display.twig:154 msgid "Target database" msgstr "Basis data target" #: resources/templates/console/display.twig:157 msgid "Share this bookmark" msgstr "Bagikan bookmark" #: resources/templates/console/display.twig:161 #: resources/templates/database/designer/main.twig:270 #: resources/templates/database/designer/main.twig:650 #: resources/templates/database/designer/main.twig:718 #: resources/templates/database/designer/main.twig:856 #: resources/templates/database/designer/main.twig:923 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1049 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:373 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359 msgid "OK" msgstr "Oke" #: resources/templates/console/display.twig:178 #, fuzzy #| msgid "Restore default value" msgid "Restore default values" msgstr "Kembalikan nilai bawaan" #: resources/templates/console/display.twig:185 src/Config/Descriptions.php:958 msgid "Always expand query messages" msgstr "Selalu tampilkan pesan kueri" #: resources/templates/console/display.twig:189 src/Config/Descriptions.php:957 msgid "Show query history at start" msgstr "Tampilkan riwayat kueri di awal" #: resources/templates/console/display.twig:193 src/Config/Descriptions.php:959 #, fuzzy msgid "Show current browsing query" msgstr "Tampilkan kueri saat ini" #: resources/templates/console/display.twig:197 #, fuzzy msgid "" "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this " "permanent, view settings." msgstr "" "Mengeksekusi query pada Masukkan dan memasukkan baris baru dengan Shift + " "Enter. Untuk membuat ini permanen, pengaturan tampilan." #: resources/templates/console/display.twig:201 src/Config/Descriptions.php:961 msgid "Switch to dark theme" msgstr "Beralih ke tema gelap" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:10 #, php-format msgid "Create version %1$s of %2$s" msgstr "Buat versi %1$s dari %2$s" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:15 #, fuzzy, php-format msgid "Create version %1$s" msgstr "Buat versi" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:20 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "Lacak definisi data dari pernyataan berikut:" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:57 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "Lacak manipulasi data dari pernyataan berikut:" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:71 msgid "Create version" msgstr "Buat versi" #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:14 #, fuzzy msgctxt "Auto Increment" msgid "A_I" msgstr "A_I" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:4 msgid "Add new column" msgstr "Tambah kolom baru" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:21 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:233 #, fuzzy msgid "Length/Value" msgstr "Panjang/Nilai" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:33 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:245 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:41 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:253 msgid "A_I" msgstr "A_I" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:128 #, fuzzy msgid "The central list of columns for the current database is empty" msgstr "Daftar utama kolom untuk database saat ini kosong." #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:164 #: resources/templates/display/results/table.twig:129 #, fuzzy msgid "Filter rows:" msgstr "Saring baris" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:168 #: resources/templates/display/results/table.twig:136 msgid "Search this table" msgstr "Cari di tabel ini" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:184 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:435 msgid "Add column" msgstr "Tambah kolom" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:191 msgid "Select a table" msgstr "Pilih suatu tabel" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:198 msgid "Select a column." msgstr "Pilih sebuah kolom." #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:219 msgid "Click to sort." msgstr "Klik untuk mengurutkan." #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:222 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:21 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:21 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:17 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:153 #: resources/templates/indexes.twig:11 #: resources/templates/server/databases/index.twig:162 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:22 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:19 #: resources/templates/server/variables/index.twig:25 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:23 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:33 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:34 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:469 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:31 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:7 msgid "Action" msgstr "Tindakan" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:275 #: resources/templates/database/designer/main.twig:335 #: resources/templates/database/designer/main.twig:386 #: resources/templates/database/designer/main.twig:664 #: resources/templates/database/designer/main.twig:728 #: resources/templates/database/designer/main.twig:867 #: resources/templates/database/designer/main.twig:952 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1059 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1095 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1100 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1110 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1116 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:1 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:48 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52 #: resources/templates/error/report_modal.twig:5 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:63 #: resources/templates/modals/add_index.twig:10 #: resources/templates/modals/change_password.twig:10 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:10 #: resources/templates/server/databases/index.twig:315 #: resources/templates/server/databases/index.twig:316 #: resources/templates/server/variables/index.twig:15 #: resources/templates/table/search/index.twig:195 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: resources/templates/database/create_table.twig:3 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28 #, fuzzy msgid "Create new table" msgstr "Buat tabel" #: resources/templates/database/create_table.twig:6 #: resources/templates/database/operations/index.twig:31 msgid "Number of columns" msgstr "Jumlah kolom" #: resources/templates/database/create_table.twig:10 #: resources/templates/database/operations/index.twig:35 #: resources/templates/export.twig:32 #: resources/templates/server/databases/index.twig:44 msgid "Create" msgstr "Buat" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:4 #, fuzzy msgid "Database comment:" msgstr "Komentar database" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:8 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:124 #: resources/templates/database/structure/index.twig:19 #: resources/templates/display/results/table.twig:348 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:393 msgid "Print" msgstr "Cetak" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:27 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:510 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:467 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:371 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:504 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:626 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:648 msgid "Links to" msgstr "Tautan ke" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68 #: resources/templates/indexes.twig:1 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:459 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:266 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25 msgid "Indexes" msgstr "Indeks" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68 #: resources/templates/indexes.twig:16 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:474 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1 #: src/BrowseForeigners.php:194 src/BrowseForeigners.php:198 msgid "Keyname" msgstr "Nama kunci" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:75 #: resources/templates/indexes.twig:19 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:477 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7 msgid "Packed" msgstr "Dipadatkan" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:77 #: resources/templates/indexes.twig:21 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:479 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9 msgid "Cardinality" msgstr "Kardinalitas" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:117 #: resources/templates/indexes.twig:93 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:559 msgid "No index defined!" msgstr "Indeks belum ditentukan!" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:30 #: resources/templates/database/export/index.twig:24 #: resources/templates/database/search/main.twig:39 #: resources/templates/server/export/index.twig:7 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:25 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:52 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:79 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:106 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:5 msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:36 #, fuzzy msgid "Show/hide columns" msgstr "Hapus kolom" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:45 #, fuzzy msgid "See table structure" msgstr "Struktur tabel" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:93 #, fuzzy, php-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "Pilih semua" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:111 #, php-format msgid "Add an option for column \"%s\"." msgstr "Tambahkan opsi untuk kolom \"%s\"." #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5 #, fuzzy msgid "Page to open" msgstr "Judul halaman" #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5 #, fuzzy msgid "Page to delete" msgstr "Relasi dihapus" #: resources/templates/database/designer/main.twig:10 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545 msgid "Untitled" msgstr "Belum ada nama" #: resources/templates/database/designer/main.twig:17 #: resources/templates/database/designer/main.twig:23 #, fuzzy msgid "Show/Hide tables list" msgstr "Menampilkan tabel" #: resources/templates/database/designer/main.twig:26 #: resources/templates/database/designer/main.twig:34 #: resources/templates/database/designer/main.twig:35 #, fuzzy msgid "View in fullscreen" msgstr "Lihat pada layarpenuh" #: resources/templates/database/designer/main.twig:32 #, fuzzy msgid "Exit fullscreen" msgstr "keluar dari layarpenuh" #: resources/templates/database/designer/main.twig:37 #: resources/templates/database/designer/main.twig:41 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537 msgid "Add tables from other databases" msgstr "Tambahkan tabel dari database lainya" #: resources/templates/database/designer/main.twig:47 #: resources/templates/database/designer/main.twig:50 #, fuzzy msgid "New page" msgstr "Nama baru" #: resources/templates/database/designer/main.twig:53 #: resources/templates/database/designer/main.twig:57 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541 msgid "Open page" msgstr "Buka halaman" #: resources/templates/database/designer/main.twig:60 #: resources/templates/database/designer/main.twig:64 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539 msgid "Save page" msgstr "Simpan halaman" #: resources/templates/database/designer/main.twig:67 #: resources/templates/database/designer/main.twig:71 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540 msgid "Save page as" msgstr "Simpan halaman sebagai" #: resources/templates/database/designer/main.twig:74 #: resources/templates/database/designer/main.twig:78 #, fuzzy msgid "Delete pages" msgstr "Pilih halaman" #: resources/templates/database/designer/main.twig:81 #: resources/templates/database/designer/main.twig:85 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:11 msgid "Create table" msgstr "Buat tabel" #: resources/templates/database/designer/main.twig:88 #: resources/templates/database/designer/main.twig:92 #: resources/templates/database/designer/main.twig:248 #, fuzzy msgid "Create relationship" msgstr "Buat relasi" #: resources/templates/database/designer/main.twig:95 #: resources/templates/database/designer/main.twig:99 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531 msgid "Choose column to display" msgstr "Pilih kolom untuk ditampilkan" #: resources/templates/database/designer/main.twig:102 #: resources/templates/database/designer/main.twig:106 msgid "Reload" msgstr "Muat ulang" #: resources/templates/database/designer/main.twig:111 #: resources/templates/database/designer/main.twig:113 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: resources/templates/database/designer/main.twig:119 #: resources/templates/database/designer/main.twig:121 msgid "Angular links" msgstr "Tautan angular" #: resources/templates/database/designer/main.twig:120 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123 msgid "Direct links" msgstr "Tautan langsung" #: resources/templates/database/designer/main.twig:126 #: resources/templates/database/designer/main.twig:127 msgid "Snap to grid" msgstr "Lekatkan kepada kisi" #: resources/templates/database/designer/main.twig:132 #: resources/templates/database/designer/main.twig:137 #, fuzzy msgid "Small/Big All" msgstr "Kecilkan/Besarkan semua" #: resources/templates/database/designer/main.twig:140 #: resources/templates/database/designer/main.twig:144 #, fuzzy msgid "Toggle small/big" msgstr "Beralih kecil / besar" #: resources/templates/database/designer/main.twig:149 #: resources/templates/database/designer/main.twig:151 #, fuzzy msgid "Toggle relationship lines" msgstr "Pembuatan halaman gagal" #: resources/templates/database/designer/main.twig:157 #: resources/templates/database/designer/main.twig:159 #, fuzzy msgid "Export schema" msgstr "Ekspor" #: resources/templates/database/designer/main.twig:165 #: resources/templates/database/designer/main.twig:170 msgid "Build Query" msgstr "Bangun Kueri" #: resources/templates/database/designer/main.twig:176 #: resources/templates/database/designer/main.twig:179 msgid "Move Menu" msgstr "Pindahkan Menu" #: resources/templates/database/designer/main.twig:184 #: resources/templates/database/designer/main.twig:188 msgid "Pin text" msgstr "Sematkan teks" #: resources/templates/database/designer/main.twig:191 msgid "Hide/Show all" msgstr "Sembunyikan/Tampilkan semua" #: resources/templates/database/designer/main.twig:207 #, fuzzy msgid "Hide/Show tables with no relationship" msgstr "Tampilkan/Sembunyikan Tabel tanpa relasi" #: resources/templates/database/designer/main.twig:222 #, fuzzy msgid "Number of tables:" msgstr "Jumlah tabel" #: resources/templates/database/designer/main.twig:359 #, fuzzy msgid "Delete relationship" msgstr "Hapus relasi" #: resources/templates/database/designer/main.twig:410 #: resources/templates/database/designer/main.twig:587 #, fuzzy msgid "Relationship operator" msgstr "Operator relasi" #: resources/templates/database/designer/main.twig:444 #: resources/templates/database/designer/main.twig:609 #: resources/templates/database/designer/main.twig:815 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1008 msgid "Except" msgstr "Kecuali" #: resources/templates/database/designer/main.twig:473 #: resources/templates/database/designer/main.twig:638 #: resources/templates/database/designer/main.twig:844 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1037 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:20 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:16 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:75 #: resources/templates/server/variables/index.twig:31 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8 #: resources/templates/table/search/index.twig:41 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:39 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:36 msgid "Value" msgstr "Nilai" #: resources/templates/database/designer/main.twig:483 #: resources/templates/database/designer/main.twig:648 #: resources/templates/database/designer/main.twig:854 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1047 msgid "subquery" msgstr "subkueri" #: resources/templates/database/designer/main.twig:485 #: resources/templates/database/designer/main.twig:688 msgid "Rename to" msgstr "Ubah nama menjadi" #: resources/templates/database/designer/main.twig:494 #: resources/templates/database/designer/main.twig:710 msgid "New name" msgstr "Nama baru" #: resources/templates/database/designer/main.twig:500 #: resources/templates/database/designer/main.twig:893 msgid "Aggregate" msgstr "Agregasi" #: resources/templates/database/designer/main.twig:509 #: resources/templates/database/designer/main.twig:515 #: resources/templates/database/designer/main.twig:754 #: resources/templates/database/designer/main.twig:784 #: resources/templates/database/designer/main.twig:915 #: resources/templates/database/designer/main.twig:978 #: resources/templates/table/search/index.twig:40 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:38 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: resources/templates/database/designer/main.twig:1083 msgid "Active options" msgstr "Opsi aktif" #: resources/templates/database/designer/main.twig:1138 #: resources/templates/sql/query.twig:175 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556 msgid "Submit" msgstr "Kirim" #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:12 #, fuzzy msgid "Save to selected page" msgstr "Ekspor ke halaman terpilih" #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:18 #, fuzzy msgid "Create a page and save to it" msgstr "Buat halaman dan ekspor ke dalamnya" #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:22 msgid "New page name" msgstr "Nama halaman baru:" #: resources/templates/database/designer/page_selector.twig:1 msgid "Select page" msgstr "Pilih halaman" #: resources/templates/database/designer/schema_export.twig:3 #, fuzzy msgid "Select export relational type:" msgstr "Pilih Ekspor Relational Jenis" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:7 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:7 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:11 #: resources/templates/view_create.twig:11 msgid "Details" msgstr "Detail" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:14 msgid "Event name" msgstr "Nama event" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:26 #: resources/templates/database/events/index.twig:45 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:16 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:30 #: src/Config/ConfigFile.php:577 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286 src/Menu.php:445 #: src/Server/Status/Processes.php:96 src/Util.php:1469 msgid "Status" msgstr "Status" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:36 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:83 msgid "Event type" msgstr "Jenis event" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:53 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:43 #, php-format msgid "Change to %s" msgstr "Ubah menjadi %s" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:57 msgid "Execute at" msgstr "Dieksekusi pada" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:63 msgid "Execute every" msgstr "Dieksekusi setiap" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:74 msgctxt "Start of recurring event" msgid "Start" msgstr "Mulai" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:80 msgctxt "End of recurring event" msgid "End" msgstr "Selesai" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:83 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:112 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:58 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:458 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:578 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:441 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:336 msgid "Definition" msgstr "Definisi" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121 #: resources/templates/import.twig:154 resources/templates/import.twig:160 #: resources/templates/sql/query.twig:40 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:83 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64 #: src/Config/Descriptions.php:638 src/Config/Descriptions.php:654 msgid "Format" msgstr "Format" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92 msgid "On completion preserve" msgstr "Sewaktu selesai pertahankan" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:98 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:146 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64 #: resources/templates/view_create.twig:50 msgid "Definer" msgstr "Menetapkan" #: resources/templates/database/events/index.twig:3 src/Menu.php:376 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:952 src/Plugins/Export/ExportXml.php:84 #: src/Util.php:1491 msgid "Events" msgstr "Event" #: resources/templates/database/events/index.twig:9 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:112 #: resources/templates/database/routines/index.twig:9 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:3 #: resources/templates/display/results/table.twig:312 #: resources/templates/display/results/table.twig:313 #: resources/templates/select_all.twig:2 resources/templates/select_all.twig:4 #: resources/templates/server/databases/index.twig:59 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:269 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:274 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:350 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:553 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:120 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:22 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:116 #: resources/templates/triggers/list.twig:9 msgid "Check all" msgstr "Pilih Semua" #: resources/templates/database/events/index.twig:14 #: resources/templates/database/events/index.twig:18 #: resources/templates/database/events/index.twig:88 #: resources/templates/database/events/row.twig:36 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:91 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:114 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:116 #: resources/templates/database/routines/index.twig:14 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18 #: resources/templates/database/routines/row.twig:60 #: resources/templates/database/routines/row.twig:63 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:11 #: resources/templates/display/results/table.twig:329 #: resources/templates/display/results/table.twig:330 #: resources/templates/display/results/table.twig:362 #: resources/templates/export.twig:3 resources/templates/export.twig:501 #: resources/templates/preferences/header.twig:42 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:63 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:95 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:122 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:125 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:62 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:95 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:118 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:120 #: resources/templates/triggers/list.twig:14 #: resources/templates/triggers/list.twig:18 #: resources/templates/triggers/row.twig:41 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:148 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384 src/Menu.php:240 #: src/Menu.php:342 src/Menu.php:464 src/Server/Privileges.php:1283 #: src/Util.php:1471 src/Util.php:1486 src/Util.php:1503 msgid "Export" msgstr "Ekspor" #: resources/templates/database/events/index.twig:18 #: resources/templates/database/events/index.twig:21 #: resources/templates/database/events/index.twig:98 #: resources/templates/database/events/index.twig:104 #: resources/templates/database/events/row.twig:47 #: resources/templates/database/events/row.twig:53 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18 #: resources/templates/database/routines/index.twig:21 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:51 #: resources/templates/database/routines/row.twig:73 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:15 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:87 #: resources/templates/indexes.twig:59 #: resources/templates/server/databases/index.twig:64 #: resources/templates/server/databases/index.twig:68 #: resources/templates/server/databases/index.twig:320 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:146 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:120 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:290 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:525 #: resources/templates/triggers/list.twig:18 #: resources/templates/triggers/list.twig:21 #: resources/templates/triggers/row.twig:52 #: resources/templates/triggers/row.twig:58 src/Operations.php:529 msgid "Drop" msgstr "Hapus" #: resources/templates/database/events/index.twig:29 #, fuzzy msgid "Create new event" msgstr "Membuat versi" #: resources/templates/database/events/index.twig:38 msgid "There are no events to display." msgstr "Tidak ada event untuk ditampilkan." #: resources/templates/database/events/index.twig:109 msgid "Event scheduler status" msgstr "Status penjadwal event" #: resources/templates/database/events/index.twig:114 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:42 msgid "Click to toggle" msgstr "Klik untuk beralih" #: resources/templates/database/events/index.twig:131 msgid "ON" msgstr "AKTIF" #: resources/templates/database/events/index.twig:142 msgid "OFF" msgstr "NONAKTIF" #: resources/templates/database/export/index.twig:61 #, fuzzy msgid "" "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database " "name." msgstr ", @DATABASE@ akan menjadi nama basis data" #. l10n: A query that the user has written freely #: resources/templates/database/export/index.twig:5 #: resources/templates/table/export/index.twig:5 #, fuzzy msgid "Exporting a raw query" msgstr "Menampilkan kueri SQL" #: resources/templates/database/export/index.twig:7 #, php-format msgid "Exporting tables from \"%s\" database" msgstr "Mengekspor tabel dari basis data \"%s\"" #: resources/templates/database/export/index.twig:13 #: src/Navigation/Navigation.php:219 msgid "Tables:" msgstr "Tabel:" #: resources/templates/database/export/index.twig:16 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:5 #: src/Config/Descriptions.php:743 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:263 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:99 src/Server/Status/Data.php:133 msgid "Tables" msgstr "Tabel" #: resources/templates/database/export/index.twig:23 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:279 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:14 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:69 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:106 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:131 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:137 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:265 msgid "Data" msgstr "Data" #: resources/templates/database/export/index.twig:28 #, fuzzy msgid "Export the structure of all tables." msgstr "Mengizinkan untuk mengubah struktur dari tabel yang ada." #: resources/templates/database/export/index.twig:30 #, fuzzy msgid "Export the data of all tables." msgstr "Mengekspor tampilan sebagai tabel" #: resources/templates/database/import/index.twig:3 #, php-format msgid "Importing into the database \"%s\"" msgstr "Mengimpor ke dalam basis data \"%s\"" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:1 msgid "Query window" msgstr "Jendela Pencarian" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:23 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:108 #, fuzzy msgid "select table" msgstr "Pilih tabel:" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:31 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:121 #, fuzzy msgid "select column" msgstr "Pilih kolom:" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:34 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:18 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:32 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:220 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:38 #, fuzzy msgid "Table alias" msgstr "Tabel" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:40 #, fuzzy msgid "Column alias" msgstr "Nama kolom" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:41 #, fuzzy msgid "Use this column in criteria" msgstr "Gunakan kolom ini untuk label setiap titik" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:47 #, fuzzy msgid "criteria" msgstr "Kriteria:" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:50 #: src/Util.php:1992 msgid "Sort" msgstr "Urutan" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:57 #: resources/templates/server/databases/index.twig:109 #: resources/templates/server/databases/index.twig:126 #: resources/templates/server/databases/index.twig:145 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:12 #: resources/templates/table/operations/index.twig:22 #: resources/templates/table/search/index.twig:153 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1470 #: src/Display/Results.php:1477 src/Util.php:2000 src/Util.php:2017 msgid "Ascending" msgstr "Menaik" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58 #: resources/templates/server/databases/index.twig:111 #: resources/templates/server/databases/index.twig:128 #: resources/templates/server/databases/index.twig:147 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:11 #: resources/templates/table/operations/index.twig:28 #: resources/templates/table/search/index.twig:158 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1465 #: src/Display/Results.php:1482 src/Util.php:2005 src/Util.php:2022 msgid "Descending" msgstr "Menurun" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58 #, fuzzy msgid "Add as" msgstr "Tambahkan %s" #. l10n: Notes #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:73 #: resources/templates/test/gettext/gettext.twig:0 #: resources/templates/test/gettext/notes.twig:0 src/Config/ConfigFile.php:544 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564 msgid "Text" msgstr "Teks" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:107 #, fuzzy msgid "Another column" msgstr "Ubah kolom" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:125 msgid "Enter criteria as free text" msgstr "Masukan kriteria sebagai teks bebas" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:135 #, fuzzy msgid "Remove this column" msgstr "Hapus kolom" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:147 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:84 msgid "+ Add column" msgstr "+ Tambah kolom" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:155 #, fuzzy msgid "Update query" msgstr "Perbarui Kueri" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:165 #: src/Html/Generator.php:569 msgid "Submit query" msgstr "Kirim Kueri" #: resources/templates/database/operations/index.twig:2 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:51 msgid "Database operations" msgstr "Operasi database" #: resources/templates/database/operations/index.twig:10 msgid "Database comment" msgstr "Komentar database" #: resources/templates/database/operations/index.twig:55 msgid "Rename database to" msgstr "Ubah nama basis data menjadi" #: resources/templates/database/operations/index.twig:55 #: resources/templates/export.twig:278 msgid "New database name" msgstr "Nama database baru" #: resources/templates/database/operations/index.twig:66 #: resources/templates/database/operations/index.twig:171 #: resources/templates/table/operations/index.twig:77 #: resources/templates/table/operations/index.twig:113 #: resources/templates/table/operations/index.twig:313 #, fuzzy msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details." msgstr "Hak Akses Anda untuk melanjut tidak cukup!" #: resources/templates/database/operations/index.twig:84 msgid "Remove database" msgstr "Hapus basis data" #: resources/templates/database/operations/index.twig:90 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "Basis data %s telah dihapus." #: resources/templates/database/operations/index.twig:95 msgid "Drop the database (DROP)" msgstr "Hapus basis data (DROP)" #: resources/templates/database/operations/index.twig:119 #, fuzzy msgid "Copy database to" msgstr "Salin basis data ke" #: resources/templates/database/operations/index.twig:119 #: resources/templates/server/databases/index.twig:23 #: resources/templates/server/databases/index.twig:24 #: src/Config/Descriptions.php:885 msgid "Database name" msgstr "Nama basis data" #: resources/templates/database/operations/index.twig:124 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:17 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267 #: src/Tracking/Tracking.php:291 msgid "Structure only" msgstr "Struktur saja" #: resources/templates/database/operations/index.twig:133 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:14 #: resources/templates/table/operations/index.twig:277 #: src/Tracking/Tracking.php:297 msgid "Structure and data" msgstr "Struktur dan data" #: resources/templates/database/operations/index.twig:139 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:21 #: resources/templates/table/operations/index.twig:283 #: src/Tracking/Tracking.php:294 msgid "Data only" msgstr "Data saja" #: resources/templates/database/operations/index.twig:145 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "CREATE DATABASE sebelum menyalin" #: resources/templates/database/operations/index.twig:156 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296 #: src/Config/Descriptions.php:695 src/Config/Descriptions.php:696 #: src/Config/Descriptions.php:698 src/Config/Descriptions.php:701 #: src/Config/Descriptions.php:702 src/Config/Descriptions.php:703 #: src/Config/Descriptions.php:715 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "Tambahkan %s" # Imperative verb #: resources/templates/database/operations/index.twig:156 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296 #: src/Config/Descriptions.php:687 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "Tambahkan nilai AUTO_INCREMENT" #: resources/templates/database/operations/index.twig:161 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:35 #: resources/templates/table/operations/index.twig:305 msgid "Add constraints" msgstr "Tambahkan batasan" #: resources/templates/database/operations/index.twig:180 msgid "Switch to copied database" msgstr "Pindah ke basis data hasil penyalinan" #: resources/templates/database/operations/index.twig:211 #, fuzzy msgid "Change all tables collations" msgstr "Membuat semua kolom atom" #: resources/templates/database/operations/index.twig:217 #, fuzzy msgid "Change all tables columns collations" msgstr "Membuat semua kolom atom" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:5 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:5 #, php-format msgid "Users having access to \"%s\"" msgstr "Pengguna memiliki akses ke \"%s\"" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:9 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:2 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:17 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:12 msgid "User name" msgstr "Nama pengguna" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:17 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:24 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:8 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:19 msgid "Host name" msgstr "Nama pemilik" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:19 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15 #: resources/templates/server/sub_page_header.twig:2 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:21 #: src/Config/ConfigFile.php:581 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:407 src/Menu.php:256 #: src/Menu.php:364 src/Util.php:1489 src/Util.php:1505 msgid "Privileges" msgstr "Hak Akses" # Table column to indicate if the user able to grant a privilege #: resources/templates/database/privileges/index.twig:20 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:18 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:22 msgid "Grant" msgstr "Pemberi Izin" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:36 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:8 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:36 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:38 msgid "Any" msgstr "Semua" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:47 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:49 msgid "global" msgstr "global" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:50 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:52 msgid "database-specific" msgstr "khusus basis data" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:52 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:54 #, fuzzy msgid "wildcard" msgstr "wildcard" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:55 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:59 msgid "routine" msgstr "routine" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:80 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:75 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:84 #: src/Server/Privileges.php:1275 #, fuzzy msgid "Edit privileges" msgstr "Edit Hak Akses" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:100 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:104 #: src/Server/Privileges.php:2062 msgid "No user found." msgstr "Pengguna tidak ditemukan." #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:113 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:8 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9 #: resources/templates/display/results/table.twig:311 #: resources/templates/display/results/table.twig:313 #: resources/templates/select_all.twig:1 resources/templates/select_all.twig:4 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:121 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:117 msgid "With selected:" msgstr "Dengan pilihan:" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:122 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:126 #: src/Server/Privileges.php:1219 #, fuzzy msgid "Not enough privilege to view users." msgstr "Hak akses tidak cukup untuk melihat pengguna." #: resources/templates/database/privileges/index.twig:131 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:5 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:3 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:23 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:139 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:136 #, fuzzy msgid "Add user account" msgstr "Tambah grup pengguna" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:15 msgid "Routine name" msgstr "Nama routine" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:45 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54 msgid "Direction" msgstr "Arah" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:72 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74 msgid "Add parameter" msgstr "Tambahkan parameter" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74 msgid "Remove last parameter" msgstr "Hapus parameter terakhir" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:79 msgid "Return type" msgstr "Jenis hasil" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:87 msgid "Return length/values" msgstr "Panjang/nilai hasil" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:94 msgid "Return options" msgstr "Opsi hasil" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:95 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:30 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:42 msgid "Charset" msgstr "Perangkat karakter (Charset)" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121 msgid "Is deterministic" msgstr "Deterministik" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:141 #, fuzzy msgid "" "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please " "refer to the documentation for more details." msgstr "" "Anda tidak memiliki cukup hak untuk melakukan operasi ini; Silakan lihat " "dokumentasi untuk lebih jelasnya" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:150 msgid "Security type" msgstr "Jenis keamanan" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:158 msgid "SQL data access" msgstr "Akses data SQL" #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:7 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:12 msgid "Routine parameters" msgstr "Parameter routine" #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:18 #: resources/templates/table/search/index.twig:36 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:34 src/InsertEdit.php:287 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:24 msgid "Function" msgstr "Fungsi" #: resources/templates/database/routines/index.twig:3 src/Menu.php:370 #: src/Util.php:1490 msgid "Routines" msgstr "Routine" #: resources/templates/database/routines/index.twig:28 #: resources/templates/database/routines/index.twig:29 #: resources/templates/database/search/main.twig:62 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:53 #: resources/templates/server/databases/index.twig:76 #: resources/templates/server/databases/index.twig:77 #: src/Config/ConfigFile.php:521 src/Config/ConfigFile.php:535 #: src/Config/ConfigFile.php:589 src/Config/ConfigFile.php:599 src/Menu.php:222 #: src/Menu.php:326 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:285 src/Util.php:1059 #: src/Util.php:1484 src/Util.php:1501 msgid "Search" msgstr "Cari" #: resources/templates/database/routines/index.twig:36 #, fuzzy msgid "Create new routine" msgstr "Buat versi" #: resources/templates/database/routines/index.twig:45 msgid "There are no routines to display." msgstr "Tidak ada routine yang dapat ditampilkan." #: resources/templates/database/routines/index.twig:53 msgid "Returns" msgstr "Hasil" #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:24 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:1 msgid "ENUM/SET editor" msgstr "Editor ENUM/SET" #: resources/templates/database/routines/row.twig:34 #: resources/templates/database/routines/row.twig:44 #: resources/templates/database/routines/row.twig:48 msgid "Execute" msgstr "Eksekusi" #: resources/templates/database/search/main.twig:1 msgid "Search in database" msgstr "Cari dalam basis data" #: resources/templates/database/search/main.twig:6 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "Kata atau hasil untuk dicari (wildcard: \"%\"):" #: resources/templates/database/search/main.twig:10 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:27 msgid "Find:" msgstr "Cari:" #: resources/templates/database/search/main.twig:17 src/Database/Search.php:72 msgid "at least one of the words" msgstr "paling tidak satu kata" #: resources/templates/database/search/main.twig:18 #: resources/templates/database/search/main.twig:22 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "Kata dipisahkan oleh karakter spasi (\" \")." #: resources/templates/database/search/main.twig:21 src/Database/Search.php:73 msgid "all of the words" msgstr "semua kata" #: resources/templates/database/search/main.twig:25 src/Database/Search.php:74 msgid "the exact phrase as substring" msgstr "frasa tepat sebagai substring" #: resources/templates/database/search/main.twig:29 src/Database/Search.php:75 msgid "the exact phrase as whole field" msgstr "frasa yang tepat sebagaimana seluruh kolom" #: resources/templates/database/search/main.twig:33 src/Database/Search.php:76 msgid "as regular expression" msgstr "persamaan reguler" #: resources/templates/database/search/main.twig:34 msgid "Inside tables:" msgstr "Dalam tabel:" #: resources/templates/database/search/main.twig:42 #: resources/templates/server/export/index.twig:10 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:7 msgid "Unselect all" msgstr "Lepas semua" #: resources/templates/database/search/main.twig:57 msgid "Inside column:" msgstr "Dalam kolom:" #: resources/templates/database/search/results.twig:11 #, php-format msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>" msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>" msgstr[0] "%1$s cocok dengan <strong>%2$s</strong>" #: resources/templates/database/search/results.twig:32 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:43 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:282 #: src/Config/ConfigFile.php:525 src/Config/ConfigFile.php:539 #: src/Config/ConfigFile.php:603 src/Menu.php:206 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288 src/Util.php:1061 src/Util.php:1498 msgid "Browse" msgstr "Jelajahi" #: resources/templates/database/search/results.twig:49 #, fuzzy msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match" msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches" msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> cocok" #: resources/templates/database/structure/add_prefix.twig:2 msgid "Add prefix" msgstr "Tambahkan prefiks" #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:5 #, php-format msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "%s tabel" #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:10 #: resources/templates/server/replication/index.twig:4 src/Menu.php:496 #: src/Server/Status/Data.php:131 src/Util.php:1475 msgid "Replication" msgstr "Replikasi" #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17 msgid "Sum" msgstr "Jumlah" #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:40 #: src/StorageEngine.php:415 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "%s adalah mesin penyimpanan utama pada server MySQL ini." #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:55 msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:2 msgid "From" msgstr "Dari" #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:4 msgid "To" msgstr "Menjadi" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:6 msgid "Check tables having overhead" msgstr "Pilih tabel berbeban tambahan" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9 #, fuzzy msgid "Copy table" msgstr "Salin" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:10 #, fuzzy msgid "Show create" msgstr "Tampilkan warna" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14 #: resources/templates/table/operations/index.twig:403 #: resources/templates/table/operations/view.twig:20 msgid "Delete data or table" msgstr "Hapus data atau tabel" # Imperative menu #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:74 msgid "Empty" msgstr "Kosongkan" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:16 #: resources/templates/table/operations/index.twig:329 msgid "Table maintenance" msgstr "Pemeliharaan tabel" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:18 #: resources/templates/table/maintenance/analyze.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:339 msgid "Analyze table" msgstr "Analisis tabel" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:19 #: resources/templates/table/maintenance/check.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:348 msgid "Check table" msgstr "Periksa tabel" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:20 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:356 #, fuzzy msgid "Checksum table" msgstr "Periksa tabel" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:21 #: resources/templates/table/maintenance/optimize.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:384 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:68 msgid "Optimize table" msgstr "Optimalkan tabel" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:22 #: resources/templates/table/maintenance/repair.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:393 msgid "Repair table" msgstr "Perbaiki tabel" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:23 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Tambahkan prefiks" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:25 msgid "Add prefix to table" msgstr "Tambahkan prefiks untuk tabel" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:26 msgid "Replace table prefix" msgstr "Ganti prefiks tabel" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:27 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676 msgid "Copy table with prefix" msgstr "Salin tabel dengan prefiks" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32 #: src/Menu.php:404 src/Util.php:1495 msgid "Central columns" msgstr "Tengah kolom" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32 #, fuzzy msgid "Add columns to central list" msgstr "Kolom textarea CHAR" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:33 #, fuzzy msgid "Remove columns from central list" msgstr "Menghapus kolom dari daftar pusat" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:34 #, fuzzy msgid "Make consistent with central list" msgstr "Kolom textarea CHAR" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:43 msgid "Are you sure?" msgstr "Anda yakin?" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52 msgid "" "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" "Tindakan ini mungkin mengubah beberapa definisi kolom.[br]Anda yakin ingin " "melanjutkan?" #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:2 #: resources/templates/menu/main.twig:16 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:241 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:889 src/Plugins/Export/ExportXml.php:357 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176 #, fuzzy msgid "Database:" msgstr "Basis data" #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:10 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Opsi" #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:25 #: src/Config/Descriptions.php:898 msgid "Add DROP TABLE" msgstr "Tambahkan DROP TABLE" # Imperative verb #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:31 #, fuzzy msgid "Add AUTO INCREMENT value" msgstr "Tambahkan nilai AUTO_INCREMENT" #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:3 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:3 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:12 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:5 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:2 msgid "Do you really want to execute the following query?" msgstr "Apakah anda benar-benar ingin untuk mengesekusi queri di ikuti?" #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:14 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:14 #: resources/templates/import.twig:153 resources/templates/sql/query.twig:143 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:24 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369 msgid "Enable foreign key checks" msgstr "Perbolehkan cek forign key" #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:5 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Hapus dari favorit" #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 msgid "Add to Favorites" msgstr "Tambahkan ke favorit" #: resources/templates/database/structure/index.twig:21 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87 msgid "Data dictionary" msgstr "Kamus data" #: resources/templates/database/structure/index.twig:25 #: resources/templates/navigation/tree/path.twig:9 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:86 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:133 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:303 msgid "No tables found in database." msgstr "Tidak ada tabel yang ditemukan di database." #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:1 #, fuzzy msgid "Showing create queries" msgstr "Tampilkan kueri SQL" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:6 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:8 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:8 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:148 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:4 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:257 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:33 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:80 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:7 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:38 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:102 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:102 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:29 #: resources/templates/triggers/list.twig:49 src/Config/Descriptions.php:937 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:425 src/Server/Privileges.php:1572 #: src/Server/Privileges.php:1574 msgid "Table" msgstr "Tabel" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:29 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:109 msgid "Views" msgstr "View" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:30 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:122 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:184 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:123 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:332 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:154 #: src/Navigation/Nodes/NodeView.php:24 msgid "View" msgstr "Gambarkan" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:35 #: resources/templates/display/results/table.twig:387 #: resources/templates/modals/create_view.twig:1 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:14 #: resources/templates/view_create.twig:14 msgid "Create view" msgstr "Buat tampilan" #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:17 #: resources/templates/server/databases/index.twig:219 #: resources/templates/server/databases/index.twig:231 msgid "Not replicated" msgstr "Tidak direplikasi" #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:18 #: resources/templates/server/databases/index.twig:215 #: resources/templates/server/databases/index.twig:227 msgid "Replicated" msgstr "Direplikasi" #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:59 #: resources/templates/sql/query.twig:74 src/Config/ConfigFile.php:523 #: src/Config/ConfigFile.php:537 src/Config/ConfigFile.php:601 src/Menu.php:233 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:286 src/Util.php:1060 src/Util.php:1502 msgid "Insert" msgstr "Tambahkan" #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:235 msgid "in use" msgstr "sedang digunakan" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:26 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:230 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:118 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:264 src/Import/Import.php:125 msgid "Rows" msgstr "Baris" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:27 #, fuzzy msgid "" "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See " "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." msgstr "Kemungkinan hanya perkiraan saja. Lihat [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:36 #: resources/templates/table/index_form.twig:142 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:38 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:31 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:268 msgid "Overhead" msgstr "Beban" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:51 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:153 msgid "Creation" msgstr "Pembuatan" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:56 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:160 msgid "Last update" msgstr "Pembaruan terakhir" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:61 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:167 msgid "Last check" msgstr "Pemeriksaan terakhir" #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:3 msgid "Tracking is active." msgstr "Pelacakan aktif." #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:5 msgid "Tracking is not active." msgstr "Pelacakan tidak aktif." #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:3 msgid "Tracked tables" msgstr "Tabel yang dilacak" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:13 msgid "Last version" msgstr "Versi terakhir" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:14 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:28 msgid "Created" msgstr "Dibuat" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:15 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:29 msgid "Updated" msgstr "Diperbarui" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:60 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:10 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:53 msgid "active" msgstr "aktif" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:72 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:12 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:56 msgid "not active" msgstr "tidak aktif" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:93 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:137 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:139 msgid "Delete tracking" msgstr "Hapus pelacak" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:104 msgid "Versions" msgstr "Versi" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:115 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:73 #: src/Tracking/Tracking.php:206 msgid "Tracking report" msgstr "Laporan pelacakan" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:126 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:80 #: src/Tracking/Tracking.php:586 msgid "Structure snapshot" msgstr "Snapshot struktur" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:145 msgid "Untracked tables" msgstr "Tabel yang tidak dilacak" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:175 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:186 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:187 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:413 msgid "Track table" msgstr "Lacak tabel" #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78 #, fuzzy msgid "You can also edit most values by clicking directly on them." msgstr "" "Anda juga dapat mengedit sebagian nilai<br>dengan mengeklik langsung konten." #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80 #, fuzzy msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them." msgstr "" "Anda juga dapat mengedit sebagian nilai<br>dengan mengeklik langsung konten." #: resources/templates/display/results/table.twig:18 #: resources/templates/display/results/table.twig:21 #: resources/templates/list_navigator.twig:8 #: resources/templates/list_navigator.twig:13 msgctxt "First page" msgid "Begin" msgstr "Awal" #: resources/templates/display/results/table.twig:35 #: resources/templates/display/results/table.twig:38 #: resources/templates/list_navigator.twig:16 #: resources/templates/list_navigator.twig:21 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:44 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:49 msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: resources/templates/display/results/table.twig:54 #: resources/templates/display/results/table.twig:59 #: resources/templates/list_navigator.twig:33 #: resources/templates/list_navigator.twig:35 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:69 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:74 msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: resources/templates/display/results/table.twig:72 #: resources/templates/display/results/table.twig:77 #: resources/templates/list_navigator.twig:42 #: resources/templates/list_navigator.twig:44 msgctxt "Last page" msgid "End" msgstr "Akhir" #: resources/templates/display/results/table.twig:96 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:21 #: resources/templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:3 #: src/BrowseForeigners.php:299 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574 msgid "Show all" msgstr "Tampilkan semua" #: resources/templates/display/results/table.twig:101 msgid "Save edited data" msgstr "Simpan data yang diedit" #: resources/templates/display/results/table.twig:104 msgid "Restore column order" msgstr "Pulihkan urutan kolom" #: resources/templates/display/results/table.twig:119 #: resources/templates/export.twig:149 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:6 msgid "Number of rows:" msgstr "Jumlah baris:" #: resources/templates/display/results/table.twig:124 msgid "All" msgstr "Semua" #: resources/templates/display/results/table.twig:147 #, fuzzy msgid "Sort by key:" msgstr "Urut berdasarkan kunci" #: resources/templates/display/results/table.twig:196 #: resources/templates/table/search/index.twig:100 #, fuzzy msgid "Extra options" msgstr "Opsi hasil" #: resources/templates/display/results/table.twig:209 #: src/Display/Results.php:1120 msgid "Partial texts" msgstr "Teks parsial" #: resources/templates/display/results/table.twig:213 #: src/Display/Results.php:1124 msgid "Full texts" msgstr "Teks penuh" #: resources/templates/display/results/table.twig:221 msgid "Relational key" msgstr "Kunci relasi" #: resources/templates/display/results/table.twig:225 msgid "Display column for relationships" msgstr "Tampilkan kolom untuk hubungan" #: resources/templates/display/results/table.twig:234 msgid "Show binary contents" msgstr "Tampilkan konten biner" #: resources/templates/display/results/table.twig:240 msgid "Show BLOB contents" msgstr "Tampilkan konten BLOB" #: resources/templates/display/results/table.twig:252 msgid "Hide browser transformation" msgstr "Sembunyikan Transformasi Browser" #: resources/templates/display/results/table.twig:260 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" #: resources/templates/display/results/table.twig:265 msgid "Well Known Text" msgstr "Teks Dikenali" #: resources/templates/display/results/table.twig:269 msgid "Well Known Binary" msgstr "Biner Diketahui" #: resources/templates/display/results/table.twig:317 #: resources/templates/display/results/table.twig:321 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:62 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487 #: src/Display/Results.php:2490 src/Html/Generator.php:77 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: resources/templates/display/results/table.twig:343 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:8 msgid "Query results operations" msgstr "Operasi hasil kueri" #: resources/templates/display/results/table.twig:350 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke clipboard" #: resources/templates/display/results/table.twig:369 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:1 msgid "Display chart" msgstr "Tampilkan bagan" #: resources/templates/display/results/table.twig:377 msgid "Visualize GIS data" msgstr "Visualisasi data GIS" #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6 msgctxt "None encoding conversion" msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17 msgid "Convert to Kana" msgstr "Mengonversi ke Kana" #: resources/templates/error/generic.twig:2 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:363 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:120 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:57 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:57 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:57 #: src/Html/Generator.php:761 src/Import/Import.php:114 src/InsertEdit.php:490 #: src/Message.php:145 msgid "Error" msgstr "Galat" #: resources/templates/error/report_form.twig:2 #, fuzzy msgid "" "This report automatically includes data about the error and information " "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin " "team for debugging the error." msgstr "" "phpMyAdmin telah mengalami kesalahan. Kami telah mengumpulkan data tentang " "kesalahan ini serta informasi tentang pengaturan konfigurasi yang relevan " "untuk mengirim ke tim phpMyAdmin untuk membantu kami dalam debugging masalah." #: resources/templates/error/report_form.twig:7 #, fuzzy msgid "" "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in " "debugging:" msgstr "" "Bisakah Anda ceritakan langkah-langkah yang mengarah ke kesalahan ini? Hal " "tegas membantu dalam debugging:" #: resources/templates/error/report_form.twig:12 #, fuzzy msgid "You may examine the data in the error report:" msgstr "Anda dapat memeriksa data dalam laporan galat:" #: resources/templates/error/report_form.twig:19 src/Error/ErrorHandler.php:404 msgid "Automatically send report next time" msgstr "Selanjutnya kirim laporan otomatis" #: resources/templates/error/report_modal.twig:1 msgid "Submit error report" msgstr "Kirim laporan kesalahan" #: resources/templates/error/report_modal.twig:11 msgid "Send error report" msgstr "Kirim laporan kesalahan" #: resources/templates/error/simple.twig:2 msgid "Something went wrong" msgstr "Terjadi kesalahan" #: resources/templates/error/simple.twig:7 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:26 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:359 #, fuzzy msgid "Go back" msgstr "Kembali" #: resources/templates/export/template_options.twig:1 #: resources/templates/export.twig:46 msgid "Select a template" msgstr "Pilih template" #: resources/templates/export.twig:21 msgid "Export templates:" msgstr "Template ekspor:" #: resources/templates/export.twig:24 msgid "New template:" msgstr "Template Baru:" #: resources/templates/export.twig:26 resources/templates/export.twig:29 msgid "Template name" msgstr "Nama template" #: resources/templates/export.twig:35 msgid "Existing templates:" msgstr "Template yang tersedia:" #: resources/templates/export.twig:43 msgid "Template:" msgstr "Template:" #: resources/templates/export.twig:59 msgid "Update" msgstr "Perbaharui" #: resources/templates/export.twig:75 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131 #: src/Html/Generator.php:785 msgid "SQL query:" msgstr "Query SQL:" #: resources/templates/export.twig:80 #, fuzzy msgid "Show SQL query" msgstr "Menampilkan kueri SQL" #: resources/templates/export.twig:111 msgid "Export method:" msgstr "Metode ekspor:" #: resources/templates/export.twig:115 msgid "Quick - display only the minimal options" msgstr "Cepat - menampilkan opsi minimum" #: resources/templates/export.twig:119 msgid "Custom - display all possible options" msgstr "Kustom - menampilkan semua opsi" #: resources/templates/export.twig:125 src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: resources/templates/export.twig:127 #, fuzzy msgid "File format to export" msgstr "Berkas untuk impor:" #: resources/templates/export.twig:140 msgid "Rows:" msgstr "Baris:" #: resources/templates/export.twig:144 msgid "Dump all rows" msgstr "Dump semua row" #: resources/templates/export.twig:148 msgid "Dump some row(s)" msgstr "Dump beberapa baris" #: resources/templates/export.twig:161 msgid "Row to begin at:" msgstr "Baris untuk memulai:" #: resources/templates/export.twig:173 resources/templates/export.twig:329 msgid "Output:" msgstr "Hasil:" #: resources/templates/export.twig:179 resources/templates/export.twig:374 #, fuzzy, php-format msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>" msgstr "Simpan ke server didalam direktori <b>%s</b>" #: resources/templates/export.twig:184 resources/templates/export.twig:379 #: src/Config/Descriptions.php:681 src/Config/Descriptions.php:684 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "Timpa berkas yang ada" #: resources/templates/export.twig:192 resources/templates/export.twig:340 msgid "Rename exported databases/tables/columns" msgstr "Ubah nama database / tabel / kolom yang diekspor" #: resources/templates/export.twig:198 msgid "Defined aliases" msgstr "Nama-nama lain yang ditetapkan" #: resources/templates/export.twig:213 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293 msgctxt "Alias" msgid "Database" msgstr "Basis data" #: resources/templates/export.twig:217 resources/templates/export.twig:231 #: resources/templates/export.twig:244 resources/templates/export.twig:256 msgid "Remove" msgstr "Lepas" #: resources/templates/export.twig:227 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294 msgctxt "Alias" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: resources/templates/export.twig:240 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295 msgctxt "Alias" msgid "Column" msgstr "Kolom" #: resources/templates/export.twig:264 msgid "Define new aliases" msgstr "Tetapkan alias baru" #: resources/templates/export.twig:273 msgid "Select database:" msgstr "Pilih database:" #: resources/templates/export.twig:289 msgid "Select table:" msgstr "Pilih tabel:" #: resources/templates/export.twig:294 msgid "New table name" msgstr "Nama tabel baru" #: resources/templates/export.twig:305 msgid "Select column:" msgstr "Pilih kolom:" #: resources/templates/export.twig:310 msgid "New column name" msgstr "Nama kolom baru" #: resources/templates/export.twig:321 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107 msgid "Save & close" msgstr "Simpan & Tutup" #: resources/templates/export.twig:351 #, php-format msgid "Use %s statement" msgstr "Gunakan pernyataan %s" #: resources/templates/export.twig:359 msgid "View output as text" msgstr "Tampilkan hasil sebagai teks" #: resources/templates/export.twig:363 msgid "Save output to a file" msgstr "Simpan hasil ke suatu berkas" #: resources/templates/export.twig:386 msgid "File name template:" msgstr "Templat nama berkas:" #: resources/templates/export.twig:392 #, php-format msgid "" "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details." msgstr "" "Nilai ini ditafsir menggunakan fungsi 'sstrftime', sehingga Anda dapat " "menggunakan format string waktu. Sebagai tambahan transformasi berikut akan " "terjadi: %s. Teks lain akan disimpan seperti biasa. Lihat FAQ 6.27 untuk " "rincian." #: resources/templates/export.twig:400 #, fuzzy msgid "Use this for future exports" msgstr "gunakan ini untuk ekspor kedepannya" #: resources/templates/export.twig:410 resources/templates/import.twig:97 msgid "Character set of the file:" msgstr "Set karakter berkas:" #: resources/templates/export.twig:430 msgid "Compression:" msgstr "Kompresi:" #: resources/templates/export.twig:440 msgid "zipped" msgstr "di-zip" #: resources/templates/export.twig:446 msgid "gzipped" msgstr "di-gzip" #: resources/templates/export.twig:465 msgid "Export databases as separate files" msgstr "Mengekspor database sebagai file terpisah" #: resources/templates/export.twig:467 msgid "Export tables as separate files" msgstr "Mengekspor tabel sebagai file terpisah" #: resources/templates/export.twig:473 #, fuzzy msgid "Skip tables larger than:" msgstr "Lewati tabel yang lebih besar dari" #: resources/templates/export.twig:478 #, fuzzy msgid "The size is measured in MiB." msgstr "Ukuran dalam MiB." #: resources/templates/export.twig:480 resources/templates/import.twig:166 msgid "Format-specific options:" msgstr "Opsi format-spesifik:" #: resources/templates/export.twig:494 resources/templates/import.twig:181 msgid "Encoding Conversion:" msgstr "Konversi Pengodean:" #: resources/templates/filter.twig:1 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:4 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:6 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Filter" #: resources/templates/filter.twig:2 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:10 msgid "Containing the word:" msgstr "Mengandung kata:" #: resources/templates/footer.twig:10 resources/templates/footer.twig:12 #: resources/templates/footer.twig:14 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "Buka jendela phpMyAdmin baru" #: resources/templates/footer.twig:29 resources/templates/home/index.twig:16 #: resources/templates/login/form.twig:4 msgid "phpMyAdmin Demo Server" msgstr "Server Demo phpMyAdmin" #: resources/templates/footer.twig:37 #, php-format msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch." msgstr "Saat ini menjalankan revisi Git %1$s dari %2$s cabang." #: resources/templates/footer.twig:39 msgid "Git information missing!" msgstr "Informasi Git hilang!" #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:4 #, php-format msgid "Value for the column \"%s\"" msgstr "Nilai untuk kolom \"%s\"" #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:22 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer" msgstr "Gunakan OpenStreetMaps sebagai Lapisan Dasar" #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:48 #, fuzzy msgctxt "Spatial Reference System Identifier" msgid "SRID:" msgstr "SRID:" #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:57 msgid "Output" msgstr "Keluaran" #: resources/templates/header.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13 msgid "Javascript must be enabled past this point!" msgstr "Javascript harus diaktifkan lewat point ini!" #: resources/templates/header.twig:46 #, fuzzy msgid "Open user account menu" msgstr "Tambah grup pengguna" #: resources/templates/header.twig:57 #: resources/templates/navigation/main.twig:35 #: resources/templates/navigation/main.twig:36 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "Dokumentasi phpMyAdmin" #: resources/templates/header.twig:62 #, fuzzy msgid "MariaDB documentation" msgstr "Dokumentasi" #: resources/templates/header.twig:62 #, fuzzy msgid "MySQL documentation" msgstr "Dokumentasi" #: resources/templates/header.twig:73 #, fuzzy msgid "Appearance:" msgstr "Pengaturan tampilan" #: resources/templates/header.twig:76 resources/templates/home/index.twig:152 #, fuzzy msgid "Color mode for the theme" msgstr "Mode warna untuk tema" #: resources/templates/header.twig:79 resources/templates/home/index.twig:155 #, fuzzy msgctxt "Light color mode of the theme" msgid "Light" msgstr "Kanan" #: resources/templates/header.twig:81 resources/templates/home/index.twig:157 msgctxt "Dark color mode of the theme" msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: resources/templates/header.twig:95 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:8 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216 src/Menu.php:474 #: src/Util.php:1473 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: resources/templates/header.twig:99 #: resources/templates/navigation/main.twig:30 #: resources/templates/navigation/main.twig:31 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: resources/templates/header.twig:108 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:1 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339 msgid "Page-related settings" msgstr "Pengaturan Terkait dengan Halaman" #: resources/templates/header.twig:110 msgid "Click on the bar to scroll to top of page" msgstr "Klik pada bar untuk menggulir ke atas halaman" #: resources/templates/home/git_info.twig:1 msgid "Git revision:" msgstr "Revisi Git:" #: resources/templates/home/git_info.twig:13 msgid "no branch" msgstr "Tidak bercabang" #: resources/templates/home/git_info.twig:15 #: resources/templates/home/git_info.twig:22 #, fuzzy, php-format msgid "from %s branch" msgstr "cabang %1$s dari %2$s" #: resources/templates/home/git_info.twig:25 #, fuzzy, php-format msgid "committed on %s by %s" msgstr "committ pada %1$s oleh %2$s" #: resources/templates/home/git_info.twig:32 #, php-format msgid "authored on %s by %s" msgstr "Ditulis pada %s oleh %s" #: resources/templates/home/index.twig:22 resources/templates/login/form.twig:8 #, php-format msgid "" "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not " "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available " "at %s." msgstr "" "Anda menggunakan server demonstrasi. Anda dapat melakukan apapun disini, " "tetapi harap jangan mengubah pengguna root, debian-sys-maint, dan pma. " "Informasi lebih lanjut tersedia di %s." #: resources/templates/home/index.twig:29 msgid "General settings" msgstr "Pengaturan umum" #: resources/templates/home/index.twig:46 #: resources/templates/modals/change_password.twig:1 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:8 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:10 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:87 msgid "Change password" msgstr "Ubah kata sandi" #: resources/templates/home/index.twig:57 #, fuzzy msgid "Server connection collation:" msgstr "Penyortiran koneksi server" #: resources/templates/home/index.twig:84 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:53 msgid "More settings" msgstr "Pengaturan lain" #: resources/templates/home/index.twig:93 msgid "Appearance settings" msgstr "Pengaturan tampilan" #: resources/templates/home/index.twig:104 #: resources/templates/home/index.twig:106 #: resources/templates/login/form.twig:19 #: resources/templates/login/form.twig:24 #: resources/templates/setup/home/index.twig:5 #: resources/templates/setup/home/index.twig:9 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: resources/templates/home/index.twig:133 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: resources/templates/home/index.twig:142 #, fuzzy msgctxt "View all themes" msgid "View all" msgstr "Hanya melihat" #: resources/templates/home/index.twig:178 msgid "Database server" msgstr "Server basis data" #: resources/templates/home/index.twig:181 #: resources/templates/login/form.twig:64 resources/templates/menu/main.twig:7 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: resources/templates/home/index.twig:185 msgid "Server type:" msgstr "Jenis server:" #: resources/templates/home/index.twig:189 msgid "Server connection:" msgstr "Koneksi server:" #: resources/templates/home/index.twig:193 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:214 src/Plugins/Export/ExportSql.php:719 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:204 msgid "Server version:" msgstr "Versi server:" #: resources/templates/home/index.twig:197 msgid "Protocol version:" msgstr "Versi protokol:" #: resources/templates/home/index.twig:201 msgid "User:" msgstr "Pengguna:" #: resources/templates/home/index.twig:205 msgid "Server charset:" msgstr "Kumpulan karakter server:" #: resources/templates/home/index.twig:218 msgid "Web server" msgstr "Server web" #: resources/templates/home/index.twig:229 msgid "Database client version:" msgstr "Versi klien basis data:" #: resources/templates/home/index.twig:231 msgid "PHP extension:" msgstr "Ekstensi PHP:" #: resources/templates/home/index.twig:239 msgid "PHP version:" msgstr "Versi PHP:" #: resources/templates/home/index.twig:247 msgid "Show PHP information" msgstr "Tampilkan informasi PHP" #: resources/templates/home/index.twig:261 msgid "Version information:" msgstr "Informasi versi:" #: resources/templates/home/index.twig:271 msgid "Official Homepage" msgstr "Situs Resmi" #: resources/templates/home/index.twig:276 msgid "Contribute" msgstr "Berkontribusi" #: resources/templates/home/index.twig:281 msgid "Get support" msgstr "Dapatkan dukungan" #: resources/templates/home/index.twig:286 msgid "List of changes" msgstr "Daftar perubahan" #: resources/templates/home/index.twig:291 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:29 msgid "License" msgstr "Lisensi" #: resources/templates/home/index.twig:303 #: resources/templates/setup/error.twig:1 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: resources/templates/home/index.twig:305 #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "Pemberitahuan" #: resources/templates/home/index.twig:314 #, fuzzy msgid "phpMyAdmin Themes" msgstr "Situs phpMyAdmin" #: resources/templates/home/index.twig:319 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:22 #: resources/templates/navigation/main.twig:58 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:168 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:355 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343 msgid "Loading…" msgstr "Memproses…" #: resources/templates/home/index.twig:328 msgid "Get more themes!" msgstr "Dapatkan tema lainnya!" #: resources/templates/home/themes.twig:8 #, fuzzy, php-format msgid "Screenshot of the %s theme." msgstr "Skema basis data %s - Halaman %s" #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal #: resources/templates/home/themes.twig:14 #, fuzzy msgid "Take it" msgstr "ambil ini" #: resources/templates/import_status.twig:2 #: resources/templates/user_password.twig:1 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434 #: src/Export/Export.php:1265 src/Html/Generator.php:876 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:266 msgid "Back" msgstr "Kembali" #: resources/templates/import.twig:3 resources/templates/import.twig:188 #: resources/templates/preferences/header.twig:48 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:61 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:58 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321 src/Menu.php:249 #: src/Menu.php:352 src/Menu.php:469 src/Util.php:1472 src/Util.php:1487 #: src/Util.php:1504 msgid "Import" msgstr "Impor" #: resources/templates/import.twig:20 msgid "File to import:" msgstr "Berkas untuk impor:" #: resources/templates/import.twig:28 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." msgstr "Dapat berupa berkas terkompresi (%s) atau tidak." #: resources/templates/import.twig:28 #, fuzzy msgid "" "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</" "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>" msgstr "" "Nama berkas terkompresi harus diakhir dengan <b>.[format].[kompresi]</b>. " "Contoh: <b>.sql.zip</b>" #: resources/templates/import.twig:37 #, fuzzy msgid "Upload a file" msgstr "Unduh berkas" #: resources/templates/import.twig:40 #, fuzzy msgid "Select file to import" msgstr "Berkas untuk impor:" #: resources/templates/import.twig:44 resources/templates/import.twig:71 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:19 msgid "Browse your computer:" msgstr "Telusuri komputer Anda:" #: resources/templates/import.twig:46 resources/templates/import.twig:72 msgid "You may also drag and drop a file on any page." msgstr "Anda juga dapat drag dan drop sebuah file pada halaman manapun." #: resources/templates/import.twig:56 resources/templates/import.twig:80 #: src/InsertEdit.php:491 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached." msgstr "" "Direktori yang telah ditetapkan untuk mengunggah tidak dapat dihubungi." #: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83 #, fuzzy, php-format msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:" msgstr "Pilih dari direktori unggah <b>%s</b> pada web server:" #: resources/templates/import.twig:64 resources/templates/import.twig:90 #, fuzzy msgid "There are no files to import!" msgstr "Tidak ada arsip untuk diunggah!" #: resources/templates/import.twig:95 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "Pengunggahan berkas tidak diizinkan di server ini." #: resources/templates/import.twig:117 msgid "Partial import:" msgstr "Impor sebagian:" #: resources/templates/import.twig:126 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" "Proses impor sebelumnya kehabisan waktu, setelah mengirimkan kembali akan " "dilanjutkan dari posisi %d." #: resources/templates/import.twig:131 #, fuzzy msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit." msgstr "" "Izinkan interupsi proses impor jika skrip hampir mencapai batas waktu habis " "PHP. <i>(Ini mungkin cara terbaik untuk mengimpor berkas besar, meskipun " "dapat memotong transaksi.)</i>" #: resources/templates/import.twig:134 #, fuzzy msgid "" "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" "Izinkan interupsi impor ketika script mendeteksi batas waktu penutupan. Hal " "ini cara yang baik ketika mengimpor file yang besar, sehingga transaksi " "dapat dibatalkan." #: resources/templates/import.twig:139 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:" msgstr "Lewati beberapa kueri (untuk SQL) mulai dari yang pertama:" #: resources/templates/import.twig:145 #, fuzzy msgid "Other options" msgstr "Opsi lain:" #: resources/templates/indexes.twig:40 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:506 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Ubah nama menjadi" #: resources/templates/indexes.twig:46 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:512 msgid "The primary key has been dropped." msgstr "Kunci primer telah dihapus." #: resources/templates/indexes.twig:51 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:517 #, php-format msgid "Index %s has been dropped." msgstr "Indeks %s telah dihapus." #: resources/templates/list_navigator.twig:4 src/BrowseForeigners.php:285 #: src/Language.php:178 src/Pdf.php:83 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:471 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496 msgid "Page number:" msgstr "Nomor halaman:" #: resources/templates/login/form.twig:55 #: resources/templates/login/form.twig:114 #: resources/templates/login/form.twig:121 #: resources/templates/login/form.twig:124 msgid "Log in" msgstr "Masuk" #: resources/templates/login/form.twig:63 #: resources/templates/login/form.twig:68 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "" "Anda bisa memasukkan hostname/alamat IP dan port dipisahkan dengan spasi." #: resources/templates/login/form.twig:73 msgid "Username:" msgstr "Nama Pengguna:" #: resources/templates/login/form.twig:79 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:18 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44 msgid "Password:" msgstr "Kata Sandi:" #: resources/templates/login/form.twig:93 #, fuzzy msgid "Server choice:" msgstr "Pilihan Server:" #: resources/templates/login/header.twig:10 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Selamat Datang di %s" #: resources/templates/login/header.twig:17 #, fuzzy msgid "" "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This " "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your " "server configuration to indicate HTTPS properly." msgstr "" "Ada ketidakcocokan antara HTTPS yang ditunjukkan server dan client. Hal ini " "dapat menyebabkan phpMyAdmin tidak bekerja atau risiko keamanan. Mohon " "perbaiki konfigurasi server Anda untuk menunjukkan HTTPS dengan benar." #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:1 msgid "" "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your " "device and enter authentication code it generates." msgstr "" "Harap pindai kode QR berikut ke aplikasi autentikasi dua langkah di " "perangkat Anda dan masukkan kode autentikasi yang dihasilkannya." #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:11 msgid "Secret/key:" msgstr "Kunci rahasia:" #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:13 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:1 #, fuzzy msgid "Authentication code:" msgstr "Autentikasi" #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:2 msgid "" "Open the two-factor authentication app on your device to view your " "authentication code and verify your identity." msgstr "" "Buka aplikasi autentikasi dua langkah di perangkat Anda untuk melihat kode " "autentikasi dan verifikasi identitas Anda." #: resources/templates/login/twofactor/invalid.twig:1 #, fuzzy msgid "" "The configured two factor authentication is not available, please install " "missing dependencies." msgstr "Tabel penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin tidak ditemukan" #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:3 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:3 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:56 #, fuzzy msgid "Deprecated!" msgstr "Direplikasi" #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:4 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:4 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:57 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:90 msgid "" "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API " "(WebAuthn)." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:59 #, fuzzy msgid "" "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F " "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication " "instead." msgstr "" "Anda masih dapat menggunakan Firefox untuk mengotentikasi akun Anda " "menggunakan API FIDO U2F, namun sangat disarankan untuk menggunakan " "otentikasi WebAuthn." #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm registration on the device." msgstr "" "Sambungkan perangkat FIDO U2F Anda ke port USB komputer Anda. Kemudian " "konfirmasikan pendaftaran di perangkat." #: resources/templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:2 msgid "" "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will " "most likely refuse to authenticate you." msgstr "" "Anda tidak menggunakan https untuk mengakses phpMyAdmin, oleh karena itu " "perangkat FIDO U2F kemungkinan besar akan menolak untuk mengotentikasi Anda." #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm login on the device." msgstr "" "Sambungkan perangkat FIDO U2F Anda ke port USB komputer Anda. Kemudian " "konfirmasikan login di perangkat." #: resources/templates/login/twofactor.twig:10 msgid "Verify" msgstr "Verifikasi" #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1 #, fuzzy msgid "" "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the " "device." msgstr "" "Sambungkan perangkat FIDO U2F Anda ke port USB komputer Anda. Kemudian " "konfirmasikan pendaftaran di perangkat." #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1 #, fuzzy msgid "" "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device." msgstr "" "Sambungkan perangkat FIDO U2F Anda ke port USB komputer Anda. Kemudian " "konfirmasikan login di perangkat." #: resources/templates/menu/main.twig:27 #, fuzzy msgid "View:" msgstr "Penonton:" #: resources/templates/menu/main.twig:29 src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177 msgid "Table:" msgstr "Tabel:" #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button #: resources/templates/menu/main.twig:43 #, fuzzy msgid "Toggle navigation" msgstr "Bar tabel navigasi" #. l10n: Current page #: resources/templates/menu/main.twig:59 msgid "(current)" msgstr "(sekarang)" #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:1 #: resources/templates/server/databases/index.twig:311 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:6 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:1 msgid "Show hidden navigation tree items." msgstr "Tampilkan navigasi pohon item tersembunyi." #: resources/templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19 msgid "Unhide" msgstr "Perlihatkan" #: resources/templates/navigation/main.twig:25 #: resources/templates/navigation/main.twig:26 msgid "Home" msgstr "Beranda" #: resources/templates/navigation/main.twig:30 #: resources/templates/navigation/main.twig:31 msgid "Empty session data" msgstr "Sesi data kosong" #: resources/templates/navigation/main.twig:39 #: resources/templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy msgid "MariaDB Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: resources/templates/navigation/main.twig:39 #: resources/templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy msgid "MySQL Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: resources/templates/navigation/main.twig:43 #: resources/templates/navigation/main.twig:44 msgid "Navigation panel settings" msgstr "Pengaturan panel navigasi" #: resources/templates/navigation/main.twig:45 #: resources/templates/navigation/main.twig:48 msgid "Reload navigation panel" msgstr "Muat ulang panel navigasi" #: resources/templates/navigation/main.twig:67 msgid "An error has occurred while loading the navigation display" msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat memuat tampilan navigasi" #: resources/templates/navigation/main.twig:83 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591 msgid "Drop files here" msgstr "Letakkan berkas disini" #: resources/templates/navigation/main.twig:85 #, fuzzy msgid "SQL upload" msgstr "Dump SQL" #: resources/templates/navigation/tree/database_select.twig:8 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3 #: resources/templates/server/export/index.twig:6 #: resources/templates/server/export/index.twig:11 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:20 #: src/Config/ConfigFile.php:575 src/Config/Descriptions.php:728 #: src/Config/Descriptions.php:739 src/Menu.php:435 src/Util.php:1467 msgid "Databases" msgstr "Basis data" #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:9 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11 msgid "Type to filter these, Enter to search all" msgstr "Ketik untuk menyaring ini, tekan Enter untuk mencari semua" #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12 msgid "Clear fast filter" msgstr "Bersihkan filter cepat" #: resources/templates/preferences/autoload.twig:6 #, fuzzy msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" "Browser Anda memiliki konfigurasi phpMyAdmin untuk domain ini. Apakah Anda " "ingin mengimpor untuk sesi saat ini?" #: resources/templates/preferences/autoload.twig:12 #, fuzzy msgid "Delete settings" msgstr "Hapus pelacak" #: resources/templates/preferences/forms/main.twig:3 #, fuzzy msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!" msgstr "Pengaturan tidak dapat disimpan, formulir kiriman mengandung galat" #: resources/templates/preferences/header.twig:5 msgid "Manage your settings" msgstr "Kelola pengaturan Anda" #: resources/templates/preferences/header.twig:11 #, fuzzy msgid "Two-factor authentication" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" #: resources/templates/preferences/header.twig:18 #: src/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:81 msgid "Features" msgstr "Fitur" #: resources/templates/preferences/header.twig:24 #: src/Config/Descriptions.php:757 src/Config/Forms/User/SqlForm.php:38 msgid "SQL queries" msgstr "Kueri SQL" #: resources/templates/preferences/header.twig:30 #: src/Config/Descriptions.php:740 src/Config/Forms/User/NaviForm.php:57 msgid "Navigation panel" msgstr "Panel navigasi" #: resources/templates/preferences/header.twig:36 #: src/Config/Descriptions.php:744 src/Config/Forms/User/MainForm.php:76 msgid "Main panel" msgstr "Panel utama" #: resources/templates/preferences/header.twig:55 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:71 msgid "Configuration has been saved." msgstr "Konfigurasi telah disimpan." #: resources/templates/preferences/header.twig:60 #, fuzzy, php-format msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" "Preferensi Anda akan disimpan untuk sesi saat ini saja. Menyimpannya secara " "permanen membutuhkan %sphpMyAdmin penyimpanan konfigurasi%s." #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:1 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields." msgstr "Konfigurasi mengandung data yang tidak tepat pada beberapa isian." #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:15 msgid "Do you want to import remaining settings?" msgstr "Apakah Anda ingin mengimpor pengaturan yang lain?" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:30 msgid "Saved on: @DATE@" msgstr "Disimpan pada: @DATE@" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:16 msgid "Import from file" msgstr "Impor dari berkas" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:21 msgid "Import from browser's storage" msgstr "Impor dari penyimpanan peramban" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:26 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage." msgstr "Pengaturan akan diimpor dari penyimpanan lokal peramban Anda." #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:35 msgid "You have no saved settings!" msgstr "Anda tidak punya pengaturan tersimpan!" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103 msgid "This feature is not supported by your web browser" msgstr "Fitur ini tidak didukung oleh peramban web Anda" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39 msgid "Merge with current configuration" msgstr "Gabungkan dengan konfigurasi saat ini" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:58 #, php-format msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" "Anda dapat mengatur pengaturan lain dengan mengubah config.inc.php, mis. " "dengan menggunakan %sskrip pengaturan%s." #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:75 #, fuzzy msgid "Save as JSON file" msgstr "Simpan sebagai berkas" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:81 msgid "Save as PHP file" msgstr "Simpan sebagai berkas PHP" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:85 msgid "Save to browser's storage" msgstr "Simpan di penyimpanan peramban" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:90 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." msgstr "Pengaturan akan disimpan di penyimpanan lokal peramban Anda." #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:96 msgid "Existing settings will be overwritten!" msgstr "Pengaturan yang ada akan ditimpa!" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:118 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." msgstr "" "Anda dapat mengatur ulang semua pengaturan Anda dan memulihkan nilai bawaan." #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:1 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:73 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:98 #, fuzzy msgid "Configure two-factor authentication" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:11 #, fuzzy msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:1 #, fuzzy msgid "Confirm disabling two-factor authentication" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9 msgid "" "By disabling two factor authentication you will be again able to login using " "password only." msgstr "" "Dengan menonaktifkan otentikasi dua langkah, Anda akan kembali dapat login " "menggunakan password saja." #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:11 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:64 #, fuzzy msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:1 #, fuzzy msgid "Two-factor authentication status" msgstr "Pengaturan otentikasi." #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11 msgid "" "Two-factor authentication is not available, please install optional " "dependencies to enable authentication backends." msgstr "" "Otentikasi dua langkah tidak tersedia, silakan pasang dependensi opsional " "untuk mengaktifkan backend otentikasi." #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:27 msgid "Following composer packages are missing:" msgstr "Paket composer berikut tidak ada:" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:20 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account." msgstr "Otentikasi dua langkah tersedia dan dikonfigurasi untuk akun ini." #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:22 msgid "" "Two-factor authentication is available, but not configured for this account." msgstr "" "Otentikasi dua langkah tersedia, tetapi tidak dikonfigurasikan pada akun ini." #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:26 #, fuzzy msgid "" "Please install optional dependencies to enable more authentication backends." msgstr "" "Otentikasi dua langkah tidak tersedia, silakan pasang dependensi opsional " "untuk mengaktifkan backend otentikasi." #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:37 #, fuzzy msgid "" "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration " "storage to use it." msgstr "Tabel penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin tidak ditemukan" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:49 msgid "You have enabled two factor authentication." msgstr "Anda mengaktifkan otentikasi dua langkah." #: resources/templates/preview_sql.twig:3 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:41 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:49 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:348 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:63 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:284 src/Core.php:499 msgid "No change" msgstr "Tidak ada perubahan" #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3 msgid "There are no recent tables." msgstr "Tidak ada tabel terbaru." #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5 msgid "There are no favorite tables." msgstr "Tidak ada tabel favorit terbaru." #: resources/templates/relation/check_relations.twig:1 #, fuzzy msgid "phpMyAdmin configuration storage" msgstr "Tabel penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin tidak ditemukan" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:8 msgid "Configuration of pmadb…" msgstr "Konfigurasi pmadb…" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:10 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:56 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:81 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:106 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:119 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:144 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:189 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:214 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:239 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:264 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:289 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:314 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:339 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:364 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:377 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:402 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:427 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:452 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:477 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:502 msgid "not OK" msgstr "Tidak OK" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:11 msgid "General relation features" msgstr "Fitur umum relasi" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:20 #, fuzzy, php-format msgid "" "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration " "storage there." msgstr "%sTabel%s penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin tidak ditemukan." #: resources/templates/relation/check_relations.twig:24 #, fuzzy, php-format msgid "" "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database." msgstr "%sTabel%s penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin tidak ditemukan." #: resources/templates/relation/check_relations.twig:31 #, fuzzy, php-format msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables." msgstr "%sTabel%s penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin tidak ditemukan." #: resources/templates/relation/check_relations.twig:39 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:54 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:79 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:104 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:117 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:142 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:187 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:212 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:237 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:262 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:287 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:312 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:337 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:362 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:375 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:400 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:425 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:450 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:475 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:500 msgctxt "Correctly working" msgid "OK" msgstr "OK" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:58 #, fuzzy msgid "General relation features:" msgstr "Ciri-ciri dari General Relation" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:64 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:89 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:127 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:152 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:162 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:197 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:222 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:247 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:272 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:297 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:322 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:347 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:385 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:410 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:435 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:460 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:485 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:510 msgid "Enabled" msgstr "Aktif" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:83 #, fuzzy msgid "Display features:" msgstr "Tampilkan ciri-ciri" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:121 #, fuzzy msgid "Designer and creation of PDFs:" msgstr "Desain dan pembuatan PDF" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:146 #, fuzzy msgid "Displaying column comments:" msgstr "Tampilkan komentar kolom" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:156 #, fuzzy msgid "Browser transformation:" msgstr "Transformasi Browser" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:169 #, fuzzy msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table." msgstr "" "Silakan lihat dokumentasi mengenai bagaimana memperbarui tabel column_info " "anda." #: resources/templates/relation/check_relations.twig:191 #, fuzzy msgid "Bookmarked SQL query:" msgstr "Kueri SQL yang dimarkahi" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:216 #, fuzzy msgid "SQL history:" msgstr "Riwayat SQL" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:241 #, fuzzy msgid "Persistent recently used tables:" msgstr "Tabel baru digunakan persisten" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:266 #, fuzzy msgid "Persistent favorite tables:" msgstr "Tabel favorit persisten" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:291 #, fuzzy msgid "Persistent tables' UI preferences:" msgstr "Tabel preferensi UI persisten" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:316 #, fuzzy msgid "Tracking:" msgstr "Pelacakan" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:341 #, fuzzy msgid "User preferences:" msgstr "Preferensi pengguna" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:379 #, fuzzy msgid "Configurable menus:" msgstr "Menu konfigurasi" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:404 #, fuzzy msgid "Hide/show navigation items:" msgstr "Muat ulang bingkai navigasi" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:429 #, fuzzy msgid "Saving Query-By-Example searches:" msgstr "Menyimpan Query-By-Contoh pencarian" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:454 #, fuzzy msgid "Managing central list of columns:" msgstr "Mengelola daftar Central kolom" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:479 #, fuzzy msgid "Remembering designer settings:" msgstr "Ingat urutan tabel" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:504 #, fuzzy msgid "Saving export templates:" msgstr "Jenis ekspor invalid" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:519 msgid "Quick steps to set up advanced features:" msgstr "Langkah cepat untuk menyiapkan fitur lanjut:" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:523 #, php-format msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>." msgstr "Membuat tabel yang dibutuhkan dengan <code>%screate_tables.sql</code>." #: resources/templates/relation/check_relations.twig:524 #, fuzzy msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "Membuat user pma dan memberikan akses ke tabel ini." #: resources/templates/relation/check_relations.twig:528 #, fuzzy msgid "" "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</" "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>." msgstr "" "Aktifkan fitur-fitur canggih dalam file konfigurasi (<code> config.inc.php</" "code>), misalnya dengan memulai dari <code> config.sample.inc.php</code>." #: resources/templates/relation/check_relations.twig:532 #, fuzzy msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "Login ulang ke phpMyAdmin untuk memuat file konfigurasi yang baru." #: resources/templates/server/binlog/index.twig:2 src/Menu.php:489 #: src/Server/Status/Data.php:126 src/Util.php:1474 msgid "Binary log" msgstr "Log biner" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:7 msgid "Select binary log to view" msgstr "Pilih log biner untuk ditampilkan" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:24 #: src/Server/Status/Data.php:135 msgid "Files" msgstr "Berkas" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:57 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:58 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:20 #, fuzzy msgid "Truncate shown queries" msgstr "Potongkan pencarian yang ditampilkan" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:61 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:62 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:26 #, fuzzy msgid "Show full queries" msgstr "Tampilkan pencarian yang lengkap" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:79 msgid "Log name" msgstr "Catat nama" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:82 msgid "Position" msgstr "Posisi" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:84 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:17 msgid "Server ID" msgstr "ID Server" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:85 msgid "Original position" msgstr "Posisi aslinya" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:86 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:1 msgid "Information" msgstr "Informasi" #: resources/templates/server/collations/index.twig:3 #, fuzzy msgid "Character sets and collations" msgstr "Set dan Penyortiran Karakter" #: resources/templates/server/collations/index.twig:23 #, fuzzy msgctxt "The collation is the default one" msgid "default" msgstr "Bawaan" #: resources/templates/server/databases/index.twig:3 msgid "Databases statistics" msgstr "Statistik basis data" #: resources/templates/server/databases/index.twig:9 msgid "Create database" msgstr "Buat basis data" #: resources/templates/server/databases/index.twig:50 #, fuzzy msgid "No privileges to create databases" msgstr "Periksa hak akses untuk basis data \"%s\"." #: resources/templates/server/databases/index.twig:156 #: resources/templates/server/replication/index.twig:17 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:2 #, fuzzy msgid "Primary replication" msgstr "Replikasi master" #: resources/templates/server/databases/index.twig:160 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:1 #, fuzzy msgid "Replica replication" msgstr "Replikasi slave" #: resources/templates/server/databases/index.twig:181 #, fuzzy, php-format msgid "Jump to database '%s'" msgstr "Langsung ke basis data" #: resources/templates/server/databases/index.twig:239 #, php-format msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgstr "Periksa hak akses untuk basis data \"%s\"." #: resources/templates/server/databases/index.twig:240 #, fuzzy msgid "Check privileges" msgstr "Periksa Hak Akses" #: resources/templates/server/databases/index.twig:249 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304 #: src/Engines/Innodb.php:133 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: resources/templates/server/databases/index.twig:295 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "Perhatian: Pengaktifan statistik basis data dapat mengakibatkan lalu lintas " "besar antara webserver dan server MySQL." #: resources/templates/server/databases/index.twig:297 msgid "Enable statistics" msgstr "Aktifkan Statistik" #: resources/templates/server/databases/index.twig:305 msgid "No databases" msgstr "Basis data tidak ditemukan" #: resources/templates/server/engines/index.twig:4 #: resources/templates/server/engines/show.twig:2 #, fuzzy msgid "Storage engines" msgstr "Mesin Penyimpanan" #: resources/templates/server/engines/index.twig:6 msgid "Storage Engine" msgstr "Mesin Penyimpanan" #: resources/templates/server/engines/index.twig:13 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:26 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:76 #: src/BrowseForeigners.php:195 src/BrowseForeigners.php:197 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: resources/templates/server/engines/show.twig:18 #: resources/templates/server/engines/show.twig:20 #: resources/templates/sql/query.twig:188 src/Config/ConfigFile.php:579 #: src/Menu.php:502 src/Server/Status/Data.php:193 src/Util.php:1476 msgid "Variables" msgstr "Variabel" #: resources/templates/server/engines/show.twig:45 #, fuzzy msgid "Unknown storage engine." msgstr "Mesin Penyimpanan" #: resources/templates/server/export/index.twig:26 #, fuzzy msgid "@SERVER@ will become the server name." msgstr "@SERVER@ akan menjadi nama server" #: resources/templates/server/export/index.twig:3 msgid "Exporting databases from the current server" msgstr "Mengekspor basis data dari server saat ini" #: resources/templates/server/import/index.twig:3 msgid "Importing into the current server" msgstr "Mengimpor ke dalam server saat ini" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:3 src/Menu.php:517 #: src/Util.php:1478 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:22 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:27 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:23 msgid "Version" msgstr "Versi" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:28 msgid "Author" msgstr "Pembuat" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:41 #, fuzzy msgid "inactive" msgstr "aktif" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:43 msgid "disabled" msgstr "tidak aktif" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:45 #, fuzzy msgid "deleting" msgstr "Menghapus" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:47 #, fuzzy msgid "deleted" msgstr "Hapus" #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:1 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:19 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:135 #, fuzzy msgctxt "Create new user" msgid "New" msgstr "Baru" #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:10 #, fuzzy msgid "Database for user account" msgstr "Basis data untuk pengguna" #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:13 msgid "Create database with same name and grant all privileges." msgstr "Buat basis data dengan nama yang sama dan beri semua hak." #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:16 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)." msgstr "Berikan semua hak untuk nama wildcard (pengguna\\_%)." #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:25 #, fuzzy, php-format msgid "Grant all privileges on database %s." msgstr "Berikan semua hak untuk basis data \"%s\"." #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:35 #, fuzzy msgid "Create user" msgstr "Membuat Pengguna" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:12 msgid "No Password" msgstr "Kata Sandi tidak ditetapkan" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:24 msgid "Enter:" msgstr "Masuk:" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:28 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57 msgid "Re-type:" msgstr "Ketik ulang:" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:32 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54 #, fuzzy msgctxt "Password strength" msgid "Strength:" msgstr "Panjang baris" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:46 msgid "Password Hashing:" msgstr "Pengernaian Kata Sandi:" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:66 msgid "" "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted " "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to " "the server." msgstr "" "Metode ini membutuhkan menggunakan <i>koneksi SSL</i>' atau '<i>koneksi tak " "terenkripsi yang mengenkripsi password menggunakan RSA</i>'; saat menyambung " "ke server." #: resources/templates/server/privileges/choose_user_group.twig:2 #, fuzzy msgid "User group:" msgstr "Grup pengguna" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:3 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:3 msgid "Edit privileges:" msgstr "Edit hak akses:" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:5 msgid "User account" msgstr "Akun pengguna" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:25 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:43 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58 #: src/Server/Privileges.php:1578 src/Server/Privileges.php:1580 msgid "Routine" msgstr "Rutinitas" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:53 #, fuzzy msgid "" "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are " "currently logged in." msgstr "" "Catatan: Anda mencoba untuk mengedit hak-hak user yang Anda sedang login." #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46 #: src/Server/Privileges.php:1579 #, fuzzy msgid "Routine-specific privileges" msgstr "Hak akses khusus kolom" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:48 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:8 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:270 #, fuzzy msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English." msgstr "Catatan: Nama hak akses MySQL dalam bahasa Inggris" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:66 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users privileges " "that user possess on this routine." msgstr "" "Memperbolehkan pengguna untuk memberi ke pengguna lain atau menghapus " "otoritas pengguna lain yang mengakses rutinitas ini." #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78 msgid "Allows altering and dropping this routine." msgstr "Mengizinkan mengubah dan membuang rutinitas ini." #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90 msgid "Allows executing this routine." msgstr "Mengizinkan eksekusi rutinitas ini." #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:1 #, fuzzy msgid "Pagination of user accounts" msgstr "Ubah informasi masuk / Salin akun pengguna" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:1 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:103 msgid "Login Information" msgstr "Informasi Masuk" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:14 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:11 msgid "User name:" msgstr "Nama pengguna:" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20 msgid "Any user" msgstr "Setiap pengguna" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90 msgid "Use text field" msgstr "Gunakan text field" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17 #, fuzzy msgid "" "An account already exists with the same username but possibly a different " "hostname." msgstr "" "Account yang sudah ada dengan nama pengguna yang sama tapi mungkin nama host " "yang berbeda." #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17 msgid "Host name:" msgstr "Nama pemilik:" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34 msgid "Any host" msgstr "Semua inang" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37 #, fuzzy msgid "This host" msgstr "Inang Ini" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39 #, fuzzy msgid "Use host table" msgstr "Gunakan Host Table" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44 #, fuzzy msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" "Ketika tabel Host digunakan, bidang ini diabaikan dan nilai-nilai yang " "tersimpan dalam tabel host yang digunakan sebagai gantinya." #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:9 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:21 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:50 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48 msgid "Do not change the password" msgstr "Jangan ubah Kata Sandi" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53 #, fuzzy msgid "No password" msgstr "Kata Sandi tidak ditetapkan" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:63 msgid "Re-type" msgstr "Ketik ulang" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69 #, fuzzy msgid "Authentication plugin" msgstr "Autentikasi" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71 #, fuzzy msgid "Password hashing method" msgstr "Pengernaian Kata Sandi (Password Hashing)" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84 #, fuzzy msgid "" "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an " "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; " "while connecting to the server." msgstr "" "Metode ini membutuhkan menggunakan <i>koneksi SSL</i>' atau '<i>koneksi tak " "terenkripsi yang mengenkripsi password menggunakan RSA</i>'; saat menyambung " "ke server." #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:83 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:158 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31 msgid "Edit user group" msgstr "Edit pengguna grup" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:6 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:267 #: src/Server/Privileges.php:1573 msgid "Table-specific privileges" msgstr "Hak akses khusus tabel" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21 msgid "Column-specific privileges" msgstr "Hak akses khusus kolom" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55 #, fuzzy msgid "Add privileges on the following database(s):" msgstr "Tambahkan hak akses pada basis data berikut" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally." msgstr "" "Wildcard _ dan % sebaiknya diakhiri dengan tanda \\ untuk mengunakannya " "secara harfiah." #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:70 #, fuzzy msgid "Add privileges on the following table:" msgstr "Tambahkan hak akses pada tabel berikut" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:85 #, fuzzy msgid "Add privileges on the following routine:" msgstr "Tambahkan hak akses pada tabel berikut" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:11 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:286 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:287 #: src/Server/Privileges.php:309 msgid "Allows reading data." msgstr "Mengizinkan untuk baca data." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:30 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:57 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:84 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:111 #: resources/templates/table/search/index.twig:126 src/InsertEdit.php:499 msgid "Or" msgstr "Atau" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:33 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:36 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:60 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:63 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:87 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:90 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:114 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:117 msgctxt "None privileges" msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:38 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:299 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:300 #: src/Server/Privileges.php:310 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "Mengizinkan untuk tambah dan ganti data." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:65 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:312 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:313 #: src/Server/Privileges.php:311 msgid "Allows changing data." msgstr "Mengizinkan untuk ubah data." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:92 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:676 #: src/Server/Privileges.php:319 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "Tidak ada efek dalam versi MySQL yang digunakan." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:119 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:125 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:325 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:326 #: src/Server/Privileges.php:289 src/Server/Privileges.php:312 msgid "Allows deleting data." msgstr "Mengizinkan untuk menghapus data." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:128 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:137 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:364 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:372 #: src/Server/Privileges.php:290 msgid "Allows creating new tables." msgstr "Mengizinkan untuk membuat tabel baru." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:140 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:149 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:412 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:420 #: src/Server/Privileges.php:291 msgid "Allows dropping tables." msgstr "Mengizinkan untuk hapus tabel." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:152 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:162 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:648 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:650 #, fuzzy msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges " "that user possess yourself." msgstr "" "Memperbolehkan pengguna untuk memberikan atau menghapus otoritas pengguna " "lain yang mengakses diri anda." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:165 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:174 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:398 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:399 #: src/Server/Privileges.php:292 src/Server/Privileges.php:320 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "Mengizinkan untuk menciptakan dan hapus Indeks." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:177 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:186 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:385 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:386 #: src/Server/Privileges.php:293 src/Server/Privileges.php:321 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "Mengizinkan untuk mengubah struktur dari tabel yang ada." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:189 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:198 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:499 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:500 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:514 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:515 #: src/Server/Privileges.php:294 src/Server/Privileges.php:340 #: src/Server/Privileges.php:344 msgid "Allows creating new views." msgstr "Mengizinkan untuk membuat view baru." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:201 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:210 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:446 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:447 #: src/Server/Privileges.php:295 src/Server/Privileges.php:345 #: src/Server/Privileges.php:347 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "Mengizinkan pencarian dengan cara SHOW CREATE VIEW." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:213 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:222 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:542 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:543 #: src/Server/Privileges.php:296 src/Server/Privileges.php:342 msgid "Allows creating and dropping triggers." msgstr "Mengizinkan untuk membuat dan menghapus trigger." #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:233 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:236 #: src/Server/Privileges.php:353 src/Server/Privileges.php:362 #, fuzzy msgid "Allows deleting historical rows." msgstr "Mengizinkan untuk menghapus data." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:255 msgid "Global" msgstr "Dunia" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:263 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:10 msgid "Global privileges" msgstr "Hak akses global" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:265 #: src/Server/Privileges.php:1567 msgid "Database-specific privileges" msgstr "Hak akses khusus basis data" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:339 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:340 #: src/Server/Privileges.php:318 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "Mengizinkan mengimpor data dari dan mengekspor data ke berkas." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:364 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:372 #: src/Server/Privileges.php:313 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "Mengizinkan untuk membuat basis data dan tabel baru." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:412 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:420 #: src/Server/Privileges.php:314 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "Mengizinkan penghapusan basis data dan tabel." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:433 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:434 #: src/Server/Privileges.php:332 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "Mengizinkan untuk membuat tabel temporer." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:459 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:460 #: src/Server/Privileges.php:364 msgid "Allows creating stored routines." msgstr "Mengizinkan untuk membuat routine tersimpan." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:472 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:473 #: src/Server/Privileges.php:365 msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "Mengizinkan untuk mengubah dan menghapus routine tersimpan." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:485 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:486 #: src/Server/Privileges.php:367 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "Mengizinkan eksekusi routine tersimpan." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:529 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:530 #: src/Server/Privileges.php:341 #, fuzzy msgid "Allows to set up events for the event scheduler." msgstr "Mengizinkan penyiapan event untuk penjadwal event" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:560 msgid "Administration" msgstr "Administrasi" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:569 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:570 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "" "Mengizinkan untuk menambah pengguna dan hak akses tanpa harus memuat ulang " "tabel hak akses." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:582 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:584 #: src/Server/Privileges.php:327 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" "Mengizinkan untuk tetap konek meskipun jumlah batas koneksi telah tercapai; " "diperlukan untuk hampir semua operasi administratif seperti stelan variabel " "global atau untuk menonaktifkan sebuah Thread yang dimiliki oleh pengguna " "lain." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:596 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:597 #: src/Server/Privileges.php:317 msgid "Allows viewing processes of all users." msgstr "Mengizinkan untuk melihat proses oleh semua pengguna." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:609 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:610 #: src/Server/Privileges.php:315 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "" "Mengizinkan untuk memuat ulang pengaturan server dan membersihkan singgahan " "server." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:622 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:623 #: src/Server/Privileges.php:316 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "Mengizinkan untuk shut-down server." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:635 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:636 #: src/Server/Privileges.php:322 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "Memberi akses ke seluruh daftar basis data." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:663 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:664 #: src/Server/Privileges.php:333 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "Mengizinkan untuk mengunci tabel dalam Thread yang lagi berjalan." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #, fuzzy msgid "Allows creating foreign key relations." msgstr "Mengizinkan untuk membuat routine tersimpan." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #, fuzzy msgid "Not used on MariaDB." msgstr "Tidak digunakan di MariaDB." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #, fuzzy msgid "Not used for this MySQL version." msgstr "Tidak ada efek dalam versi MySQL yang digunakan." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:691 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:692 #: src/Server/Privileges.php:338 #, fuzzy msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are." msgstr "" "Memberi hak kepada pengguna untuk menanyakan lokasi dari slaves / masters." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:704 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:705 #: src/Server/Privileges.php:334 #, fuzzy msgid "Needed for the replication replicas." msgstr "Digunakan untuk replikasi dari slaves." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:717 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:718 #: src/Server/Privileges.php:366 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "Mengizinkan untuk membuat, menghapus, dan mengubah nama akun pengguna." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:733 msgid "Resource limits" msgstr "Batas dari sumber" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:735 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "" "Perhatian: Perubahan pilihan ini ke posisi 0 (zero) akan menghapus batas " "yang telah ditentukan." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:738 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:750 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "" "Membatasi jumlah kueri yang diperbolehkan untuk setiap pengguna dalam batas " "waktu satu jam." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:751 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:763 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" "Membatasi jumlah perintah untuk merubah sebuah tabel atau basis data untuk " "setiap pengguna dalam batas waktu satu jam." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:764 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:776 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "" "Membatasi jumlah koneksi baru yang diperbolehkan untuk setiap pengguna dalam " "batas waktu satu jam." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:777 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:789 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "Membatasi jumlah koneksi simultan yang dapat dibuat pengguna." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:790 msgid "Does not require SSL-encrypted connections." msgstr "Tidak diperlukan koneksi SLL-encrypted." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:804 msgid "Requires SSL-encrypted connections." msgstr "Diperlukan koneksi SLL-encrypted." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:813 msgid "Requires a valid X509 certificate." msgstr "Dibutuhkan sertifikat X509 yang valid." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:841 #, fuzzy msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection." msgstr "Mensyaratkan bahwa metode cipher spesifik digunakan untuk sambungan." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:850 #, fuzzy msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented." msgstr "Mengharuskan sertifikat X509 yang dikeluarkan oleh ini BISA disajikan." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:859 #, fuzzy msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented." msgstr "Mengharuskan sertifikat X509 yang dikeluarkan oleh ini BISA disajikan." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:876 #, fuzzy msgid "Update user privileges" msgstr "Edit Hak Akses" #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:4 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:4 msgid "User accounts overview" msgstr "Ikhtisar akun pengguna" #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:10 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:1 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:4 msgid "User groups" msgstr "Grup pengguna" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:57 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:57 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "Pengguna yang dipilih tidak ditemukan pada tabel hak akses." #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:105 msgid "Change login information / Copy user account" msgstr "Ubah informasi masuk / Salin akun pengguna" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:110 msgid "Create a new user account with the same privileges and …" msgstr "Buat akun pengguna baru dengan hak akses yang sama dan …" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:115 msgid "… keep the old one." msgstr "… mempertahankan yang lama." #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:123 msgid "… delete the old one from the user tables." msgstr "… hapus yang lama dari User Table." #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:130 msgid "" "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr "… cabut seluruh hak yang aktif, kemudian hapuskan yang lama." #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:137 msgid "" "… delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "" "… hapuskan yang lama dari tabel pengguna, kemudian muat ulang hak akses." #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:16 msgid "User group" msgstr "Grup pengguna" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150 #, fuzzy msgid "Unlock this account." msgstr "Akun pengguna" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149 #, fuzzy msgid "Lock this account." msgstr "Jumlah berkas log" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:102 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148 #, fuzzy msgctxt "Unlock the account." msgid "Unlock" msgstr "Buka kunci" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:105 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147 #, fuzzy msgctxt "Lock the account." msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146 #, fuzzy msgid "Remove selected user accounts" msgstr "Hapus pengguna yang dipilih" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "Cabut semua hak akses dari pengguna dan hapus setelahnya." #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:148 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "Hapus basis data yang memiliki nama yang sama dengan pengguna." #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:176 #, fuzzy msgid "Save changes" msgstr "Simpan halaman" #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:4 #, fuzzy msgid "Replica configuration - Change or reconfigure primary server" msgstr "Ubah atau konfigurasikan ulang server master" #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:8 msgid "" "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). " "If not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" "Pastikan anda memiliki server-id unik di file konfigurasi anda (my.cnf). " "Jika tidak, silakan tambahkan baris berikut ke dalam bagian [mysqld]:" #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:22 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:206 src/Plugins/Export/ExportSql.php:708 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:195 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "Host:" #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:26 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Porta" #: resources/templates/server/replication/index.twig:21 #, fuzzy, php-format msgid "" "This server is not configured as primary in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" "Server ini tidak dikonfigurasikan sebagai master dalam proses replikasi. " "Apakah Anda ingin %smengonfigurasikannya%s?" #: resources/templates/server/replication/index.twig:43 msgid "No privileges" msgstr "Tanpa hak akses" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:7 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:43 #, fuzzy msgid "Add replica replication user" msgstr "Tambahkan pengguna replikasi slave" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54 msgid "Use text field:" msgstr "Gunakan text field:" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:30 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:24 #: src/Server/Status/Processes.php:92 msgid "Host" msgstr "Inang" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65 msgid "Generate password:" msgstr "Menghasilkan kata sandi:" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:71 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598 msgid "Generate" msgstr "Buatkan" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:1 #, fuzzy msgid "Primary configuration" msgstr "Konfigurasi server" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:2 #, fuzzy msgid "" "This server is not configured as a primary server in a replication process. " "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of " "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you " "can choose to ignore all databases by default and allow only certain " "databases to be replicated. Please select the mode:" msgstr "" "Server ini tidak dikonfigurasi sebagai master server dalam proses replikasi. " "Anda dapat memilih dari salah mereplikasi semua database dan mengabaikan " "tertentu (berguna jika Anda ingin meniru sebagian dari database) atau Anda " "dapat memilih untuk mengabaikan semua database secara default dan " "memungkinkan hanya database tertentu untuk direplikasi. Silakan pilih mode:" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:9 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "Replikasikan semua basis data; Abaikan:" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:11 msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "Abaikan semua basis data; Replikasikan:" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:12 msgid "Please select databases:" msgstr "Harap pilih basis data:" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:15 #, fuzzy msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" "Sekarang, tambahkan baris berikut pada akhir seksi [mysqld] di my.cnf Anda " "dan silakan restart server MySQL sesudahnya." #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:20 #, fuzzy msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> " "configured as primary." msgstr "" "Setelah Anda restart server MySQL, silakan klik pada tombol Go. Setelah itu, " "Anda akan melihat pesan yang memberitahukan, bahwa server ini <b>adalah</b> " "dikonfigurasi sebagai master." #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:3 #, fuzzy msgid "This server is configured as primary in a replication process." msgstr "Server ini dikonfigurasikan sebagai master dalam proses replikasi." #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:6 #: src/Server/Status/Data.php:170 #, fuzzy msgid "Show primary status" msgstr "Tampilkan status master" #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:11 #, fuzzy msgid "Show connected replicas" msgstr "Tampilkan slave yang tersambung" #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:38 #, fuzzy msgid "" "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" "Hanya anak dimulai dengan pilihan --report-host=host_name yang terlihat " "dalam daftar ini." #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:5 #, fuzzy msgid "Primary connection:" msgstr "Koneksi server:" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:25 #, fuzzy msgid "Replica SQL Thread not running!" msgstr "Thread SQL slave tidak berjalan!" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:28 #, fuzzy msgid "Replica IO Thread not running!" msgstr "Thread IO slave tidak berjalan!" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:30 #, fuzzy msgid "" "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:" msgstr "" "Server ini dikonfiguraskan sebagai slave dalam proses replikasi. Apakah Anda " "ingin:" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:31 #, fuzzy msgid "See replica status table" msgstr "Lihat tabel status slave" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:35 #, fuzzy msgid "Control replica:" msgstr "Kendalikan slave:" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:47 #, fuzzy msgid "Reset replica" msgstr "Tidak direplikasi" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:54 msgid "Start SQL Thread only" msgstr "Jalankan hanya Thread SQL" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:56 msgid "Stop SQL Thread only" msgstr "Hanya hentikan Thread SQL" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:63 msgid "Start IO Thread only" msgstr "Jalankan hanya Thread IO" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:65 msgid "Stop IO Thread only" msgstr "Hanya hentikan Thread IO" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:67 msgid "Error management:" msgstr "Kelola galat:" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:77 #, fuzzy msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!" msgstr "" "Pengabaian galat dapat menyebabkan master dan slave tidak tersinkronisasi!" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:80 msgid "Skip current error" msgstr "Lewati galat saat ini" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87 #, fuzzy, php-format msgid "Skip next %s errors." msgstr "Lewati galat saat ini" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:96 #, fuzzy msgid "Change or reconfigure primary server" msgstr "Ubah atau konfigurasikan ulang server master" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:107 #, fuzzy, php-format msgid "" "This server is not configured as replica in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" "Server ini tidak dikonfigurasikan sebagai slave dalam proses replikasi. " "Apakah Anda ingin %smengonfigurasikannya%s?" #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:6 #, fuzzy msgid "Primary status" msgstr "Impor status" #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:8 #, fuzzy msgid "Replica status" msgstr "Status replikasi" #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:13 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:63 #: resources/templates/server/variables/index.twig:30 msgid "Variable" msgstr "Variabel" #: resources/templates/server/select/index.twig:3 #: resources/templates/server/select/index.twig:13 msgid "Current server:" msgstr "Server saat ini:" #: resources/templates/server/select/index.twig:4 #: resources/templates/setup/home/index.twig:32 src/Config/Descriptions.php:742 msgid "Servers" msgstr "Server" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:5 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12 msgid "Advisor system" msgstr "Sistem penasihat" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:9 #, fuzzy msgid "Not enough privilege to view the advisor." msgstr "Hak akses tidak cukup untuk melihat pengguna." #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12 msgid "Instructions" msgstr "Instruksi" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:20 #, fuzzy msgid "" "The Advisor system can provide recommendations on server variables by " "analyzing the server status variables." msgstr "" "Sistem Advisor dapat memberikan rekomendasi tentang variabel server dengan " "menganalisis variabel status server." #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:27 #, fuzzy msgid "" "Do note however that this system provides recommendations based on simple " "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your " "system." msgstr "" "Namun catatan agenda bahwa sistem ini memberikan rekomendasi berdasarkan " "perhitungan sederhana dan dengan aturan praktis yang mungkin tidak selalu " "berlaku untuk sistem anda." #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:32 #, fuzzy msgid "" "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are " "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong " "tuning can have a very negative effect on performance." msgstr "" "Sebelum mengubah salah satu dari konfigurasi, pastikan untuk mengetahui apa " "yang Anda berubah (dengan membaca dokumentasi) dan bagaimana untuk " "membatalkan perubahan. Tuning yang salah dapat memiliki efek yang sangat " "negatif pada kinerja." #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:37 #, fuzzy msgid "" "The best way to tune your system would be to change only one setting at a " "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was " "no clearly measurable improvement." msgstr "" "Cara terbaik untuk menyempurnakan sistem anda akan berubah hanya satu " "pengaturan pada suatu waktu, mengamati atau patokan database Anda, dan " "membatalkan perubahan jika tidak ada perbaikan jelas terukur." #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:52 #, fuzzy msgid "Errors occurred while executing rule expressions:" msgstr "Terjadi beberapa kesalahan saat mendapatkan info debug SQL." #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:63 msgid "Possible performance issues" msgstr "Isu kinerja yang mungkin" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:73 #, fuzzy msgid "Issue:" msgstr "Isu" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:77 #, fuzzy msgid "Recommendation:" msgstr "Rekomendasi" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:80 #, fuzzy msgid "Justification:" msgstr "Justifikasi" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:83 #, fuzzy msgid "Used variable / formula:" msgstr "Variabel / formula terpakai" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:86 #, fuzzy msgid "Test:" msgstr "Uji" #: resources/templates/server/status/base.twig:5 #: src/Config/Descriptions.php:936 msgid "Server" msgstr "Server" #: resources/templates/server/status/base.twig:10 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:1 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201 msgid "Processes" msgstr "Proses Aktif" #: resources/templates/server/status/base.twig:15 msgid "Query statistics" msgstr "Statistik kueri" #: resources/templates/server/status/base.twig:20 msgid "All status variables" msgstr "Semua variabel status" #: resources/templates/server/status/base.twig:25 msgid "Monitor" msgstr "Pemantauan" #: resources/templates/server/status/base.twig:30 msgid "Advisor" msgstr "Penasihat" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:4 #, fuzzy msgid "System monitor" msgstr "Memori sistem" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:7 #, fuzzy msgid "Start monitor" msgstr "Jalankan Pemantauan" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:9 msgid "Instructions/Setup" msgstr "Petunjuk/Penyiapan" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:16 msgid "Add chart" msgstr "Tambahkan bagan" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:17 #, fuzzy msgid "Enable charts dragging" msgstr "Aktifkan penyorotan" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:18 #, fuzzy msgid "Done dragging (rearranging) charts" msgstr "Selesai mengatur ulang/mengedit bagan" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:23 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28 msgid "Refresh rate" msgstr "Laju penyegaran" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:29 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:40 #, fuzzy, php-format msgid "%d second" msgstr "%d detik" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:31 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:42 #, fuzzy, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d detik" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:35 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:46 #, fuzzy, php-format msgid "%d minute" msgstr "per menit" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:37 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:48 #, fuzzy, php-format msgid "%d minutes" msgstr "per menit" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:46 msgid "Chart columns" msgstr "Kolom bagan" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:51 msgid "Chart arrangement" msgstr "Pengaturan bagan" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:58 #, fuzzy msgid "" "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You " "may want to export it if you have a complicated set up." msgstr "" "Susunan tangga lagu disimpan untuk browser penyimpanan lokal. Anda mungkin " "ingin mengekspornya jika Anda memiliki satu set yang rumit up." #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63 msgid "Reset to default" msgstr "Kembalikan nilai bawaan" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63 msgid "Monitor Instructions" msgstr "Instruksi Pemantauan" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:70 #, fuzzy msgid "" "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration " "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set " "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log " "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and " "increases server load by up to 15%." msgstr "" "The phpMyAdmin Monitor dapat membantu Anda dalam mengoptimalkan konfigurasi " "server dan melacak waktu intensif query. Untuk yang terakhir, Anda akan " "perlu untuk mengatur log_output untuk 'TABLE' dan memiliki baik " "slow_query_log atau general_log diaktifkan. Namun perlu dicatat, bahwa " "general_log menghasilkan banyak data dan meningkatkan beban server hingga " "15%." #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76 msgid "Using the monitor:" msgstr "Menggunakan monitor:" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:82 #, fuzzy msgid "" "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You " "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any " "chart using the cog icon on each respective chart." msgstr "" "Browser Anda akan me-refresh semua grafik ditampilkan dalam interval " "reguler. Anda dapat menambahkan grafik dan mengubah refresh rate di bawah " "'Settings', atau menghapus setiap tabel menggunakan ikon gigi pada setiap " "grafik masing." #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:87 #, fuzzy msgid "" "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart " "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once " "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on " "any occurring SELECT statements to further analyze them." msgstr "" "Untuk menampilkan query dari log, pilih rentang waktu yang relevan pada " "tabel apapun dengan menekan tombol kiri mouse dan panning atas bagan. " "Setelah dikonfirmasi, ini akan memuat tabel query dikelompokkan, di sana " "Anda bisa mengklik pada pernyataan SELECT yang terjadi untuk lebih " "menganalisis mereka." #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:94 msgid "Please note:" msgstr "Harap catat:" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:95 #, fuzzy msgid "" "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be " "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so " "it is advisable to select only a small time span and to disable the " "general_log and empty its table once monitoring is not required any more." msgstr "" "Mengaktifkan general_log dapat meningkatkan beban server oleh 5-15%. Juga " "perlu diketahui bahwa menghasilkan statistik dari log adalah tugas beban " "intensif, sehingga disarankan untuk memilih hanya rentang waktu kecil dan " "untuk menonaktifkan general_log dan mengosongkan meja nya setelah pemantauan " "tidak diperlukan lagi." #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:101 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:110 msgid "Chart Title" msgstr "Judul Bagan" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:115 msgid "Preset chart" msgstr "Bagan bawaan" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:119 msgid "Status variable(s)" msgstr "Variabel status" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:126 msgid "Select series:" msgstr "Pilih seri:" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:130 msgid "Commonly monitored" msgstr "Biasa dipantau" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:133 msgid "or type variable name:" msgstr "atau masukkan nama variabel:" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:152 msgid "Display as differential value" msgstr "Tampilkan sebagai nilai diferensial" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:159 msgid "Apply a divisor" msgstr "Terapkan pemisah" #. l10n: shortcuts for Kilobyte #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:163 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 src/Util.php:300 msgid "KiB" msgstr "KB" #. l10n: shortcuts for Megabyte #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:167 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 src/Util.php:302 msgid "MiB" msgstr "MB" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:168 msgid "Append unit to data values" msgstr "Sertakan satuan kepada nilai data" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:175 msgid "Add this series" msgstr "Tambahkan seri ini" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:182 msgid "Clear series" msgstr "Bersihkan seri" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:185 msgid "Series in chart:" msgstr "Seri pada grafik:" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:192 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 msgid "Add chart to grid" msgstr "Tambahkan bagan pada grid" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:199 msgid "Log statistics" msgstr "Statistik log" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:205 msgid "Selected time range:" msgstr "Rentang waktu pilihan:" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:208 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements" msgstr "Hanya sertakan perintah SELECT, INSERT, UPDATE, dan DELETE" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:216 #, fuzzy msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping" msgstr "" "Hapus data variabel dalam laporan INSERT untuk pengelompokan yang lebih baik" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:222 #, fuzzy msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from." msgstr "" "Memilih dari yang login Anda ingin statistik yang akan dihasilkan dari." #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:226 #, fuzzy msgid "Results are grouped by query text." msgstr "Hasil dikelompokkan oleh query teks." #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:229 msgid "Query analyzer" msgstr "Penganalisis kueri" #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:13 #, fuzzy msgid "Show only active" msgstr "Tampilkan hanya nilai peringatan" #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28 #, fuzzy msgid "" "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the " "web server and the MySQL server." msgstr "" "Perhatian: Pengaktifan statistik basis data dapat mengakibatkan lalu lintas " "besar antara webserver dan server MySQL." #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:56 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224 msgid "Start auto refresh" msgstr "Mulai penyegaran otomatis" #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:43 #: src/Display/Results.php:2564 msgid "Kill" msgstr "Tutup" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:6 msgid "Not enough privilege to view query statistics." msgstr "Hak akses tidak cukup untuk melihat statistik kueri." #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:8 #, fuzzy msgid "Questions since startup:" msgstr "Perintah sejak awal: %s" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:10 #, fuzzy msgid "per hour:" msgstr "dalam sejam" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:15 #, fuzzy msgid "per minute:" msgstr "per menit" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:18 #, fuzzy msgid "per second:" msgstr "per detik" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:20 msgid "Statements" msgstr "Keterangan" #. l10n: # = Amount of queries #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:32 msgid "#" msgstr "#" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:33 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:36 #, fuzzy msgid "ø per hour" msgstr "dalam sejam" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:52 msgid "Pie chart with the most frequent statements." msgstr "" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:6 #, php-format msgid "Network traffic since startup: %s" msgstr "Lalu lintas jaringan sejak awal: %sw" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7 #, php-format msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s." msgstr "" "Server MySQL ini telah berjalan selama %1$s. Server ini dijalankan pada %2$s." #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215 msgid "Traffic" msgstr "Lalu Lintas" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15 #, fuzzy msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" "Pada server sibuk, counter byte dapat dikuasai, sehingga statistik tersebut " "seperti dilansir server MySQL mungkin salah." #: resources/templates/server/status/status/index.twig:30 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200 msgid "Connections" msgstr "Koneksi" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:59 #, fuzzy msgid "" "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in " "<b>replication</b> process." msgstr "" "Server MySQL ini berfungsi sebagai <b>master</b> dan <b>slave</b> dalam " "proses <b>replication</b>." #: resources/templates/server/status/status/index.twig:61 #, fuzzy msgid "" "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process." msgstr "" "Server MySQL ini berfungsi sebagai <b>master</b> dalam proses " "<b>replication</b>." #: resources/templates/server/status/status/index.twig:63 #, fuzzy msgid "" "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process." msgstr "" "Server MySQL ini berfungsi sebagai <b>slave</b> dalam proses <b>replication</" "b>." #: resources/templates/server/status/status/index.twig:65 msgid "Replication status" msgstr "Status replikasi" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:75 msgid "Not enough privilege to view server status." msgstr "Hak akses tidak cukup untuk melihat status peladen." #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:19 msgid "Show only alert values" msgstr "Tampilkan hanya nilai peringatan" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:20 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:25 msgid "Filter by category…" msgstr "Filter menurut kategori…" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:36 msgid "Show unformatted values" msgstr "Tampilkan nilai tanpa format" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:42 msgid "Related links:" msgstr "Tautan terkait:" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:139 msgid "Not enough privilege to view status variables." msgstr "Hak akses tidak cukup untuk melihat status variabel." #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:3 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:63 msgid "Add user group" msgstr "Tambah grup pengguna" #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:5 #, php-format msgid "Edit user group: '%s'" msgstr "Edit grup pengguna: '%s'" #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:10 #, fuzzy msgid "User group menu assignments" msgstr "Tanpa hak akses." #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:15 msgid "Group name:" msgstr "Nama kolom:" #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:10 #, fuzzy msgid "Server level tabs" msgstr "Versi Server" #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:13 #, fuzzy msgid "Database level tabs" msgstr "Server basis data" #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:16 #, fuzzy msgid "Table level tabs" msgstr "Komentar tabel" #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:42 #, fuzzy msgid "Delete user group" msgstr "Edit pengguna grup" #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:1 #, php-format msgid "Users of '%s' user group" msgstr "Anggota dari grup pengguna '%s'" #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:3 #, fuzzy msgid "No users were found belonging to this user group." msgstr "Tidak ada pengguna ditemukan milik kelompok pengguna ini." #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:5 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:410 #: src/Server/Status/Processes.php:91 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: resources/templates/server/variables/index.twig:4 msgid "Server variables and settings" msgstr "Variabel dan pengaturan server" #: resources/templates/server/variables/index.twig:43 #, fuzzy msgid "This is a read-only variable and can not be edited" msgstr "Ini adalah read-only variabel dan tidak dapat diedit" #: resources/templates/server/variables/index.twig:69 msgid "Session value" msgstr "Nilai sesi" #: resources/templates/server/variables/index.twig:80 #, php-format msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s" msgstr "Hak akses tidak cukup untuk melihat variabel dan pengaturan server. %s" #: resources/templates/setup/base.twig:27 #: resources/templates/setup/home/index.twig:17 msgid "Overview" msgstr "Ikhtisar" #: resources/templates/setup/config/index.twig:3 #: resources/templates/setup/home/index.twig:89 msgid "Configuration file" msgstr "Berkas konfigurasi" #: resources/templates/setup/config/index.twig:14 #, fuzzy msgid "Generated configuration file" msgstr "Gagal membaca file konfigurasi!" #: resources/templates/setup/config/index.twig:18 #: resources/templates/setup/home/index.twig:167 msgid "Download" msgstr "Unduh" #: resources/templates/setup/error.twig:2 #, fuzzy msgid "Submitted form contains errors" msgstr "Formulir yang diajukan mengandung kesalahan" #: resources/templates/setup/error.twig:5 #, fuzzy msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "Cobalah untuk kembali bidang yang salah ke nilai standar" #: resources/templates/setup/error.twig:13 msgid "Ignore errors" msgstr "Abaikan galat" #: resources/templates/setup/error.twig:17 msgid "Show form" msgstr "Tampilkan formulir" #: resources/templates/setup/home/index.twig:20 #, fuzzy msgid "Show hidden messages" msgstr "Tampilkan item tersembunyi" #: resources/templates/setup/home/index.twig:50 src/Config/Descriptions.php:866 msgid "Authentication type" msgstr "Jenis autentikasi" #: resources/templates/setup/home/index.twig:77 msgid "There are no configured servers" msgstr "Tidak ada server yang terkonfigurasi" #: resources/templates/setup/home/index.twig:85 msgid "New server" msgstr "Server baru" #: resources/templates/setup/home/index.twig:108 msgid "Default language" msgstr "Bahasa bawaan" #: resources/templates/setup/home/index.twig:125 msgid "Default server" msgstr "Server bawaan" #: resources/templates/setup/home/index.twig:142 msgid "let the user choose" msgstr "biarkan pengguna memilih" #: resources/templates/setup/home/index.twig:149 msgid "- none -" msgstr "- tidak ada -" #: resources/templates/setup/home/index.twig:151 msgid "End of line" msgstr "Akhir baris" #: resources/templates/setup/home/index.twig:160 msgid "Display" msgstr "Tampilkan" #: resources/templates/setup/home/index.twig:179 msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "Situs phpMyAdmin" #: resources/templates/setup/home/index.twig:180 msgid "Donate" msgstr "Donasi" #: resources/templates/setup/home/index.twig:181 msgid "Check for latest version" msgstr "Periksa versi terbaru" #: resources/templates/setup/servers/index.twig:5 msgid "Edit server" msgstr "Ubah server" #: resources/templates/setup/servers/index.twig:11 msgid "Add a new server" msgstr "Tambahkan server baru" #: resources/templates/setup/servers/index.twig:17 #, fuzzy msgid "Something went wrong." msgstr "Terjadi kesalahan." #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "Markahi kueri SQL ini" #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11 #, fuzzy msgid "Bookmark label:" msgstr "Tabel markah" #: resources/templates/sql/bookmark.twig:19 #: resources/templates/sql/query.twig:91 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "Izinkan semua pengguna untuk mengakses markah ini" #: resources/templates/sql/bookmark.twig:24 #, fuzzy msgid "Create new bookmark" msgstr "Buat bookmark" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:3 #, fuzzy msgid "Detailed profile" msgstr "Besar pertumbuhan berkas data" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:7 #: src/Config/Descriptions.php:965 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Lainnya" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:11 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:32 msgid "State" msgstr "Negara" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:12 #: resources/templates/triggers/list.twig:51 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:456 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:572 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:439 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:332 src/Server/Status/Processes.php:95 msgid "Time" msgstr "Waktu" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:27 msgid "Summary by state" msgstr "Rangkuman berdasarkan negara" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:36 msgid "Total Time" msgstr "Total waktu" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:37 msgid "% Time" msgstr "% Waktu" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:38 msgid "Calls" msgstr "Panggil" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:39 msgid "ø Time" msgstr "ø Waktu" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:66 #, fuzzy msgid "Pie chart with profiling results." msgstr "Profil Hasil" #: resources/templates/sql/query.twig:6 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:117 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:119 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:74 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:74 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:74 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:74 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:74 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:50 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:50 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:51 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:50 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:51 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:50 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:51 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:140 #: src/Database/Routines.php:995 src/Display/Results.php:3148 #: src/Message.php:129 msgid "Your SQL query has been executed successfully." msgstr "Kueri SQL Anda berhasil dieksekusi." #: resources/templates/sql/query.twig:20 src/Server/Status/Data.php:120 #: src/Server/Status/Processes.php:103 msgid "SQL query" msgstr "Queri SQL" #: resources/templates/sql/query.twig:42 #, fuzzy msgid "Get auto-saved query" msgstr "Dapatkan auto-saved" #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format #: resources/templates/sql/query.twig:44 #, fuzzy msgid "Bind parameters" msgstr "Pembatasan yang buruk!" #: resources/templates/sql/query.twig:60 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25 msgid "Columns" msgstr "Kolom" #: resources/templates/sql/query.twig:82 msgid "Bookmark this SQL query:" msgstr "Markahi kueri SQL ini:" #: resources/templates/sql/query.twig:98 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "Ganti markah bernama sama yang ada" #: resources/templates/sql/query.twig:107 #: resources/templates/sql/query.twig:112 msgid "Delimiter" msgstr "Pembatas" #: resources/templates/sql/query.twig:114 msgid "Show this query here again" msgstr "Tampilkan ulang perintah SQL" #: resources/templates/sql/query.twig:128 src/Config/Descriptions.php:923 msgid "Retain query box" msgstr "Menahan kotak kueri" #: resources/templates/sql/query.twig:129 #, fuzzy msgid "Rollback when finished" msgstr "Kembalikan ketika selesai" #: resources/templates/sql/query.twig:157 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "Kueri SQL yang dimarkahi" #: resources/templates/sql/query.twig:158 #, fuzzy msgid "Bookmark:" msgstr "Bookmarks" #: resources/templates/sql/query.twig:171 msgid "shared" msgstr "dibagi" #: resources/templates/sql/query.twig:180 msgid "View only" msgstr "Hanya melihat" #: resources/templates/sql/query.twig:212 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:130 msgid "Simulate query" msgstr "Simulasikan query" #: resources/templates/sql/relational_column_dropdown.twig:2 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:48 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:21 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402 msgid "Browse foreign values" msgstr "Menjelajahi nilai luar" #: resources/templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:3 msgid "Use this value" msgstr "Gunakan nilai ini" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:7 #, fuzzy msgid "Chart type" msgstr "Judul bagan" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:10 msgctxt "Chart type" msgid "Bar" msgstr "Diagram Batang" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:13 msgctxt "Chart type" msgid "Column" msgstr "Kolom" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:17 msgctxt "Chart type" msgid "Line" msgstr "Garis" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:21 #, fuzzy msgctxt "Chart type" msgid "Spline" msgstr "Spline" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:25 msgctxt "Chart type" msgid "Area" msgstr "daerah" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:29 msgctxt "Chart type" msgid "Pie" msgstr "Diagram Lingkaran/Pie" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:33 msgctxt "Chart type" msgid "Timeline" msgstr "Garis waktu" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:37 msgctxt "Chart type" msgid "Scatter" msgstr "menyebarkan" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:41 msgid "Stacked" msgstr "Bertumpuk" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:47 msgid "Chart title:" msgstr "Judul grafik:" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:56 msgid "X-Axis:" msgstr "Sumbu-X:" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:69 msgid "Series:" msgstr "Seri:" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:98 msgid "X-Axis label:" msgstr "Label Sumbu-X:" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102 msgid "X Values" msgstr "Nilai X" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102 msgid "Y-Axis label:" msgstr "Label Sumbu-Y:" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:106 msgid "Y Values" msgstr "Nilai Y" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:107 #, fuzzy msgid "Series names are in a column" msgstr "Nama seri dalam kolom" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:112 #, fuzzy msgid "Series column:" msgstr "Dalam kolom:" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:122 msgid "Value Column:" msgstr "Nilai Kolom:" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:147 msgid "Save chart as image" msgstr "Simpan grafik sebagai gambar" #: resources/templates/table/export/index.twig:12 #, fuzzy msgid "" "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database " "name and @TABLE@ will become the table name." msgstr ", @DATABASE@ akan menjadi nama basis data" #: resources/templates/table/export/index.twig:7 #, php-format msgid "Exporting rows from \"%s\" table" msgstr "Mengekspor baris dari tabel \"%s\"" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:4 #: resources/templates/table/search/index.twig:4 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:4 msgid "Table search" msgstr "Pencarian Tabel" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:10 #: resources/templates/table/search/index.twig:10 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:10 msgid "Zoom search" msgstr "Perbesar pencarian" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:16 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:24 #: resources/templates/table/search/index.twig:16 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:16 msgid "Find and replace" msgstr "Cari dan Gantikan" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:31 msgid "Replace with:" msgstr "Ganti dengan:" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:36 msgid "Column:" msgstr "Kolom:" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:52 msgid "Use regular expression" msgstr "Gunakan regular expression" #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:7 msgid "Find and replace - preview" msgstr "Cari dan gantikan - Pratinjau" #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16 msgid "Original string" msgstr "String asli" #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17 msgid "Replaced string" msgstr "Gantikan string" #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:31 msgid "Replace" msgstr "Gantikan" #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:1 msgid "Display GIS Visualization" msgstr "Tampilkan Visualisasi GIS" #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:7 msgid "Label column" msgstr "Kolom label" #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10 msgid "-- None --" msgstr "-- Tidak ada --" #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:18 msgid "Spatial column" msgstr "Kolom spasial" #: resources/templates/table/import/index.twig:3 #, php-format msgid "Importing into the table \"%s\"" msgstr "Mengimpor ke dalam tabel \"%s\"" #: resources/templates/table/index_form.twig:11 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:3 msgid "Index name:" msgstr "Nama indeks:" #: resources/templates/table/index_form.twig:19 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:12 msgid "" "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!" msgstr "" "\"PRIMARY\" <b>harus</b> menjadi nama dan <b>hanya</b> dipakai sebagai nama " "kunci primer!" #: resources/templates/table/index_form.twig:29 #, fuzzy msgid "Index choice:" msgstr "Besar singgahan indeks" #: resources/templates/table/index_form.twig:56 #, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "Opsi aktif" #: resources/templates/table/index_form.twig:62 #, fuzzy msgid "Key block size:" msgstr "Ukuran blok kunci:" #: resources/templates/table/index_form.twig:76 msgid "Index type:" msgstr "Jenis indeks:" #: resources/templates/table/index_form.twig:94 #, fuzzy msgid "Parser:" msgstr "Pengguna:" #: resources/templates/table/index_form.twig:110 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" #: resources/templates/table/index_form.twig:160 #: resources/templates/table/index_form.twig:197 #, fuzzy msgid "Drag to reorder" msgstr "Seret untuk mengubah urutan" #: resources/templates/table/index_form.twig:162 #: resources/templates/table/index_form.twig:199 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:637 #: src/Error/ErrorHandler.php:410 src/InsertEdit.php:1529 msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" #: resources/templates/table/index_form.twig:237 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120 #, php-format msgid "Add %s column(s) to index" msgstr "Tambahkan %s kolom ke index" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10 msgid "Insert as new row" msgstr "Tambahkan sebagai baris baru" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "Tambahkan sebagai baris baru dan abaikan galat" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:11 msgid "Show insert query" msgstr "Tampilkan kueri penambahan" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:12 msgid "and then" msgstr "selanjutnya" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:20 msgid "Go back to previous page" msgstr "kembali" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:21 msgid "Insert another new row" msgstr "tambahkan baris baru berikutnya" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:23 msgid "Go back to this page" msgstr "Kembali ke halaman ini" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:25 msgid "Edit next row" msgstr "Edit baris berikut" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33 msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere." msgstr "" "Gunakan tombol TAB untuk berpindah dari angka ke angka atau gunakan " "CTRL+panah untuk pindah kemana saja." #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:15 msgid "Binary" msgstr "Biner" #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:30 #, fuzzy msgid "Use the NULL value for this column." msgstr "Nilai untuk kolom \"%s\"" #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:63 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable." msgstr "Karena panjangnya,<br> kolom ini mungkin tidak dapat diedit." #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:93 msgid "Binary - do not edit" msgstr "Biner - jangan diedit" #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:123 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:32 msgid "Edit/Insert" msgstr "Edit/Tambah" #: resources/templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:14 #, fuzzy msgid "Amount of rows to insert" msgstr "Jumlah baris untuk dimasukkan" #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:12 #, fuzzy msgid "Checksum" msgstr "Periksa" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:4 #, fuzzy msgid "Improve table structure (Normalization):" msgstr "Sembunyikan stuktur aksi tabel" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:7 #, fuzzy msgid "Select up to what step you want to normalize" msgstr "Pilih hingga langkah apa yang ingin Anda menormalkan" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:9 msgid "" "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct " "normalization" msgstr "" "Petunjuk: Silahkan ikuti prosedur dengan benar untuk mendapatkan normalisasi " "yang benar" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:13 #: src/Normalization.php:200 msgid "First step of normalization (1NF)" msgstr "Tahap pertama normalisasi (1NF)" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:17 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)" msgstr "Normalisasi tahap kedua (1NF+2NF)" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:21 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)" msgstr "Normalisasi tahap ketiga (1NF+2NF+3NF)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:2 #, fuzzy msgid "Table operations" msgstr "Pilihan untuk tabel" #: resources/templates/table/operations/index.twig:6 msgid "Alter table order by" msgstr "Urutkan tabel berdasarkan" #: resources/templates/table/operations/index.twig:19 #, fuzzy msgctxt "Alter table order by a single field." msgid "(singly)" msgstr "(unik)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:46 #, fuzzy msgid "Move table to (database.table)" msgstr "Pindahkan tabel ke (basis data<b>.</b>tabel)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:100 msgid "Table options" msgstr "Pilihan untuk tabel" #: resources/templates/table/operations/index.twig:102 msgid "Rename table to" msgstr "Ubah nama tabel menjadi" #: resources/templates/table/operations/index.twig:117 msgid "Table comments" msgstr "Komentar tabel" #: resources/templates/table/operations/index.twig:166 #, fuzzy msgid "Change all column collations" msgstr "Membuat semua kolom atom" #: resources/templates/table/operations/index.twig:248 #, fuzzy msgid "Copy table to (database.table)" msgstr "Salin tabel ke (basis data<b>.</b>nama tabel)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:322 msgid "Switch to copied table" msgstr "Pindah ke tabel salinan" #: resources/templates/table/operations/index.twig:364 msgid "Defragment table" msgstr "Defragmentasikan tabel" #: resources/templates/table/operations/index.twig:373 #, fuzzy, php-format msgid "Table %s has been flushed." msgstr "Tabel %s telah dibersihkan." #: resources/templates/table/operations/index.twig:376 msgid "Flush the table (FLUSH)" msgstr "Bersihkan tabel (\"FLUSH\")" #: resources/templates/table/operations/index.twig:411 #: resources/templates/table/operations/index.twig:429 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:405 #, php-format msgid "Table %s has been emptied." msgstr "Tabel %s telah dikosongkan." #: resources/templates/table/operations/index.twig:414 msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgstr "Kosongkan tabel (TRUNCATE)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:432 #, fuzzy msgid "Empty the table (DELETE FROM)" msgstr "Kosongkan tabel (TRUNCATE)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:452 #: resources/templates/table/operations/view.twig:32 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:357 #, php-format msgid "View %s has been dropped." msgstr "Tampilan %s telah dihapus." #: resources/templates/table/operations/index.twig:452 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:358 #, php-format msgid "Table %s has been dropped." msgstr "Tabel %s telah terhapus." #: resources/templates/table/operations/index.twig:453 msgid "Delete the table (DROP)" msgstr "Hapus tabel (DROP)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:470 msgid "Partition maintenance" msgstr "Pemeliharaan partisi" #: resources/templates/table/operations/index.twig:501 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:202 msgid "Remove partitioning" msgstr "Hapus partisi" #: resources/templates/table/operations/index.twig:513 #, fuzzy msgid "Check referential integrity" msgstr "Cek integriti referensial:" #: resources/templates/table/operations/view.twig:3 #: src/Config/ConfigFile.php:591 src/Menu.php:267 src/Menu.php:277 #: src/Menu.php:357 src/Util.php:1062 src/Util.php:1488 src/Util.php:1506 msgid "Operations" msgstr "Operasi" #: resources/templates/table/operations/view.twig:8 msgid "Rename view to" msgstr "Ubah nama tampilan menjadi" #: resources/templates/table/operations/view.twig:37 #, fuzzy msgid "Delete the view (DROP)" msgstr "Hapus tabel (DROP)" #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5 #: src/Config/Descriptions.php:760 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:248 msgid "Table structure" msgstr "Struktur tabel" #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11 msgid "Relation view" msgstr "Tampilan hubungan" #: resources/templates/table/partition/analyze.twig:1 #, fuzzy msgid "Analyze partition" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/table/partition/check.twig:1 #, fuzzy msgid "Check partition" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/table/partition/drop.twig:1 #, fuzzy msgid "Drop partition" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/table/partition/optimize.twig:1 #, fuzzy msgid "Optimize partition" msgstr "Hapus partisi" #: resources/templates/table/partition/rebuild.twig:1 #, fuzzy msgid "Rebuild partition" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/table/partition/repair.twig:1 #, fuzzy msgid "Repair partition" msgstr "Hapus partisi" #: resources/templates/table/partition/truncate.twig:1 #, fuzzy msgid "Truncate partition" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/table/privileges/index.twig:57 #, fuzzy msgid "table-specific" msgstr "khusus basis data" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:9 #, fuzzy msgid "Foreign key constraints" msgstr "Batas foreign key" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:10 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Tindakan" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:16 #, fuzzy msgid "Constraint properties" msgstr "Ketidakleluasaan untuk tabel" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:21 msgid "" "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create " "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before " "creating the foreign key." msgstr "" "Membuat foreign key pada kolom tanpa index akan secara otomatis membuat " "index padanya. Sebagai alternatif, anda dapat dapat mendefinisikan index " "dibawah ini, sebelum anda membuat foreign key." #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:26 #, fuzzy msgid "" "Only columns with index will be displayed. You can define an index below." msgstr "" "Hanya kolom dengan indeks akan ditampilkan. Anda dapat menentukan indeks di " "bawah ini." #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:29 #, fuzzy msgid "Foreign key constraint" msgstr "Batasan kunci asing" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:43 #, fuzzy msgid "+ Add constraint" msgstr "Tambahkan batasan" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:60 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:66 #, fuzzy msgid "Internal relationships" msgstr "Relasi internal" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:76 msgid "Internal relation" msgstr "Relasi internal" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:80 #, fuzzy msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" "Relasi internal tidak diperlukan bila hubungan FOREIGN KEY yang sesuai." #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:127 msgid "Choose column to display:" msgstr "Pilih kolom untuk ditampilkan:" #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15 #, fuzzy, php-format msgid "Foreign key constraint %s has been dropped" msgstr "Batas foreign key" #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33 #, fuzzy msgid "Constraint name" msgstr "Ketidakleluasaan untuk tabel" #: resources/templates/table/search/index.twig:24 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "Lakukan \"kueri dengan contoh\" (wildcard: \"%\")" #: resources/templates/table/search/index.twig:108 msgid "Select columns (at least one):" msgstr "Pilih kolom (paling tidak satu):" #: resources/templates/table/search/index.twig:128 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "Tambahkan kriteria pencarian (bagian klausa \"where\"):" #: resources/templates/table/search/index.twig:136 msgid "Number of rows per page" msgstr "Jumlah baris per halaman" #: resources/templates/table/search/index.twig:142 msgid "Display order:" msgstr "Urutan tampilan:" #: resources/templates/table/search/index.twig:171 msgid "Range search" msgstr "Jarak pencarian" #: resources/templates/table/search/index.twig:181 msgid "Minimum value:" msgstr "Nilai minimal:" #: resources/templates/table/search/index.twig:186 msgid "Maximum value:" msgstr "Nilai maksimum:" #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:1 msgid "Start row:" msgstr "Awal baris:" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:1 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:596 #, fuzzy msgid "Partitions" msgstr "Partisi %s" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:9 #, fuzzy msgid "No partitioning defined!" msgstr "Indeks belum ditentukan!" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:11 #, fuzzy msgid "Partitioned by:" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:16 #, fuzzy msgid "Sub partitioned by:" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29 #, fuzzy msgid "Data length" msgstr "Panjang baris" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:30 #, fuzzy msgid "Index length" msgstr "Panjang baris" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:85 #: src/Operations.php:512 msgid "Analyze" msgstr "Analisis" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:95 #: src/Operations.php:513 msgid "Check" msgstr "Periksa" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:105 #: src/Operations.php:514 msgid "Optimize" msgstr "Optimalkan" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:115 #: src/Operations.php:515 msgid "Rebuild" msgstr "Bangun ulang" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:125 #: src/Operations.php:516 msgid "Repair" msgstr "Perbaiki" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:135 #: src/Operations.php:517 #, fuzzy msgid "Truncate" msgstr "Mengosongkan" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:195 #, fuzzy msgid "Partition table" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:207 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:2 #, fuzzy msgid "Edit partitioning" msgstr "Hapus partisi" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:30 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:625 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:647 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:70 #, fuzzy msgid "Media type:" msgstr "Jenis MIME" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:91 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47 msgctxt "None for default" msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:108 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:287 msgid "Change" msgstr "Ubah" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:116 #, php-format msgid "Column %s has been dropped." msgstr "Kolom %s telah dihapus." #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:129 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601 msgid "More" msgstr "Lainnya" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:142 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s." msgstr "Sebuah kunci primer telah ditambahkan pada %s." #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:157 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:172 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:197 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:216 #, php-format msgid "An index has been added on %s." msgstr "Sebuah indeks telah ditambahkan pada %s." #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:238 msgid "Distinct values" msgstr "Nilai yang berbeda" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:249 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:315 #, fuzzy msgid "Remove from central columns" msgstr "Hapus kolom" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:257 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:312 #, fuzzy msgid "Add to central columns" msgstr "Kolom textarea CHAR" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:320 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:329 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:417 #, fuzzy msgid "Move columns" msgstr "Hapus kolom" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:332 #, fuzzy msgid "Move the columns by dragging them up and down." msgstr "Pindahkan kolom dengan menyeret mereka naik dan turun." #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:389 #: resources/templates/view_create.twig:16 msgid "Edit view" msgstr "Tampilan edit" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:403 msgid "Propose table structure" msgstr "Usulkan struktur tabel" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:420 msgid "Normalize" msgstr "Normalisasi" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:426 #, fuzzy msgid "Track view" msgstr "Tampilan lacak" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:440 #, php-format msgid "Add %s column(s)" msgstr "Tambahkan %s kolom" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:443 #, fuzzy msgid "at beginning of table" msgstr "Pada Awal Tabel" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:569 #, fuzzy, php-format msgid "Create an index on %s columns" msgstr "Buat indeks pada %s kolom" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:13 msgid "Space usage" msgstr "Penggunaan ruang" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:34 msgid "Effective" msgstr "Efektif" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:44 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:267 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187 msgid "Total" msgstr "Jumlah" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:79 #, fuzzy msgid "Row statistics" msgstr "Statistik Baris" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:86 msgid "static" msgstr "statis" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:88 msgid "dynamic" msgstr "dinamis" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:99 msgid "partitioned" msgstr "dipartisi" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:127 msgid "Row length" msgstr "Panjang baris" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:139 msgid "Row size" msgstr "Besar baris" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:146 msgid "Next autoindex" msgstr "Indeks otomatis berikut" #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:1 #, fuzzy msgid "Dropping columns from the table" msgstr "DROP kolom %s dari tabel %s" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:64 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:91 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:92 #, fuzzy msgid "Delete version" msgstr "Buat versi" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:100 #, php-format msgid "Activate tracking for %s" msgstr "Aktifkan pelacakan untuk %s" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:102 msgid "Activate now" msgstr "Aktifkan sekarang" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:104 #, php-format msgid "Deactivate tracking for %s" msgstr "Nonaktifkan pelacakan untuk %s" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:106 msgid "Deactivate now" msgstr "Nonaktifkan sekarang" #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:1 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1 #, fuzzy msgctxt "Number" msgid "#" msgstr "#" #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:4 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:5 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:24 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns" msgstr "" "Lakukan \"kueri dengan contoh\" (wildcard: \"%\") untuk dua kolom yang " "berbeda" #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:52 msgid "Additional search criteria" msgstr "Kriteria pencarian tambahan" #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:107 msgid "Use this column to label each point" msgstr "Gunakan kolom ini untuk label setiap titik" #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:133 msgid "Maximum rows to plot" msgstr "Baris maksimum untuk plot" #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:4 msgid "Browse/Edit the points" msgstr "Lihat/Edit titik" #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:13 msgid "How to use" msgstr "Cara pakai" #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:15 msgid "Reset zoom" msgstr "Set ulang pembesaran" #: resources/templates/test/gettext/pgettext.twig:0 #, fuzzy msgctxt "Text context" msgid "Text" msgstr "Teks" #. l10n: Number of tables #: resources/templates/test/gettext/plural_notes.twig:0 #: resources/templates/test/gettext/plural.twig:0 #, fuzzy msgid "One table" msgid_plural "%count% tables" msgstr[0] "Gunakan Tabel" #: resources/templates/transformation_overview.twig:1 #, fuzzy msgid "Available media types" msgstr "Jenis MIME yang tersedia" #: resources/templates/transformation_overview.twig:11 #, fuzzy msgid "Available browser display transformations" msgstr "Transformasi yang tersedia" #: resources/templates/transformation_overview.twig:18 #: resources/templates/transformation_overview.twig:37 #, fuzzy msgctxt "for media type transformation" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: resources/templates/transformation_overview.twig:29 #, fuzzy msgid "Available input transformations" msgstr "Transformasi yang tersedia" #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:18 msgid "Trigger name" msgstr "Nama trigger" #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:38 msgctxt "Trigger action time" msgid "Time" msgstr "Waktu" #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:48 #: resources/templates/triggers/list.twig:51 #: src/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:457 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:575 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:440 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:334 msgid "Event" msgstr "Kejadian" #: resources/templates/triggers/export.twig:2 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:253 #, php-format msgid "Export of trigger %s" msgstr "Ekspor trigger %s" #: resources/templates/triggers/list.twig:3 src/Menu.php:290 src/Menu.php:383 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:530 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:657 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:251 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1926 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:498 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:104 src/Util.php:1492 src/Util.php:1508 msgid "Triggers" msgstr "Trigger" #: resources/templates/triggers/list.twig:29 #, fuzzy msgid "Create new trigger" msgstr "Membuat versi" #: resources/templates/triggers/list.twig:40 msgid "There are no triggers to display." msgstr "Tidak ada trigger untuk ditampilkan." #: resources/templates/view_create.twig:74 msgid "VIEW name" msgstr "Nama VIEW" #: resources/templates/view_create.twig:87 msgid "Column names" msgstr "Nama kolom" #: src/Advisory/Advisor.php:207 #, php-format msgid "Error when evaluating: %s" msgstr "Terjadi error saat mengevaluasi: %s" #: src/Advisory/Advisor.php:232 #, php-format msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'." msgstr "Gagal mengevaluasi prasyarat untuk aturan '%s'." #: src/Advisory/Advisor.php:252 #, php-format msgid "Failed calculating value for rule '%s'." msgstr "Gagal menghitung nilai aturan '%s'." #: src/Advisory/Advisor.php:271 #, php-format msgid "Failed running test for rule '%s'." msgstr "Gagal menjalankan tes untuk aturan '%s'." #: src/Advisory/Advisor.php:301 #, php-format msgid "Failed formatting string for rule '%s'." msgstr "Gagal memformat string untuk aturan '%s'." #: src/Advisory/Advisor.php:386 msgid "per second" msgstr "per detik" #: src/Advisory/Advisor.php:389 msgid "per minute" msgstr "per menit" #: src/Advisory/Advisor.php:392 msgid "per hour" msgstr "dalam sejam" #: src/Advisory/Advisor.php:395 msgid "per day" msgstr "per hari" #: src/Advisory/Rules.php:34 msgid "Uptime below one day" msgstr "Uptime kurang dari satu hari" #: src/Advisory/Rules.php:37 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate." msgstr "Uptime kurang dari 1 hari, tuning kinerja mungkin tidak akurat." #: src/Advisory/Rules.php:39 msgid "" "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for " "longer than a day before running this analyzer" msgstr "" "Untuk mendapatkan rata-rata yang lebih akurat, disarankan untuk membiarkan " "server berjalan lebih lama dari satu hari sebelum menjalankan penganalisis " "ini" #: src/Advisory/Rules.php:42 #, php-format msgid "The uptime is only %s" msgstr "Uptime hanya %s" #: src/Advisory/Rules.php:47 msgid "Questions below 1,000" msgstr "Perintah di bawah 1.000" #: src/Advisory/Rules.php:51 msgid "" "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The " "recommendations may not be accurate." msgstr "" "Kurang dari 1.000 perintah telah dijalankan oleh server ini. Rekomendasi " "mungkin tidak akurat." #: src/Advisory/Rules.php:55 msgid "" "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount " "of queries." msgstr "" "Biarkan server berjalan untuk waktu yang lebih lama hingga server tersebut " "mengeksekusi lebih banyak kueri." #: src/Advisory/Rules.php:57 #, php-format msgid "Current amount of Questions: %s" msgstr "Jumlah Perintah saat ini: %s" #: src/Advisory/Rules.php:62 msgid "Percentage of slow queries" msgstr "Persentase kueri lambat" #: src/Advisory/Rules.php:66 msgid "" "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries." msgstr "" "Ada banyak query yang lambat dibandingkan dengan jumlah keseluruhan Query." #: src/Advisory/Rules.php:68 src/Advisory/Rules.php:81 msgid "" "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed " "in the slow query log" msgstr "" "Anda mungkin ingin meningkatkan {long_query_time} atau mengoptimalkan kueri " "yang tercantum di log kueri yang lambat" #: src/Advisory/Rules.php:70 #, php-format msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%." msgstr "Tingkat lambat permintaan harus di bawah 5%%, nilai Anda adalah %s%%." #: src/Advisory/Rules.php:75 msgid "Slow query rate" msgstr "Laju kueri lambat" #: src/Advisory/Rules.php:79 msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" "Ada persentase yang tinggi dari kueri lambat dibandingkan dengan waktu aktif " "server." #: src/Advisory/Rules.php:84 #, php-format msgid "" "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per " "hour." msgstr "" "Anda memiliki tingkat kueri yang lambat sebesar %s per jam, Anda harus " "memiliki kurang dari 1%% per jam." #: src/Advisory/Rules.php:90 msgid "Long query time" msgstr "Waktu kueri panjang" #: src/Advisory/Rules.php:94 msgid "" "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that " "take above 10 seconds are logged." msgstr "" "{long_query_time} disetel ke 10 detik atau lebih, jadi hanya kueri lambat " "yang membutuhkan waktu di atas 10 detik yang dicatat." #: src/Advisory/Rules.php:98 msgid "" "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your " "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested." msgstr "" "Disarankan untuk mengatur {long_query_time} ke nilai yang lebih rendah, " "tergantung pada lingkungan Anda. Disarankan biasanya nilai dari 1-5 detik." #: src/Advisory/Rules.php:101 #, php-format msgid "long_query_time is currently set to %ds." msgstr "long_query_time saat ini disetel menjadi %d detik." #: src/Advisory/Rules.php:106 src/Advisory/Rules.php:119 msgid "Slow query logging" msgstr "Log kueri lambat" #: src/Advisory/Rules.php:110 src/Advisory/Rules.php:123 msgid "The slow query log is disabled." msgstr "Log kueri yang lambat dinonaktifkan." #: src/Advisory/Rules.php:112 msgid "" "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" "Aktifkan pembuatan log kueri yang lambat dengan menyetel {log_slow_queries} " "ke 'ON'. Ini akan membantu memecahkan masalah kueri yang berkinerja buruk." #: src/Advisory/Rules.php:115 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'" msgstr "log_slow_queries disetel ke 'OFF'" #: src/Advisory/Rules.php:125 msgid "" "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" "Aktifkan logging query dengan menetapkan {slow_query_log} ke 'ON'. Ini akan " "membantu pemecahan masalah pada query yang bekerja buruk." #: src/Advisory/Rules.php:128 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'" msgstr "slow_query_log disetel ke 'OFF'" #: src/Advisory/Rules.php:133 msgid "Release Series" msgstr "Seri Rilis" #: src/Advisory/Rules.php:136 msgid "The MySQL server version less than 5.1." msgstr "Versi Server MySQL dibawah 5.1." #: src/Advisory/Rules.php:138 msgid "" "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 " "even more so." msgstr "" "Anda harus meningkatkan, karena MySQL 5.1 telah meningkatkan kinerja, dan " "MySQL 5.5 bahkan lebih." #: src/Advisory/Rules.php:140 src/Advisory/Rules.php:154 #: src/Advisory/Rules.php:165 #, php-format msgid "Current version: %s" msgstr "Versi saat ini: %s" #: src/Advisory/Rules.php:145 src/Advisory/Rules.php:159 msgid "Minor Version" msgstr "Versi Minor" #: src/Advisory/Rules.php:149 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)." msgstr "Versinya sebelum 5.1.30 (GA rilis pertama dari 5.1)." #: src/Advisory/Rules.php:151 msgid "" "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved " "performance and MySQL 5.5 even more so." msgstr "" "Anda harus meng-upgrade, karena versi terbaru MySQL 5.1 telah meningkatkan " "kinerjanya dan bahkan MySQL 5.5 lebih dari itu." #: src/Advisory/Rules.php:163 #, fuzzy msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)." msgstr "Versi kurang dari 5.5.8 (GA rilis pertama dari 5.5)." #: src/Advisory/Rules.php:164 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5." msgstr "Anda harus meng-upgrade, ke versi stabil MySQL 5.5." #: src/Advisory/Rules.php:170 src/Advisory/Rules.php:183 msgid "Distribution" msgstr "Distribusi" #: src/Advisory/Rules.php:173 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary." msgstr "Versi dikompilasi dari sumber, bukan biner resmi MySQL." #: src/Advisory/Rules.php:175 msgid "" "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a " "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, " "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)." msgstr "" "Jika Anda tidak mengkompilasi dari sumber, Anda mungkin menggunakan paket " "yang dimodifikasi oleh distribusi. Manual MySQL hanya akurat untuk binari " "MySQL resmi, bukan distribusi paket apa pun (seperti RedHat, Debian/Ubuntu " "dll)." #: src/Advisory/Rules.php:179 msgid "'source' found in version_comment" msgstr "'source' ditemukan pada version_comment" #: src/Advisory/Rules.php:186 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries." msgstr "Manual MySQL hanya akurat untuk binari MySQL resmi." #: src/Advisory/Rules.php:188 msgid "" "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/" "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>" msgstr "" "Dokumentasi percona di <a href=\"https://www.percona.com/software/" "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>" #: src/Advisory/Rules.php:191 msgid "'percona' found in version_comment" msgstr "'percona' ditemukan pada version_comment" #: src/Advisory/Rules.php:195 msgid "MySQL Architecture" msgstr "Arsitektur MySQL" #: src/Advisory/Rules.php:199 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package." msgstr "MySQL tidak dikompilasi sebagai paket 64-bit." #: src/Advisory/Rules.php:201 msgid "" "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), " "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to " "consider installing the 64-bit version of MySQL." msgstr "" "Kapasitas memori Anda di atas 3 GiB (dengan asumsi Server berada di " "localhost), jadi MySQL mungkin tidak dapat mengakses semua memori Anda. Anda " "mungkin ingin mempertimbangkan untuk menginstal MySQL versi 64-bit." #: src/Advisory/Rules.php:205 #, php-format msgid "Available memory on this host: %s" msgstr "Memori yang tersedia pada host ini: %s" #: src/Advisory/Rules.php:211 msgid "Query caching method" msgstr "Metode penyinggahan kueri" #: src/Advisory/Rules.php:215 msgid "Suboptimal caching method." msgstr "Metode caching suboptimal." #: src/Advisory/Rules.php:217 msgid "" "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It " "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/" "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query " "cache, especially if you have multiple replicas." msgstr "" "Anda menggunakan cache MySQL Query dengan database lalu lintas yang cukup " "tinggi. Mungkin ada baiknya mempertimbangkan untuk menggunakan <a " "href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.6/en/ha-memcached." "html\">memcached</a> sebagai pengganti cache MySQL Query, terutama jika Anda " "memiliki banyak replika." #: src/Advisory/Rules.php:223 #, php-format msgid "" "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. " "This rule fires if there is more than 100 queries per second." msgstr "" "Cache kueri diaktifkan dan server menerima %d kueri per detik. Aturan ini " "akan menyala jika ada lebih dari 100 kueri per detik." #: src/Advisory/Rules.php:231 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables" msgstr "Persentase pengurutan yang menyebabkan tabel temporer" #: src/Advisory/Rules.php:235 src/Advisory/Rules.php:250 msgid "Too many sorts are causing temporary tables." msgstr "Terlalu banyak pengurutan yang menyebabkan tabel temporer." #: src/Advisory/Rules.php:237 src/Advisory/Rules.php:252 msgid "" "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, " "depending on your system memory limits." msgstr "" "Pertimbangkan untuk meningkatkan {sort_buffer_size} dan/atau " "{read_rnd_buffer_size}, tergantung pada batas memori sistem anda." #: src/Advisory/Rules.php:241 #, php-format msgid "" "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than " "10%%." msgstr "" "%s%% dari segala macam penyebab tabel sementara, nilai ini harus lebih " "rendah dari 10%%." #: src/Advisory/Rules.php:247 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables" msgstr "Laju pengurutan yang menyebabkan tabel temporer" #: src/Advisory/Rules.php:255 #, php-format msgid "" "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour." msgstr "Rata-rata tabel sementara: %s, nilai ini harus kurang dari 1 per jam." #: src/Advisory/Rules.php:260 msgid "Sort rows" msgstr "Urutkan baris" #: src/Advisory/Rules.php:263 msgid "There are lots of rows being sorted." msgstr "Ada banyak baris yang diurutkan." #: src/Advisory/Rules.php:265 #, fuzzy msgid "" "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might " "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use " "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster " "sorting." msgstr "" "Sementara tidak ada yang salah dengan jumlah tinggi baris menyortir, Anda " "mungkin ingin memastikan bahwa pertanyaan yang memerlukan banyak menyortir " "penggunaan diindeks kolom dalam klausa ORDER BY, karena hal ini akan " "menghasilkan lebih cepat menyortir" #: src/Advisory/Rules.php:269 #, fuzzy, php-format msgid "Sorted rows average: %s" msgstr "Pengurutan baris rata-rata: %s" #: src/Advisory/Rules.php:275 msgid "Rate of joins without indexes" msgstr "Laju join tanpa indeks" #: src/Advisory/Rules.php:278 msgid "There are too many joins without indexes." msgstr "Terlalu banyak join tanpa indeks." #: src/Advisory/Rules.php:280 #, fuzzy msgid "" "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the " "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins." msgstr "" "Ini berarti bahwa bergabung melakukan scan meja penuh. Menambahkan indeks " "untuk kolom yang digunakan dalam kondisi bergabung akan sangat mempercepat " "meja bergabung" #: src/Advisory/Rules.php:283 #, fuzzy, php-format msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" "Tingkat koneksi yang digugurkan adalah pada %s, hasil ini seharusnya kurang " "dari 1 per jam" #: src/Advisory/Rules.php:288 #, fuzzy msgid "Rate of reading first index entry" msgstr "Laju join tanpa indeks" #: src/Advisory/Rules.php:291 #, fuzzy msgid "The rate of reading the first index entry is high." msgstr "Tempat menampilkan tautan baris tabel" #: src/Advisory/Rules.php:293 #, fuzzy msgid "" "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are " "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if " "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running " "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index " "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting " "queries." msgstr "" "Hal ini biasanya menunjukkan sering scan indeks penuh. Scan indeks penuh " "lebih cepat daripada scan tabel tetapi memerlukan banyak siklus CPU dalam " "tabel besar, jika orang-tabel yang memiliki atau telah volume tinggi UPDATE " "dan DELETE, menjalankan 'OPTIMIZE TABLE' mungkin mengurangi jumlah dan / " "atau mempercepat scan indeks penuh . Selain itu scan indeks penuh hanya " "dapat dikurangi dengan menulis ulang query." #: src/Advisory/Rules.php:299 #, fuzzy, php-format msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" "Tingkat koneksi yang digugurkan adalah pada %s, hasil ini seharusnya kurang " "dari 1 per jam" #: src/Advisory/Rules.php:304 #, fuzzy msgid "Rate of reading fixed position" msgstr "Tingkat berkas yang terbuka" #: src/Advisory/Rules.php:307 #, fuzzy msgid "The rate of reading data from a fixed position is high." msgstr "Tempat menampilkan tautan baris tabel" #: src/Advisory/Rules.php:309 #, fuzzy msgid "" "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table " "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where " "applicable." msgstr "" "Hal ini menunjukkan bahwa banyak pertanyaan harus mengurutkan hasil dan / " "atau melakukan scan meja penuh, termasuk bergabung dengan query yang tidak " "menggunakan indeks. Menambahkan indeks mana yang berlaku." #: src/Advisory/Rules.php:313 #, fuzzy, php-format msgid "" "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 " "per hour" msgstr "" "Tingkat pembuatan tabel temporer ke diska: %s, nilai ini hasul kurang dari 1 " "per jam" #: src/Advisory/Rules.php:319 #, fuzzy msgid "Rate of reading next table row" msgstr "Tingkat tabel yang terbuka" #: src/Advisory/Rules.php:322 #, fuzzy msgid "The rate of reading the next table row is high." msgstr "Tempat menampilkan tautan baris tabel" #: src/Advisory/Rules.php:324 msgid "" "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes " "where applicable." msgstr "" "Hal ini menunjukkan bahwa banyak kueri yang melakukan scan tabel secara " "menyeluruh. Menambahkan indeks dimana memungkinkan." #: src/Advisory/Rules.php:326 #, php-format msgid "" "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" "Tingkat (kecepatan) membaca baris tabel selanjutnya: %s, nilai ini " "seharusnya kurang dari 1 per jam" #: src/Advisory/Rules.php:332 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size" msgstr "tmp_table_size max_heap_table_size berbeda" #: src/Advisory/Rules.php:335 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same." msgstr "{tmp_table_size} dan {max_heap_table_size} tidak sama." #: src/Advisory/Rules.php:337 msgid "" "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower " "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you " "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the " "other value as well." msgstr "" "Jika anda telah sengaja mengubah salah satu salah satu dari: Server " "menggunakan nilai yang lebih rendah untuk menentukan ukuran maksimum di " "memori tabel. Jadi jika Anda ingin meningkatkan batas tabel di memori anda " "harus meningkatkan nilai lain juga." #: src/Advisory/Rules.php:341 #, php-format msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s" msgstr "Nilai sekarang tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s" #: src/Advisory/Rules.php:347 msgid "Percentage of temp tables on disk" msgstr "Persentase tabel sementara di disk" #: src/Advisory/Rules.php:351 src/Advisory/Rules.php:372 msgid "" "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in " "memory." msgstr "" "Banyak tabel sementara yang ditulis ke disk daripada disimpan di memori." #: src/Advisory/Rules.php:353 #, fuzzy msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?" "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>" msgstr "" "Meningkatkan {max_heap_table_size} dan {tmp_table_size} mungkin bisa " "membantu. Namun beberapa tabel sementara selalu ditulis ke disk, independen " "dari nilai variabel-variabel ini. Untuk menghilangkan ini anda akan harus " "menulis ulang pertanyaan anda untuk menghindari kondisi tersebut (dalam " "tabel sementara: Hadirnya BLOB atau TEXT kolom atau adanya kolom lebih besar " "dari 512 bytes) sebagaimana disebutkan dalam awal dari <a href=\"https://www." "facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments\">Artikel oleh the " "Pythian Group</a>" #: src/Advisory/Rules.php:362 #, php-format msgid "" "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be " "below 25%%" msgstr "" "%s%% dari semua tabel sementara sedang ditulis ke disk, nilai ini seharusnya " "kurang dari 25%%" #: src/Advisory/Rules.php:368 msgid "Temp disk rate" msgstr "Tingkat disk sementara" #: src/Advisory/Rules.php:374 #, fuzzy msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-" "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>" msgstr "" "Meningkatkan {max_heap_table_size} dan {tmp_table_size} mungkin bisa " "membantu. Namun beberapa tabel sementara selalu sedang ditulis ke disk, " "independen dari nilai variabel-variabel ini. Untuk menghilangkan ini Anda " "akan harus menulis ulang pertanyaan Anda untuk menghindari kondisi tersebut " "(dalam tabel sementara: Hadirnya BLOB atau TEXT kolom atau adanya kolom " "lebih besar dari 512 bytes) sebagaimana disebutkan dalam <a href=\"https://" "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL " "Documentation</a>" #: src/Advisory/Rules.php:383 #, php-format msgid "" "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be " "less than 1 per hour" msgstr "" "Tingkat pembuatan tabel temporer ke diska: %s, nilai ini hasul kurang dari 1 " "per jam" #: src/Advisory/Rules.php:390 msgid "MyISAM key buffer size" msgstr "Ukuran penyangga kunci MyISAM" #: src/Advisory/Rules.php:393 #, fuzzy msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached." msgstr "" "Penyangga Key tidak diinisialisasi. Tidak ada indeks MyISAM akan di-cache." #: src/Advisory/Rules.php:395 msgid "" "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a " "good start." msgstr "" "Set {key_buffer_size} tergantung pada ukuran indeks MyISAM Anda. 64M adalah " "awal yang baik." #: src/Advisory/Rules.php:397 msgid "key_buffer_size is 0" msgstr "nilai key_buffer_size adalah 0" #: src/Advisory/Rules.php:402 #, fuzzy, no-php-format msgid "Max % MyISAM key buffer ever used" msgstr "Jumlah %% maksimum penyangga kunci MyISAM yang pernah dipakai" #: src/Advisory/Rules.php:407 src/Advisory/Rules.php:424 #, fuzzy, no-php-format msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low." msgstr "Penyangga kunci MyISAM (singgahan indeks) %% yang dipakai rendah." #: src/Advisory/Rules.php:409 src/Advisory/Rules.php:426 #, fuzzy msgid "" "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your " "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and " "expectations about what indexes are being used." msgstr "" "Anda mungkin perlu untuk mengurangi ukuran {key_buffer_size}, kembali " "memeriksa meja Anda untuk melihat apakah indeks telah dihapus, atau " "memeriksa pertanyaan dan harapan tentang apa indeks yang digunakan." #: src/Advisory/Rules.php:413 #, fuzzy, php-format msgid "" "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" "max %% Penyangga kunci MyISAM yang pernah digunakan: %s%%, nilai ini harus " "di atas 95%%" #: src/Advisory/Rules.php:418 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used" msgstr "Persentase penyangga kunci MyISAM yang dipakai" #: src/Advisory/Rules.php:430 #, fuzzy, php-format msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" "%% MyISAM kunci penyinggah terpakai: %s%%, nilai ini seharusnya diatas 95%%" #: src/Advisory/Rules.php:435 msgid "Percentage of index reads from memory" msgstr "Persentase dari indeks yang dibaca dari memori" #: src/Advisory/Rules.php:440 #, fuzzy, no-php-format msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low." msgstr "indeks %% yang menggunakan kunci penyangga MyISAM rendah." #: src/Advisory/Rules.php:441 #, fuzzy msgid "You may need to increase {key_buffer_size}." msgstr "Anda mungkin perlu untuk meningkatkan {key_buffer_size}." #: src/Advisory/Rules.php:442 #, php-format msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Indeks membaca dari memori: %s%%, nilai ini seharusnya diatas 95%%" #: src/Advisory/Rules.php:448 msgid "Rate of table open" msgstr "Tingkat tabel yang terbuka" #: src/Advisory/Rules.php:451 msgid "The rate of opening tables is high." msgstr "Tingkat pembukaan tabel tinggi." #: src/Advisory/Rules.php:453 #, fuzzy msgid "" "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing " "{table_open_cache} might avoid this." msgstr "" "Membuka tabel membutuhkan disk I/O (baca-tulis) yang mana kurang " "menguntungkan. Meningkatkan {table_open_cache} mungkin menghindari hal ini." #: src/Advisory/Rules.php:455 #, php-format msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour" msgstr "" "Tingkat koneksi yang dibatalkan adalah %s, ninlai ini seharusnya kurang dari " "10 per jam" #: src/Advisory/Rules.php:460 msgid "Percentage of used open files limit" msgstr "Persentase limit berkas terbuka yang dipakai" #: src/Advisory/Rules.php:464 #, fuzzy msgid "" "The number of open files is approaching the max number of open files. You " "may get a \"Too many open files\" error." msgstr "" "Jumlah file yang terbuka mendekati jumlah maksimum file yang terbuka. Anda " "mungkin mendapatkan \"Terlalu banyak membuka file\" error." #: src/Advisory/Rules.php:468 src/Advisory/Rules.php:481 msgid "" "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when " "restarting after changing {open_files_limit}." msgstr "" "Pertimbangkan untuk meningkatkan {open_files_limit}, dan periksa log " "kesalahan ketika restart setelah mengubah {open_files_limit}." #: src/Advisory/Rules.php:471 #, php-format msgid "" "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%" msgstr "" "jumlah file yang dibuka adalah %s%% dari batasan. seharusnya itu dibawah 85%%" #: src/Advisory/Rules.php:476 msgid "Rate of open files" msgstr "Tingkat berkas yang terbuka" #: src/Advisory/Rules.php:479 #, fuzzy msgid "The rate of opening files is high." msgstr "Tingkat berkas yang terbuka" #: src/Advisory/Rules.php:484 #, php-format msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour" msgstr "" "Tingkat file yang dibuka: %s, seharusnya nilai ini kurang dari 5 per jam" #: src/Advisory/Rules.php:490 #, fuzzy, no-php-format msgid "Immediate table locks %" msgstr "Kunci tabel langsung %%" #: src/Advisory/Rules.php:494 src/Advisory/Rules.php:504 #, fuzzy msgid "Too many table locks were not granted immediately." msgstr "Terlalu banyak kunci tabel yang tidak diberikan segera." #: src/Advisory/Rules.php:495 src/Advisory/Rules.php:505 #, fuzzy msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait." msgstr "" "Optimalkan Query dan/atau penggunaan InnoDB untuk mengurangi kunci tunggu." #: src/Advisory/Rules.php:496 #, php-format msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Kunci tabel terpakai: %s%%, seharusnya nilai ini diatas 95%%" #: src/Advisory/Rules.php:501 msgid "Table lock wait rate" msgstr "Tingkat tunggu kunci tabel" #: src/Advisory/Rules.php:506 #, php-format msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" "Tingkat tunggu kunci tabel: %s, hasil ini seharusnya kurang dari 1 per jam" #: src/Advisory/Rules.php:511 msgid "Thread cache" msgstr "Singgahan thread" #: src/Advisory/Rules.php:514 msgid "" "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to " "MySQL." msgstr "" "Cache Thread dinonaktifkan, akibat kelebihan beban dari koneksi baru ke " "MySQL." #: src/Advisory/Rules.php:515 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0." msgstr "Aktifkan cache thread dengan mengatur {thread_cache_size} > 0." #: src/Advisory/Rules.php:516 msgid "The thread cache is set to 0" msgstr "Cache thread diatur ke 0" #: src/Advisory/Rules.php:521 #, fuzzy, no-php-format msgid "Thread cache hit rate %" msgstr "Tingkat penggunaan singgahan thread %%" #: src/Advisory/Rules.php:525 msgid "Thread cache is not efficient." msgstr "Singgahan thread tidak efisien." #: src/Advisory/Rules.php:526 msgid "Increase {thread_cache_size}." msgstr "Tingkatkan {thread_cache_size}." #: src/Advisory/Rules.php:527 #, php-format msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%" msgstr "hit-rate cache thread: %s%%, seharusnya nilai ini diatas 80%%" #: src/Advisory/Rules.php:532 #, fuzzy msgid "Threads that are slow to launch" msgstr "Thread lambat untuk diluncurkan" #: src/Advisory/Rules.php:536 msgid "There are too many threads that are slow to launch." msgstr "Terlalu banyak thread sehingga lambat untuk diluncurkan." #: src/Advisory/Rules.php:538 msgid "" "This generally happens in case of general system overload as it is pretty " "simple operations. You might want to monitor your system load carefully." msgstr "" "Hal ini biasanya terjadi dalam kasus overload sistem umum karena operasi " "cukup sederhana. Mungkin anda perlu memantau beban sistem anda dengan hati-" "hati." #: src/Advisory/Rules.php:541 #, php-format msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0" msgstr "" "thread %s sepertinya dimulai lebih dari %s detik, seharusnya ini dimulai " "dari 0" #: src/Advisory/Rules.php:546 msgid "Slow launch time" msgstr "Waktu peluncuran lambat" #: src/Advisory/Rules.php:549 #, fuzzy msgid "Slow_launch_time is above 2s." msgstr "Slow_launch_time diatas 2 detik" #: src/Advisory/Rules.php:551 #, fuzzy msgid "" "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow " "to launch." msgstr "" "Atur {slow_launch_time} menjadi 1 detik atau 2 detik untuk memperbaiki " "perhitungan thread yang lambat untuk diluncurkan." #: src/Advisory/Rules.php:553 #, php-format msgid "slow_launch_time is set to %s" msgstr "slow_launch_time disetel menjadi %s detik" #: src/Advisory/Rules.php:559 msgid "Percentage of used connections" msgstr "Persentase koneksi terpakai" #: src/Advisory/Rules.php:563 msgid "" "The maximum amount of used connections is getting close to the value of " "{max_connections}." msgstr "" "Jumlah maksimum koneksi yang digunakan semakin mendekati nilai " "{max_connections}." #: src/Advisory/Rules.php:566 msgid "" "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections " "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure " "the code closes database handlers properly." msgstr "" "Menaikan{max_connections}, atau mengurangi {wait_timeout} sehingga tidak " "menutupi penanganan basis data dengan baik, dapat mematikannya. Pastikan " "kode menutupi penanganan basis data dengan benar." #: src/Advisory/Rules.php:570 #, php-format msgid "" "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%" msgstr "" "Max_used_connections saat ini mencapai %s%% dari max_connections, itu " "seharusnya dibawah 80%%" #: src/Advisory/Rules.php:575 #, fuzzy msgid "Percentage of aborted connections" msgstr "Persentasi koneksi yang dibatalkan" #: src/Advisory/Rules.php:578 src/Advisory/Rules.php:592 msgid "Too many connections are aborted." msgstr "Terlalu banyak koneksi yang dibatalkan." #: src/Advisory/Rules.php:580 src/Advisory/Rules.php:594 #, fuzzy msgid "" "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a " "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-" "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source." msgstr "" "Koneksi biasanya dibatalkan apabila tidak mendapatkan otoritas. <a " "href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-" "source-of-aborted_connects/\">Artikel ini</a> mungkin dapat membantu Anda " "melacak sumbernya." #: src/Advisory/Rules.php:584 #, php-format msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%" msgstr "%s%% dari semua koneksi dibatalkan. Nilai ini seharusnya dibawah 1%%" #: src/Advisory/Rules.php:589 msgid "Rate of aborted connections" msgstr "Tingkat koneksi yang dibatalkan" #: src/Advisory/Rules.php:598 #, php-format msgid "" "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" "Tingkat koneksi yang digugurkan adalah pada %s, hasil ini seharusnya kurang " "dari 1 per jam" #: src/Advisory/Rules.php:603 msgid "Percentage of aborted clients" msgstr "Persentase klien yang dibatalkan" #: src/Advisory/Rules.php:606 src/Advisory/Rules.php:620 msgid "Too many clients are aborted." msgstr "Terlalu banyak klien yang dibatalkan." #: src/Advisory/Rules.php:608 src/Advisory/Rules.php:622 msgid "" "Clients are usually aborted when they did not close their connection to " "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a " "database handler properly. Check your network and code." msgstr "" "Klien biasanya digagalkan apabila mereka tidak menutup koneksi ke MySQL " "secara benar. Hal ini bisa disebabkan oleh adanya masalah pada jaringan atau " "kode tidak menutup handler basis data dengan benar. Periksa jaringan dan " "kode Anda." #: src/Advisory/Rules.php:612 #, php-format msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%" msgstr "%s%% dari semua klien dibatalkan. Nilai ini seharusnya dibawah 2%%" #: src/Advisory/Rules.php:617 #, fuzzy msgid "Rate of aborted clients" msgstr "Tingkat klien yang dibatalkan" #: src/Advisory/Rules.php:626 #, php-format msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" "Tingkat koneksi yang digugurkan adalah pada %s, nilai ini seharusnya kurang " "dari 1 per jam" #: src/Advisory/Rules.php:632 msgid "Is InnoDB disabled?" msgstr "Apakah InnoDB non-aktif?" #: src/Advisory/Rules.php:636 msgid "You do not have InnoDB enabled." msgstr "InnoDB anda tidak ada yang aktif." #: src/Advisory/Rules.php:637 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines." msgstr "InnoDB biasanya merupakan pilihan yang lebih baik untuk mesin tabel." #: src/Advisory/Rules.php:638 msgid "have_innodb is set to 'value'" msgstr "have_innodb diatur ke 'value'" #: src/Advisory/Rules.php:642 src/Advisory/Rules.php:669 msgid "InnoDB log size" msgstr "Besar log InnoDB" #: src/Advisory/Rules.php:647 src/Advisory/Rules.php:677 msgid "" "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the " "InnoDB buffer pool." msgstr "" "ukuran file log InnoDB tidak pada ukuran yang sesuai, dalam kaitannya dengan " "buffer pool InnoDB." #: src/Advisory/Rules.php:650 src/Advisory/Rules.php:680 #, fuzzy, no-php-format msgid "" "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set " "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the " "bigger this value, the longer the recovery time will be when database " "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please " "note however that you cannot simply change the value of this variable. You " "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value " "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went " "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot." "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>" msgstr "" "Terutama pada sistem yang banyak melakukan penulisan ke tabel InnoDB anda " "seharusnya menetapkan nilai {innodb_log_file_size} ke 25%% dari " "{innodb_buffer_pool_size}. Namun semakin besar nilai ini, semakin lama waktu " "pemulihan ketika terjadi kerusakan pada basis data, sehingga nilai ini tidak " "boleh diatur lebih dari 256 MiB. Perlu diingat bahwa anda tidak dapat dengan " "mudah mengganti nilai variabel ini. Anda perlu mematikan server, hapus file " "log InnoDB, menetapkan nilai baru di my.cnf, hidupkan server, kemudian cek " "log error untuk memastikan semuanya berjalan baik. Lihat juga <a " "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-" "innodblogfilesize-proper-way.html\">entri blog ini</a>" #: src/Advisory/Rules.php:662 src/Advisory/Rules.php:692 #, php-format msgid "" "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, " "it should not be below 20%%" msgstr "" "Ukuran log InnoDB anda adalah %s%% terkait dengan ukuran pool InnoDB, ini " "harus diatas 20%%" #: src/Advisory/Rules.php:699 msgid "Max InnoDB log size" msgstr "Ukuran maksimum log InnoDB" #: src/Advisory/Rules.php:704 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large." msgstr "Ukuran file log InnoDB kurang besar." #: src/Advisory/Rules.php:706 #, fuzzy, no-php-format msgid "" "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of " "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the " "recovery time after a database crash considerably. See also <a " "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-" "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, " "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, " "then check the error logs if everything went fine. See also <a " "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-" "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>" msgstr "" "Hal ini biasanya cukup dengan mengatur {innodb_log_file_size} ke 25%% dari " "ukuran {innodb_buffer_pool_size}. {innodb_log_file_size} yang terlalu besar, " "dapat memperlambat waktu pemulihan ketika database mengalami kerusakan " "parah. Lihat <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-" "proper-innodb_log_file_size/\">Artikel ini </a>. Anda perlu mematikan " "server, menghapus file log InnoDB, menetapkan nilai baru di my.cnf, jalankan " "server, kemudian periksa log kesalahan jika semuanya berjalan dengan baik. " "Lihat juga <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot." "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">tulisan blog ini </" "a>" #: src/Advisory/Rules.php:717 #, php-format msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB" msgstr "Ukuran absolut log InnoDB anda adalah %s MiB" #: src/Advisory/Rules.php:722 msgid "InnoDB buffer pool size" msgstr "Besar penampungan penyangga InnoDB" #: src/Advisory/Rules.php:726 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small." msgstr "Ukuran buffer InnoDB anda lumayan kecil." #: src/Advisory/Rules.php:728 #, fuzzy, no-php-format msgid "" "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB " "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database " "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services " "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your " "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the " "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this " "variable accordingly. If it is set too high, your system will start " "swapping, which decreases performance significantly. See also <a " "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-" "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>" msgstr "" "Buffer pool InnoDB memiliki dampak besar pada kinerja tabel InnoDB. Tetapkan " "semua memori tersisa Anda ke buffer ini. Untuk server database yang " "digunakan semata-mata menggunakan InnoDB sebagai mesin penyimpanan dan tidak " "memiliki layanan lain yang berjalan(misalnya web server), Anda dapat " "mengatur ini setinggi 80%% dari memori yang tersedia. Jika tidak, Anda perlu " "hati-hati menilai pemakaian memori dari layanan lain dan non-InnoDB-Tabel " "dan menyesuaikan pengaturan variabel ini. Jika diatur terlalu tinggi, sistem " "anda akan mulai swapping, yang menurunkan kinerja secara signifikan. Lihat " "juga <a href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-" "innodb_buffer_pool_size/\">Artikel ini</a>" #: src/Advisory/Rules.php:738 #, php-format msgid "" "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This " "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be " "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or " "other services running on the same machine." msgstr "" "Anda sedang menggunakan %s%% dari memori Anda untuk buffer pool InnoDB. " "Aturan semacam ini buruk jika Anda menetapkan kurang dari 60%%, namun hal " "ini mungkin jadi memadai untuk sistem Anda jika Anda tidak cukup memiliki " "tabel InnoDB atau layanan lain yang berjalan pada mesin yang sama." #: src/Advisory/Rules.php:748 msgid "MyISAM concurrent inserts" msgstr "Sisipan konkuren MyISAM" #: src/Advisory/Rules.php:751 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1" msgstr "Aktifkan {concurrent_insert} dengan menetapkan ke 1" #: src/Advisory/Rules.php:753 msgid "" "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and " "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/" "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>" msgstr "" "Pengaturan {concurrent_insert} ke 1 mengurangi pertentangan antara pembacaan " "dan penulisan pada tabel yang ditentukan. Lihat juga <a href=\"https://dev." "mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Dokumentasi MySQL</a>" #: src/Advisory/Rules.php:757 msgid "concurrent_insert is set to 0" msgstr "concurrent_insert diatur ke 0" #: src/Advisory/Rules.php:772 msgid "Query cache disabled" msgstr "Singgahan kueri dinonaktifkan" #: src/Advisory/Rules.php:775 msgid "The query cache is not enabled." msgstr "Singgahan kueri tidak diaktifkan." #: src/Advisory/Rules.php:777 #, fuzzy msgid "" "The query cache is known to greatly improve performance if configured " "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value " "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using " "memcached, ignore this recommendation." msgstr "" "The cache query dikenal untuk lebih meningkatkan kinerja jika dikonfigurasi " "dengan benar. Aktifkan dengan menetapkan {query_cache_size} ke 2 digit MiB " "nilai dan pengaturan {query_cache_type} ke 'ON'. <b> Catatan: </b> Jika Anda " "menggunakan memcached, mengabaikan rekomendasi ini." #: src/Advisory/Rules.php:781 #, fuzzy msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'" msgstr "query_cache_size diatur ke 0 atau query_cache_type diatur ke 'OFF'" #: src/Advisory/Rules.php:786 #, fuzzy, no-php-format msgid "Query cache efficiency (%)" msgstr "Efisiensi singgahan kueri" #: src/Advisory/Rules.php:790 #, fuzzy msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate." msgstr "Cache query tidak berjalan efisien, memiliki hit rate yang rendah." #: src/Advisory/Rules.php:791 #, fuzzy msgid "Consider increasing {query_cache_limit}." msgstr "Pertimbangkan untuk meningkatkan {query_cache_limit}." #: src/Advisory/Rules.php:792 #, fuzzy, php-format msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%" msgstr "Tingkat kenaikan cache kueri saat ini (%s%%) di bawah 20%%" #: src/Advisory/Rules.php:797 msgid "Query Cache usage" msgstr "Penggunaan singgahan kueri" #: src/Advisory/Rules.php:802 #, fuzzy, no-php-format msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized." msgstr "Kurang dari 80%% dari cache query yang sedang digunakan." #: src/Advisory/Rules.php:804 #, fuzzy msgid "" "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the " "query cache might help as well." msgstr "" "Hal ini mungkin disebabkan oleh {query_cache_limit} menjadi terlalu rendah. " "Flushing cache query mungkin membantu juga." #: src/Advisory/Rules.php:808 #, fuzzy, php-format msgid "" "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is " "%s%%. It should be above 80%%" msgstr "" "Rasio lancar gratis permintaan memori cache untuk ukuran total cache query " "adalah %s%%. Ini harus di atas 80%%" #: src/Advisory/Rules.php:815 msgid "Query cache fragmentation" msgstr "Fragmentasi singgahan kueri" #: src/Advisory/Rules.php:819 #, fuzzy msgid "The query cache is considerably fragmented." msgstr "Singgahan kueri tidak diaktifkan." #: src/Advisory/Rules.php:821 #, fuzzy msgid "" "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. " "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to " "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you " "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). " "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help " "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache " "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / " "qcache_queries_in_cache" msgstr "" "Fragmentasi parah kemungkinan akan (lebih) meningkatkan " "Qcache_lowmem_prunes. Hal ini mungkin disebabkan oleh banyak Query Cache " "plum memori rendah karena {query_cache_size} terlalu kecil. Untuk langsung " "tetapi pendek memperbaiki hidup Anda dapat flush cache query (mungkin " "mengunci cache query untuk waktu yang lama). Hati-hati menyesuaikan " "{query_cache_min_res_unit} ke nilai yang lebih rendah mungkin bisa membantu " "juga, misalnya Anda dapat mengaturnya dengan ukuran rata-rata pertanyaan " "Anda dalam cache menggunakan rumus ini: (query_cache_size - " "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache" #: src/Advisory/Rules.php:829 #, fuzzy, php-format msgid "" "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning " "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This " "value should be below 20%%." msgstr "" "Cache saat ini terfragmentasi oleh %s%%, dengan 100%% yang berarti bahwa " "fragmentasi cache query pola bolak blok bebas dan digunakan. Nilai ini harus " "berada di bawah 20%%." #: src/Advisory/Rules.php:836 #, fuzzy msgid "Query cache low memory prunes" msgstr "Singgahan kueri terpakai" #: src/Advisory/Rules.php:840 #, fuzzy msgid "" "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query " "cache." msgstr "" "Query cache dihapus karena permintaan rendah memori cache dari cache query." #: src/Advisory/Rules.php:842 #, fuzzy msgid "" "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the " "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do " "this in small increments and monitor the results." msgstr "" "Anda mungkin ingin meningkatkan {query_cache_size}, namun perlu diingat " "bahwa overhead menjaga cache cenderung meningkat dengan ukurannya, sehingga " "melakukan hal ini sedikit demi sedikit dan memantau hasilnya." #: src/Advisory/Rules.php:847 #, fuzzy, php-format msgid "" "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this " "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)" msgstr "" "Rasio query dihapus untuk pertanyaan dimasukkan adalah %s%%. Semakin rendah " "nilai ini, semakin baik (ini aturan menembak limit: 0.1%%)" #: src/Advisory/Rules.php:854 msgid "Query cache max size" msgstr "Besar maks. singgahan kueri" #: src/Advisory/Rules.php:859 #, fuzzy msgid "" "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause " "significant overhead that is required to maintain the cache." msgstr "" "Ukuran cache query di atas 128 MiB. Permintaan cache besar dapat menyebabkan " "overhead yang signifikan yang diperlukan untuk menjaga cache." #: src/Advisory/Rules.php:863 #, fuzzy msgid "" "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce " "this value." msgstr "" "Tergantung pada lingkungan Anda, mungkin akan meningkatkan kinerja untuk " "mengurangi nilai ini." #: src/Advisory/Rules.php:865 #, fuzzy, php-format msgid "Current query cache size: %s" msgstr "Versi saat ini: %s" #: src/Advisory/Rules.php:870 msgid "Query cache min result size" msgstr "Besar min. singgahan kueri" #: src/Advisory/Rules.php:874 #, fuzzy msgid "" "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB." msgstr "Ukuran maksimal dari hasil set di cache query default dari 1 MiB." #: src/Advisory/Rules.php:876 #, fuzzy msgid "" "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase " "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may " "have to be inserted into the query cache. If there are many query results " "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then " "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case " "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable " "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} " "might reduce efficiency." msgstr "" "Mengubah {query_cache_limit} (biasanya dengan meningkatkan) dapat " "meningkatkan efisiensi. Variabel ini menentukan ukuran maksimum hasil query " "mungkin harus dimasukkan ke dalam cache query. Jika ada banyak hasil query " "di atas 1 MiB yang baik disimpan di cache (banyak membaca, menulis sedikit) " "kemudian meningkat {query_cache_limit} akan meningkatkan efisiensi. " "Sedangkan dalam kasus banyak hasil query berada di atas 1 MiB yang tidak " "sangat baik disimpan di cache (sering batal karena update tabel) meningkat " "{query_cache_limit} mungkin mengurangi efisiensi." #: src/Advisory/Rules.php:883 #, fuzzy msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB" msgstr "query_cache_limit di set pada 1 MiB" #: src/BrowseForeigners.php:173 msgid "Search:" msgstr "Cari:" #: src/Charsets/Collation.php:109 src/Charsets.php:183 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: src/Charsets/Collation.php:141 src/Charsets/Collation.php:406 msgctxt "Collation" msgid "German (phone book order)" msgstr "Jerman (urutan buku telepon)" #: src/Charsets/Collation.php:145 src/Charsets/Collation.php:403 msgctxt "Collation" msgid "German (dictionary order)" msgstr "Jerman (Urutan Kamus)" #: src/Charsets/Collation.php:154 src/Charsets/Collation.php:481 msgctxt "Collation" msgid "Spanish (traditional)" msgstr "Spanyol (tradisional)" #: src/Charsets/Collation.php:158 src/Charsets/Collation.php:474 msgctxt "Collation" msgid "Spanish (modern)" msgstr "Spanyol (modern)" #: src/Charsets/Collation.php:218 msgctxt "Collation variant" msgid "case-insensitive" msgstr "tidak peka huruf kapital" #: src/Charsets/Collation.php:219 msgctxt "Collation variant" msgid "case-sensitive" msgstr "peka kapitalisasi" #: src/Charsets/Collation.php:220 msgctxt "Collation variant" msgid "accent-insensitive" msgstr "tidak peka logat" #: src/Charsets/Collation.php:221 msgctxt "Collation variant" msgid "accent-sensitive" msgstr "tidak peka aksen" #: src/Charsets/Collation.php:222 msgctxt "Collation variant" msgid "kana-sensitive" msgstr "sensitif terhadap aksen" #: src/Charsets/Collation.php:223 msgctxt "Collation variant" msgid "multi-level" msgstr "banyak level" #: src/Charsets/Collation.php:224 msgctxt "Collation variant" msgid "binary" msgstr "biner" #: src/Charsets/Collation.php:225 msgctxt "Collation variant" msgid "no-pad" msgstr "tanpa-pad" #: src/Charsets/Collation.php:242 msgctxt "Collation" msgid "Binary" msgstr "Biner" #: src/Charsets/Collation.php:255 src/Charsets/Collation.php:505 msgctxt "Collation" msgid "Unicode" msgstr "Unikode" #: src/Charsets/Collation.php:265 src/Charsets/Collation.php:452 msgctxt "Collation" msgid "West European" msgstr "Eropa Barat" #: src/Charsets/Collation.php:272 msgctxt "Collation" msgid "Central European" msgstr "Eropa Tengah" #: src/Charsets/Collation.php:277 src/Charsets/Collation.php:459 msgctxt "Collation" msgid "Russian" msgstr "Rusia" #: src/Charsets/Collation.php:282 msgctxt "Collation" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cina Sederhana" #: src/Charsets/Collation.php:285 msgctxt "Collation" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cina Tradisional" #: src/Charsets/Collation.php:288 src/Charsets/Collation.php:374 msgctxt "Collation" msgid "Chinese" msgstr "Cina" #: src/Charsets/Collation.php:296 src/Charsets/Collation.php:423 msgctxt "Collation" msgid "Japanese" msgstr "Jepang" #: src/Charsets/Collation.php:301 msgctxt "Collation" msgid "Baltic" msgstr "Baltik" #: src/Charsets/Collation.php:306 msgctxt "Collation" msgid "Armenian" msgstr "Armenia" #: src/Charsets/Collation.php:309 msgctxt "Collation" msgid "Cyrillic" msgstr "Sirilik" #: src/Charsets/Collation.php:312 msgctxt "Collation" msgid "Arabic" msgstr "Arab" #: src/Charsets/Collation.php:315 src/Charsets/Collation.php:438 msgctxt "Collation" msgid "Korean" msgstr "Korea" #: src/Charsets/Collation.php:318 msgctxt "Collation" msgid "Hebrew" msgstr "Ibrani" #: src/Charsets/Collation.php:321 msgctxt "Collation" msgid "Georgian" msgstr "Georgia" #: src/Charsets/Collation.php:324 msgctxt "Collation" msgid "Greek" msgstr "Yunani" #: src/Charsets/Collation.php:327 msgctxt "Collation" msgid "Czech-Slovak" msgstr "Cecko-Slovakia" #: src/Charsets/Collation.php:330 src/Charsets/Collation.php:497 msgctxt "Collation" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainia" #: src/Charsets/Collation.php:333 src/Charsets/Collation.php:493 msgctxt "Collation" msgid "Turkish" msgstr "Turki" #: src/Charsets/Collation.php:336 src/Charsets/Collation.php:485 msgctxt "Collation" msgid "Swedish" msgstr "Swedia" #: src/Charsets/Collation.php:339 src/Charsets/Collation.php:489 msgctxt "Collation" msgid "Thai" msgstr "Thailand" #: src/Charsets/Collation.php:342 msgctxt "Collation" msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: src/Charsets/Collation.php:368 msgctxt "Collation" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" #: src/Charsets/Collation.php:380 msgctxt "Collation" msgid "Croatian" msgstr "Kroasia" #: src/Charsets/Collation.php:384 msgctxt "Collation" msgid "Czech" msgstr "Ceko" #: src/Charsets/Collation.php:388 msgctxt "Collation" msgid "Danish" msgstr "Denmark" #: src/Charsets/Collation.php:392 msgctxt "Collation" msgid "English" msgstr "Inggris" #: src/Charsets/Collation.php:396 msgctxt "Collation" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: src/Charsets/Collation.php:400 msgctxt "Collation" msgid "Estonian" msgstr "Estonia" #: src/Charsets/Collation.php:415 msgctxt "Collation" msgid "Hungarian" msgstr "Hungaria" #: src/Charsets/Collation.php:419 msgctxt "Collation" msgid "Icelandic" msgstr "Islandia" #: src/Charsets/Collation.php:426 msgctxt "Collation" msgid "Classical Latin" msgstr "Latin Klasik" #: src/Charsets/Collation.php:430 msgctxt "Collation" msgid "Latvian" msgstr "Latvia" #: src/Charsets/Collation.php:434 msgctxt "Collation" msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuania" #: src/Charsets/Collation.php:442 msgctxt "Collation" msgid "Burmese" msgstr "Myanmar" #: src/Charsets/Collation.php:445 msgctxt "Collation" msgid "Persian" msgstr "Persia" #: src/Charsets/Collation.php:449 msgctxt "Collation" msgid "Polish" msgstr "Polandia" #: src/Charsets/Collation.php:456 msgctxt "Collation" msgid "Romanian" msgstr "Romania" #: src/Charsets/Collation.php:463 msgctxt "Collation" msgid "Sinhalese" msgstr "Sinhala" #: src/Charsets/Collation.php:467 msgctxt "Collation" msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" #: src/Charsets/Collation.php:471 msgctxt "Collation" msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" #: src/Charsets/Collation.php:501 msgctxt "Collation" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #: src/Config/ConfigFile.php:519 src/Config/ConfigFile.php:533 #: src/Config/ConfigFile.php:587 src/Config/ConfigFile.php:597 #: src/Config/Descriptions.php:755 src/Menu.php:218 src/Menu.php:322 #: src/Menu.php:440 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:287 src/Util.php:1058 #: src/Util.php:1468 src/Util.php:1483 src/Util.php:1500 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:556 #: src/Config/ConfigFile.php:564 msgid "Icons" msgstr "Ikon" #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:551 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564 msgid "Both" msgstr "Keduanya" #: src/Config/ConfigFile.php:548 msgid "Nowhere" msgstr "Tempat" #: src/Config/ConfigFile.php:549 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: src/Config/ConfigFile.php:550 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: src/Config/ConfigFile.php:566 msgid "Click" msgstr "Klik" #: src/Config/ConfigFile.php:567 msgid "Double click" msgstr "Klik ganda" #: src/Config/ConfigFile.php:570 msgid "key" msgstr "kunci" #: src/Config/ConfigFile.php:570 msgid "display column" msgstr "Tabel kolom tampilan" #: src/Config/ConfigFile.php:573 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" #: src/Config/ConfigFile.php:605 msgid "Open" msgstr "Buka" #: src/Config/ConfigFile.php:605 msgid "Closed" msgstr "Tutup" #: src/Config/ConfigFile.php:607 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:741 #, fuzzy msgctxt "Week day name" msgid "Monday" msgstr "Senin" #: src/Config/ConfigFile.php:608 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742 #, fuzzy msgctxt "Week day name" msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" #: src/Config/ConfigFile.php:609 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:743 #, fuzzy msgctxt "Week day name" msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" #: src/Config/ConfigFile.php:610 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744 #, fuzzy msgctxt "Week day name" msgid "Thursday" msgstr "Kamis" #: src/Config/ConfigFile.php:611 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:745 #, fuzzy msgctxt "Week day name" msgid "Friday" msgstr "Jumat" #: src/Config/ConfigFile.php:612 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746 #, fuzzy msgctxt "Week day name" msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" #: src/Config/ConfigFile.php:613 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740 #, fuzzy msgctxt "Week day name" msgid "Sunday" msgstr "Minggu" #: src/Config/ConfigFile.php:616 msgid "Ask before sending error reports" msgstr "Tanyakan sebelum mengirim laporan kesalahan" #: src/Config/ConfigFile.php:617 msgid "Always send error reports" msgstr "Selalu kirim laporan kesalahan" #: src/Config/ConfigFile.php:618 msgid "Never send error reports" msgstr "Jangan pernah mengirimkan laporan kesalahan" #: src/Config/ConfigFile.php:621 msgid "Server default" msgstr "Bawaan server" #: src/Config/ConfigFile.php:622 msgid "Enable" msgstr "Aktif" #: src/Config/ConfigFile.php:623 msgid "Disable" msgstr "Tidak aktif" #: src/Config/ConfigFile.php:663 src/Config/ConfigFile.php:716 #: src/Config/ConfigFile.php:728 src/Config/ConfigFile.php:736 #: src/Config/ConfigFile.php:741 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 msgid "structure" msgstr "struktur" #: src/Config/ConfigFile.php:664 src/Config/ConfigFile.php:717 #: src/Config/ConfigFile.php:729 src/Config/ConfigFile.php:737 #: src/Config/ConfigFile.php:742 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 msgid "data" msgstr "data" #: src/Config/ConfigFile.php:665 src/Config/ConfigFile.php:718 #: src/Config/ConfigFile.php:730 src/Config/ConfigFile.php:738 #: src/Config/ConfigFile.php:743 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 msgid "structure and data" msgstr "struktur dan data" #: src/Config/ConfigFile.php:668 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgstr "Cepat - hanya menampilkan opsi untuk konfigurasi" #: src/Config/ConfigFile.php:669 msgid "Custom - display all possible options to configure" msgstr "Kustom - menampilkan semua opsi yang mungkin untuk konfigurasi" #: src/Config/ConfigFile.php:670 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgstr "Kustom - seperti di atas, namun tanpa pilihan cepat/kustom" #: src/Config/ConfigFile.php:722 msgid "complete inserts" msgstr "INSERT lengkap" #: src/Config/ConfigFile.php:723 msgid "extended inserts" msgstr "INSERT yang diperluas" #: src/Config/ConfigFile.php:724 msgid "both of the above" msgstr "keduanya dari yang di atas" #: src/Config/ConfigFile.php:725 msgid "neither of the above" msgstr "tidak keduanya dari yang di atas" #: src/Config/Descriptions.php:55 src/Config/Descriptions.php:56 #: src/Config/Descriptions.php:57 msgid "Users cannot set a higher value" msgstr "Pengguna tidak dapat menetapkan nilai yang lebih tinggi" #: src/Config/Descriptions.php:73 msgid "" "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth." msgstr "" "Jika diaktifkan, pengguna bisa memasuki server MySQL manapun pada formulir " "masuk untuk autentikasi cookie." #: src/Config/Descriptions.php:76 msgid "" "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary " "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server " "to the given regular expression." msgstr "" "Membatasi server MySQL pengguna dapat memasukkan ketika login ke server " "MySQL sewenang-wenang diaktifkan dengan mencocokkan IP atau nama host dari " "server MySQL untuk ekspresi reguler yang diberikan." #: src/Config/Descriptions.php:81 msgid "" "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "cross-frame scripting (XSS) attacks." msgstr "" "Mengaktifkan ini memungkinkan halaman yang terletak pada domain yang berbeda " "untuk memanggil phpMyAdmin di dalam frame, dan merupakan potensi " "[strong]lubang keamanan[/strong] yang memungkinkan serangan scripting lintas-" "frame." #: src/Config/Descriptions.php:86 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication." msgstr "" "Kunci rahasia passphrase digunakan untuk enkripsi cookie dalam otentikasi " "[kbd]cookie[/kbd]." #: src/Config/Descriptions.php:88 msgid "Enable bzip2 compression for import operations." msgstr "Aktifkan kompresi bzip2 untuk operasi impor." #: src/Config/Descriptions.php:89 #, fuzzy msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "Masukkan kunci privat Anda untuk layanan reCAPTCHA domain Anda." #: src/Config/Descriptions.php:90 #, fuzzy msgid "" "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible " "API." msgstr "" "Masukkan cuplikan Content-Security-Policy untuk API Anda yang kompatibel " "dengan reChaptha v2." #: src/Config/Descriptions.php:91 #, fuzzy msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" "Masukkan parameter permintaan yang digunakan oleh API kompatibel reCaptcha " "v2 Anda." #: src/Config/Descriptions.php:92 #, fuzzy msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" "Masukkan parameter respons yang digunakan oleh API Anda yang kompatibel " "dengan reCaptcha v2." #: src/Config/Descriptions.php:93 #, fuzzy msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain." msgstr "Masukkan kunci publik Anda untuk layanan reCAPTCHA domain Anda." #: src/Config/Descriptions.php:94 #, fuzzy msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service." msgstr "Masukkan kunci privat Anda untuk layanan reCAPTCHA domain Anda." #: src/Config/Descriptions.php:95 #, fuzzy msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service." msgstr "Masukkan kunci privat Anda untuk layanan reCAPTCHA domain Anda." #: src/Config/Descriptions.php:97 msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in columns." msgstr "" "Definisikan jenis kontrol yang harus digunakan untuk kolom CHAR dan VARCHAR; " "[kbd]input[/kbd] - mengizinkan pembatasan panjang masukan, [kbd]textarea[/" "kbd] - mengizinkan baris baru dalam kolom." #: src/Config/Descriptions.php:102 msgid "" "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax " "highlighting and line numbers." msgstr "" "Gunakan editor user-friendly (CodeMirror) untuk mengedit kueri SQL " "dilengkapi dengan penyorotan sintak dan nomor baris." #: src/Config/Descriptions.php:107 msgid "" "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be " "enabled." msgstr "" "Mencari kesalahan dalam query sebelum menjalankannya. Membutuhkan CodeMirror " "harus diaktifkan." #: src/Config/Descriptions.php:110 msgid "" "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "Tentukan besar minimum isian masukan untuk kolom CHAR dan VARCHAR." #: src/Config/Descriptions.php:113 msgid "" "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "Tentukan besaran maksimum isian masukan untuk kolom CHAR dan VARCHAR." #: src/Config/Descriptions.php:116 msgid "" "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you " "encounter problems with created gzip files disable this feature." msgstr "" "Kompres ekspor gzip dengan cepat tanpa perlu banyak memori, jika Anda " "mengalami masalah dengan berkas hasil gzip, nonaktifkan fitur ini." #: src/Config/Descriptions.php:120 msgid "" "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when " "you're about to lose data." msgstr "" "Sebuah peringatan (\"Apakah Anda benar-benar yakin …\") akan ditampilkan " "ketika Anda akan kehilangan data." #: src/Config/Descriptions.php:123 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries." msgstr "Pelengkapan otomatis pada tabel dan nama kolom didalam SQL query." #: src/Config/Descriptions.php:126 src/Config/Descriptions.php:130 #: src/Config/Descriptions.php:134 src/Config/Descriptions.php:138 #: src/Config/Descriptions.php:142 src/Config/Descriptions.php:146 #: src/Config/Descriptions.php:150 src/Config/Descriptions.php:154 #: src/Config/Descriptions.php:158 msgid "" "Values for options list for default transformations. These will be " "overwritten if transformation is filled in at table structure page." msgstr "" "Nilai untuk daftar pilihan untuk transformasi default. Ini akan ditimpa jika " "transformasi terisi pada halaman struktur tabel." #: src/Config/Descriptions.php:162 msgid "" "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing " "the selected tables of a database." msgstr "" "Nonaktifkan operasi pemeliharaan tabel massa, seperti mengoptimalkan atau " "memperbaiki tabel yang dipilih dari database." #: src/Config/Descriptions.php:166 msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)." msgstr "" "Atur jumlah detik yang diperbolehkan untuk menjalankan script ([kbd]0[/kbd] " "untuk tak terbatas)." #: src/Config/Descriptions.php:168 src/Config/Descriptions.php:708 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:313 msgid "Exclude definition of current user" msgstr "Kecualikan definisi dari pengguna sekarang" #: src/Config/Descriptions.php:170 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value." msgstr "" "Urutkan agar item dalam kotak dropdown foreign-key, [kbd]konten[/kbd] adalah " "data direferensikan, [kbd]id[/kbd] adalah nilai kunci." #: src/Config/Descriptions.php:174 msgid "" "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] " "for magic strings that can be used to get special values." msgstr "" "Tentukan judul teks pada browser. Mengacu pada[doc@faq6-27] dokumentasinya[/" "doc] untuk String ajaib yang bisa digunakan untuk mendapatkan nilai spesial." #: src/Config/Descriptions.php:179 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL." msgstr "" "Sebagai catatan bahwa phpMyAdmin hanyalah antarmuka pengguna dan fitur-" "fiturnya tidak membatasi MySQL." #: src/Config/Descriptions.php:182 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for." msgstr "" "Konfigurasi mahir server, jangan mengubah pilihan-pilihan berikut kecuali " "Anda tahu untuk apa penggunaannya." #: src/Config/Descriptions.php:185 msgid "" "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional " "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in " "documentation." msgstr "" "Konfigurasi phpMyAdmin dengan mengkonfigurasi penyimpanan untuk mendapatkan " "akses ke berbagai fitur tambahan, lihat dokumentasi [doc@linked-" "tables]konfigurasi penyimpanan phpMyAdmin[/doc]." #: src/Config/Descriptions.php:190 msgid "" "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "storage." msgstr "" "Pelacakan perubahan yang dilakukan dalam database. Membutuhkan penyimpanan " "konfigurasi phpMyAdmin." #: src/Config/Descriptions.php:193 msgid "Customize browse mode." msgstr "Atur mode jelajah." #: src/Config/Descriptions.php:194 src/Config/Descriptions.php:195 #: src/Config/Descriptions.php:202 src/Config/Descriptions.php:208 #: src/Config/Descriptions.php:209 src/Config/Descriptions.php:214 msgid "Customize default options." msgstr "Sesuaikan opsi bawaan." #: src/Config/Descriptions.php:196 msgid "Settings for phpMyAdmin developers." msgstr "Pengaturan untuk para pengembang phpMyAdmin." #: src/Config/Descriptions.php:197 msgid "Customize edit mode." msgstr "Atur mode edit." #: src/Config/Descriptions.php:198 msgid "Customize default export options." msgstr "Atur opsi bawaan ekspor." #: src/Config/Descriptions.php:199 msgid "Set some commonly used options." msgstr "Atur beberapa opsi yang umum dipakai." #: src/Config/Descriptions.php:200 msgid "Customize default common import options." msgstr "Atur opsi impor umum bawaan." #: src/Config/Descriptions.php:201 msgid "Set import and export directories and compression options." msgstr "Tetapkan opsi kompresi dan direktori impor dan ekspor." #: src/Config/Descriptions.php:203 msgid "Databases display options." msgstr "Opsi tampilan basis data." #: src/Config/Descriptions.php:204 msgid "Customize appearance of the navigation panel." msgstr "Atur tampilan panel navigasi." #: src/Config/Descriptions.php:205 msgid "Customize the navigation tree." msgstr "Atur panel navigasi." #: src/Config/Descriptions.php:206 msgid "Servers display options." msgstr "Opsi tampilan server." #: src/Config/Descriptions.php:207 msgid "Tables display options." msgstr "Opsi tampilan tabel." #: src/Config/Descriptions.php:210 msgid "Settings that didn't fit anywhere else." msgstr "Pengaturan yang tidak masuk di mana pun." #: src/Config/Descriptions.php:211 msgid "Authentication settings." msgstr "Pengaturan otentikasi." #: src/Config/Descriptions.php:212 msgid "Enter server connection parameters." msgstr "Masukkan parameter untuk koneksi server." #: src/Config/Descriptions.php:213 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes." msgstr "Atur tautan yang ditampilkan di kotak Kueri SQL." #: src/Config/Descriptions.php:215 msgid "SQL queries settings." msgstr "Pengaturan kueri SQL." #: src/Config/Descriptions.php:216 msgid "Customize startup page." msgstr "Atur halaman awal." #: src/Config/Descriptions.php:217 msgid "" "Choose which details to show in the database structure (list of tables)." msgstr "Pilih detail mana untuk menampilkan struktur database (daftar tabel)." #: src/Config/Descriptions.php:218 msgid "Settings for the table structure (list of columns)." msgstr "Pengaturan untuk struktur tabel (daftar kolom)." #: src/Config/Descriptions.php:219 msgid "Choose how you want tabs to work." msgstr "Pilih cara kerja tab yang Anda inginkan." #: src/Config/Descriptions.php:220 msgid "Customize text input fields." msgstr "Sesuaikan isian masukan teks." #: src/Config/Descriptions.php:221 msgid "Customize default options" msgstr "Sesuaikan opsi bawaan" #: src/Config/Descriptions.php:222 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin." msgstr "Nonaktifkan beberapa peringatan dari phpMyAdmin." #: src/Config/Descriptions.php:224 msgid "Enable gzip compression for import and export operations." msgstr "Aktifkan kompresi gzip untuk operasi import dan export." #: src/Config/Descriptions.php:226 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed." msgstr "" "Jika diaktifkan, phpMyAdmin terus menjalankan multi-statmen kueri bahkan " "jika salah satu query gagal." #: src/Config/Descriptions.php:230 msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" "Izinkan interupsi impor ketika script mendeteksi batas waktu penutupan. Hal " "ini cara yang baik ketika mengimpor file yang besar, sehingga transaksi " "dapat dibatalkan." #: src/Config/Descriptions.php:235 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available." msgstr "" "Format standar, sadari bahwa daftar ini tergantung pada lokasi (database, " "tabel) dan hanya ketika SQL tersedia." #: src/Config/Descriptions.php:238 src/Config/Descriptions.php:239 msgid "Update data when duplicate keys found on import" msgstr "Memperbarui data saat duplikat kunci ditemukan pada impor" #: src/Config/Descriptions.php:240 msgid "Number of queries to skip from start." msgstr "Jumlah kueri yang dilewati dari awal." #: src/Config/Descriptions.php:242 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" "Jika TRUE, logout akan menghapus cookie untuk semua server, ketika diatur ke " "FALSE, logout hanya terjadi untuk server saat ini. Atur ini ke FALSE " "membuatnya mudah untuk melupakan log out dari server lain ketika terhubung " "ke beberapa server." #: src/Config/Descriptions.php:247 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/" "kbd] authentication mode." msgstr "" "Tentukan apakah login sebelumnya harus dipanggil kembali atau tidak dalam " "mode otentikasi [kbd]cookie[/kbd]." #: src/Config/Descriptions.php:251 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" "Definisikan berapa lama (dalam detik) cookie login harus disimpan dalam " "browser. Default 0 berarti bahwa itu akan disimpan untuk sesi yang ada saja, " "dan akan dihapus segera setelah Anda menutup jendela browser. Hal ini " "direkomendasikan untuk lingkungan tak terpercaya." #: src/Config/Descriptions.php:257 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed." msgstr "Jumlah maksimum karakter yang dipakai sewaktu menampilkan kueri SQL." #: src/Config/Descriptions.php:260 msgid "" "The number of items that can be displayed on each page on the first level of " "the navigation tree." msgstr "" "Jumlah item yang dapat ditampilkan pada setiap halaman dari cabang navigasi." #: src/Config/Descriptions.php:263 msgid "" "The number of items that can be displayed on each page of the navigation " "tree." msgstr "" "Jumlah item yang dapat ditampilkan pada setiap halaman dari pohon navigasi." #: src/Config/Descriptions.php:266 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown." msgstr "" "Jumlah baris yang ditampilkan saat browsing hasil set. Jika hasil set berisi " "lebih dari satu baris, tautan \"Previous\" and \"Next\" akan ditampilkan." #: src/Config/Descriptions.php:271 #, fuzzy msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)." msgstr "" "Jumlah bytes yang diperbolehkan pada sebuah script untuk dialokasikan, " "misalnya. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] untuk tak terbatas dan [kbd]0[/kbd] " "jika tak ada perubahan)." #: src/Config/Descriptions.php:275 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector" msgstr "di panel navigasi, timpa cabang database serta selectornya" #: src/Config/Descriptions.php:278 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table." msgstr "" "Menghubungkan dengan panel utama untuk menyoroti database atau tabel yang " "saat ini." #: src/Config/Descriptions.php:281 #, fuzzy msgid "" "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one " "([code]new[/code])." msgstr "" "Buka halaman tertaut di jendela utama ([code]main[/code]) atau jendela baru " "([code]new[/code])." #: src/Config/Descriptions.php:284 msgid "" "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to " "display a filter box." msgstr "" "Tentukan jumlah minimum item (tabel, view, routines dan event) untuk " "menampilkan kotak filter." #: src/Config/Descriptions.php:287 msgid "" "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in " "the Databases and Tables tabs above)." msgstr "" "Mengelompokkan barang di cabang navigasi (ditentukan oleh pemisah yang " "didefinisikan di tab Database dan Tabel di atas)." #: src/Config/Descriptions.php:291 msgid "" "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel." msgstr "Apakah akan menonaktifkan kemungkinan ekspansi database atau tidak." #: src/Config/Descriptions.php:294 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree" msgstr "Apakah akan menampilkan prosedur di bawah database di pohon navigasi" #: src/Config/Descriptions.php:297 #, fuzzy msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically." msgstr "Entah untuk menampilkan events di bawah database di navigation tree" #: src/Config/Descriptions.php:299 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel." msgstr "Setel ke 0 untuk menutup panel navigasi." #: src/Config/Descriptions.php:300 msgid "Show logo in navigation panel." msgstr "Tampilkan logo di panel navigasi." #: src/Config/Descriptions.php:301 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to." msgstr "Arahkan URL untuk logo pada panel navigasi." #: src/Config/Descriptions.php:302 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel." msgstr "Tampilkan pilihan server di bagian atas panel navigasi." #: src/Config/Descriptions.php:303 msgid "String that separates databases into different tree levels." msgstr "" "String yang memisahkan basis data ke dalam tingkat hierarki yang berbeda." #: src/Config/Descriptions.php:304 msgid "String that separates tables into different tree levels." msgstr "String yang memisahkan tabel ke dalam tingkat hierarki yang berbeda." #: src/Config/Descriptions.php:305 msgid "Highlight server under the mouse cursor." msgstr "Sorot server yang dikenai kursor." #: src/Config/Descriptions.php:306 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree" msgstr "Apakah akan menampilkan tabel di bawah database di pohon navigasi" #: src/Config/Descriptions.php:307 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree" msgstr "Apakah menampilkan views di bawah database di navigation tree" #: src/Config/Descriptions.php:308 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree" msgstr "Apakah akan menampilkan fungsi di bawah database di navigation tree" #: src/Config/Descriptions.php:309 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree" msgstr "Entah untuk menampilkan events di bawah database di navigation tree" #: src/Config/Descriptions.php:311 msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise." msgstr "" "[kbd]SMART[/kbd] - yaitu urutan untuk kolom jenis TIME, DATE, DATETIME dan " "TIMESTAMP, urutan ascending dan sebaliknya." #: src/Config/Descriptions.php:315 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the database details " "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found." msgstr "" "Nonaktifkan tampilan peringatan bawaan pada struktur halaman detail database " "jika kebutuhan tabel untuk penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin tidak " "ditemukan." #: src/Config/Descriptions.php:320 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if " "column names in a table are reserved MySQL words." msgstr "" "Nonaktifkan peringatan bawaan yang ditampilkan di halaman Struktur sewaktu " "nama kolom dalam tabel telah dipesan oleh MySQL." #: src/Config/Descriptions.php:324 msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration " "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history " "(lost by window close)." msgstr "" "Aktifkan jika Anda ingin DB-berbasis riwayat query(membutuhkan penyimpanan " "konfigurasi phpMyAdmin). Jika dinonaktifkan, ini menggunakan JS-routines " "untuk menampilkan riwayat query(hilang ketika jendela ditutup)." #: src/Config/Descriptions.php:328 #, fuzzy msgid "Allow users to create bookmarks that are available for all other users" msgstr "" "Izinkan pengguna untuk membuat bookmark yang tersedia untuk semua pengguna " "lainnya." #: src/Config/Descriptions.php:330 msgid "" "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your " "database server" msgstr "" "Menetapkan zona waktu yang efektif; mungkin berbeda dengan yang dari server " "database Anda" #: src/Config/Descriptions.php:333 msgid "" "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__bookmark[/kbd]" msgstr "" "Biarkan kosong untuk no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc], disarankan: " "[kbd]pma__bookmark[/kbd]" #: src/Config/Descriptions.php:336 #, fuzzy msgid "" "Leave blank for no column comments/media types, suggested: " "[kbd]pma__column_info[/kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong untuk tanpa kolom komentar/mime type, saran: " "[kbd]pma__column_info[/kbd]." #: src/Config/Descriptions.php:339 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]." msgstr "" "Seorang pengguna khusus MySQL dikonfigurasi dengan hak akses terbatas, " "informasi lebih lanjut tersedia di [doc@linked-tables]documentation[/doc]." #: src/Config/Descriptions.php:343 msgid "" "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the " "already defined host." msgstr "" "Sebuah host alternatif untuk memegang penyimpanan konfigurasi; biarkan " "kosong untuk menggunakan host yang telah ditetapkan." #: src/Config/Descriptions.php:346 msgid "" "An alternate port to connect to the host that holds the configuration " "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, " "if the controlhost equals host." msgstr "" "Port alternatif untuk koneksi ke host yang memegang penyimpanan konfigurasi; " "biarkan kosong untuk menggunakan port bawaan, atau port yang telah " "ditentukan, jika controlhost adalah host yang sama." #: src/Config/Descriptions.php:351 #, fuzzy msgid "" "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/" "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql." "com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" "Informasi lebih lanjut kunjungi [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/" "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] dan [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL " "Bugs[/a]" #: src/Config/Descriptions.php:355 msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/" "kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong untuk tanpa dukungan riwayat kueri SQL, saran: " "[kbd]pma__history[/kbd]." #: src/Config/Descriptions.php:358 msgid "" "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest " "records are automatically removed." msgstr "" "Batas jumlah preferensi tabel yang disimpan dalam database, catatan terlama " "akan dihapus secara otomatis." #: src/Config/Descriptions.php:362 #, fuzzy msgid "" "Leave blank for no export template support, suggested: " "[kbd]pma__export_templates[/kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong agar tidak mendukung skema PDF, saran: [kbd]pma__pdf_pages[/" "kbd]." #: src/Config/Descriptions.php:365 msgid "" "Leave blank for no central columns support, suggested: " "[kbd]pma__central_columns[/kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong untuk tanpa dukungan kolom utama, saran: " "[kbd]pma__central_columns[/kbd]." #: src/Config/Descriptions.php:368 msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not " "[kbd]'my_db'[/kbd]." msgstr "" "Anda dapat menggunakan karakter wildcard MySQL (% dan _), lewati jika Anda " "ingin menggunakan contoh literal, sebagai contohnya gunakan [kbd]'my\\_db'[/" "kbd] dan bukan [kbd]'my_db'[/kbd]." #: src/Config/Descriptions.php:373 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong agar tidak mendukung skema PDF, saran: [kbd]pma__pdf_pages[/" "kbd]." #: src/Config/Descriptions.php:376 msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-" "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. " "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]." msgstr "" "Database digunakan untuk relasi, bookmark, dan fitur PDF. Lihat [doc@linked-" "tables]pmadb[/doc] untuk informasi lengkap. Biarkan kosong agar tanpa " "dukungan tersebut. Disarankan: [kbd]phpmyadmin[/kbd]." #: src/Config/Descriptions.php:381 #, fuzzy msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong untuk tidak menyimpan preferensi pengguna dalam basis data, " "saran: [kbd]pma_userconfig[/kbd]" #: src/Config/Descriptions.php:385 #, fuzzy msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong untuk tidak menyimpan preferensi pengguna dalam basis data, " "saran: [kbd]pma_userconfig[/kbd]" #: src/Config/Descriptions.php:389 #, fuzzy msgid "" "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__relation[/kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong untuk tidak menyimpan preferensi pengguna dalam basis data, " "saran: [kbd]pma_userconfig[/kbd]" #: src/Config/Descriptions.php:394 #, fuzzy msgid "" "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example." msgstr "" "Untuk contoh lihat [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/" "auth_types#signon]authentication types[/a]." #: src/Config/Descriptions.php:397 #, fuzzy msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/" "kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong untuk tidak menyimpan preferensi pengguna dalam basis data, " "saran: [kbd]pma_userconfig[/kbd]" #: src/Config/Descriptions.php:400 #, fuzzy msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong untuk tidak menyimpan preferensi pengguna dalam basis data, " "saran: [kbd]pma_userconfig[/kbd]" #: src/Config/Descriptions.php:404 #, fuzzy msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, " "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong untuk tidak menyimpan preferensi pengguna dalam basis data, " "saran: [kbd]pma_userconfig[/kbd]" #: src/Config/Descriptions.php:408 #, fuzzy msgid "" "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to " "the log when creating a database." msgstr "" "Apakah DATABASE DROP JIKA ada pernyataan akan ditambahkan sebagai baris " "pertama untuk log saat membuat database." #: src/Config/Descriptions.php:412 #, fuzzy msgid "" "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a table." msgstr "" "Apakah TABLE DROP JIKA ada pernyataan akan ditambahkan sebagai baris pertama " "untuk log saat membuat tabel." #: src/Config/Descriptions.php:416 #, fuzzy msgid "" "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a view." msgstr "" "Apakah DROP sebuah VIEW JIKA ada pernyataan akan ditambahkan sebagai baris " "pertama untuk log saat membuat tampilan." #: src/Config/Descriptions.php:420 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" "Mendefinisikan daftar pernyataan yang dipakai penciptaan otomatis untuk " "versi baru." #: src/Config/Descriptions.php:423 #, fuzzy msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong untuk tidak menyimpan preferensi pengguna dalam basis data, " "saran: [kbd]pma_userconfig[/kbd]" #: src/Config/Descriptions.php:426 #, fuzzy msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "" "Apakah mekanisme pelacakan menciptakan versi untuk tabel dan tampilan secara " "otomatis." #: src/Config/Descriptions.php:429 #, fuzzy msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: " "[kbd]pma__userconfig[/kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong untuk tidak menyimpan preferensi pengguna dalam basis data, " "saran: [kbd]pma_userconfig[/kbd]" #: src/Config/Descriptions.php:432 #, fuzzy msgid "" "Both this table and the user groups table are required to enable the " "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable " "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]." msgstr "" "Kedua tabel ini dan tabel kelompok pengguna diharuskan untuk mengaktifkan " "fitur menu dikonfigurasi; Meninggalkan salah satu dari mereka kosong akan " "menonaktifkan fitur ini, disarankan: [kbd] pma__users [/ kbd]." #: src/Config/Descriptions.php:437 #, fuzzy msgid "" "Both this table and the users table are required to enable the configurable " "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, " "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]." msgstr "" "Kedua tabel ini dan tabel pengguna diharuskan untuk mengaktifkan fitur menu " "dikonfigurasi; Meninggalkan salah satu dari mereka kosong akan menonaktifkan " "fitur ini, disarankan: [kbd] pma__usergroups [/ kbd]." #: src/Config/Descriptions.php:442 #, fuzzy msgid "" "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, " "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]." msgstr "" "Biarkan kosong untuk tidak menyimpan preferensi pengguna dalam basis data, " "saran: [kbd]pma_userconfig[/kbd]" #: src/Config/Descriptions.php:446 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "" "Deskripsi server yang lebih jelas. Biarkan kosong untuk menampilkan nama " "inang saja." #: src/Config/Descriptions.php:448 msgid "Leave blank if not used." msgstr "Biarkan kosong jika tidak digunakan." #: src/Config/Descriptions.php:449 msgid "Leave blank for defaults." msgstr "Biarkan kosong untuk menggunakan bawaan." #: src/Config/Descriptions.php:450 #, fuzzy msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth." msgstr "" "nama HTTP Basic Auth Realm untuk ditampilkan ketika melakukan HTTP Auth." #: src/Config/Descriptions.php:451 msgid "Authentication method to use." msgstr "Metode autentikasi yang dipakai." #: src/Config/Descriptions.php:452 msgid "Compress connection to MySQL server." msgstr "Kompres koneksi ke server MySQL." #: src/Config/Descriptions.php:453 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)." msgstr "Sembunyikan pencocokan ekspresi reguler database(PCRE)." #: src/Config/Descriptions.php:454 msgid "Hostname where MySQL server is running." msgstr "Nama host yang menjalankan server MySQL." #: src/Config/Descriptions.php:455 src/Config/Descriptions.php:459 msgid "Leave empty if not using config auth." msgstr "Biarkan kosong jika tidak menggunakan config auth." #: src/Config/Descriptions.php:456 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" "Port di server MySQL sedang mendengarkan, biarkan kosong untuk default." #: src/Config/Descriptions.php:457 #, fuzzy msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" "Soket di mana server MySQL adalah mendengarkan, biarkan kosong untuk default." #: src/Config/Descriptions.php:458 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server." msgstr "Aktifkan SSL untuk koneksi ke server MySQL." #: src/Config/Descriptions.php:461 #, fuzzy msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly." msgstr "" "Harap dicatat bahwa pemberdayaan ini tidak berpengaruh dengan [kbd] config " "[/ kbd] modus otentikasi karena password sulit dikodekan dalam file " "konfigurasi; ini tidak membatasi kemampuan untuk menjalankan perintah yang " "sama secara langsung." #: src/Config/Descriptions.php:466 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables." msgstr "" "Menampilkan atau menyembunyikan sebuah kolom yang menampilkan timestamp " "pembuatan untuk semua tabel." #: src/Config/Descriptions.php:469 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables." msgstr "" "Menampilkan atau menyembunyikan kolom yang menampilkan timestamp Terakhir " "diperbaharui untuk semua tabel." #: src/Config/Descriptions.php:472 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables." msgstr "" "Menampilkan atau menyembunyikan kolom yang menampilkan cek timestamp " "terakhir untuk semua tabel." #: src/Config/Descriptions.php:475 #, fuzzy msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode." msgstr "" "Mendefinisikan apakah atau tidak ketik ladang harus awalnya ditampilkan " "dalam mode edit / insert." #: src/Config/Descriptions.php:478 msgid "" "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()" "[/a] output." msgstr "" "Tampilkan tautan sebagai keluaran [a@https://www.php.net/manual/function." "phpinfo.php]phpinfo()[/a]." #: src/Config/Descriptions.php:480 #, fuzzy msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button." msgstr "Tampilkan tombol \"tampilkan semua (baris)\" kepada pengguna" #: src/Config/Descriptions.php:481 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables." msgstr "" "Menampilkan atau menyembunyikan sebuah kolom yang menampilkan komentar untuk " "semua tabel." #: src/Config/Descriptions.php:482 #, fuzzy msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables." msgstr "" "Menampilkan atau menyembunyikan kolom menampilkan timestamp Penciptaan untuk " "semua tabel." #: src/Config/Descriptions.php:483 msgid "Display the function fields in edit/insert mode." msgstr "Menampilkan fungsi fields pada mode edit/tambah." #: src/Config/Descriptions.php:484 msgid "Whether to show hint or not." msgstr "Apakah menampilkan petunjuk atau tidak." #: src/Config/Descriptions.php:485 #, fuzzy msgid "" "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed." msgstr "" "Mendefinisikan apakah query SQL yang dihasilkan oleh phpMyAdmin harus " "ditampilkan." #: src/Config/Descriptions.php:486 #, fuzzy msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)." msgstr "" "Izinkan untuk menampilkan basis data dan tabel statistik (misalnya, " "penggunaan ruang memori)." #: src/Config/Descriptions.php:488 #, fuzzy msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables." msgstr "" "Mark menggunakan tabel dan memungkinkan untuk menampilkan database dengan " "tabel terkunci." #: src/Config/Descriptions.php:491 #, fuzzy msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is " "detected." msgstr "Menampilkan peringatan pada halaman utama jika Suhosin terdeteksi" #: src/Config/Descriptions.php:494 #, fuzzy msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value " "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of " "`LoginCookieValidity`." msgstr "" "Nonaktifkan peringatan bawaan yang ditampilkan sewaktu nama kolom dalam " "tabel tabel telah dipesan oleh MySQL." #: src/Config/Descriptions.php:499 #, fuzzy msgid "" "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" "Ukuran textarea (kolom) dalam mode edit, nilai ini akan ditekankan untuk " "dihapus saja query SQL (*2) dan untuk jendela query (*1,25)." #: src/Config/Descriptions.php:502 #, fuzzy msgid "" "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" "Ukuran textarea (baris) dalam mode edit, nilai ini akan ditekankan untuk " "dihapus saja query SQL (*2) dan untuk jendela query (*1,25)." #: src/Config/Descriptions.php:505 #, fuzzy msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]." msgstr "" "Proxy termasuk sebagai [kbd]IP: HTTP header terpercaya[/kbd]. Contoh berikut " "menetapkan bahwa phpMyAdmin harus berasal HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) terpercaya, header datang dari proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]." #: src/Config/Descriptions.php:511 msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right." msgstr "" "Ketika dinonaktifkan, pengguna tidak dapat mengatur pilihan apapun di bawah " "ini, lepas centang kotak di sebelah kanan." #: src/Config/Descriptions.php:514 #, fuzzy msgid "" "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the " "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need " "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access " "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"." msgstr "" "Url proxy untuk digunakan saat mengambil informasi mengenai versi terbaru " "dari phpMyAdmin atau ketika mengirimkan laporan kesalahan. Anda perlu ini " "jika server yang terinstal phpMyAdmin tidak memiliki akses langsung ke " "internet. Formatnya adalah: \"hostname:portnumber\"." #: src/Config/Descriptions.php:520 msgid "" "The username for authenticating with the proxy. By default, no " "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication " "will be performed. No other types of authentication are currently supported." msgstr "" "Nama pengguna untuk otentikasi dengan proxy. Secara default, tidak ada " "otentikasi yang dilakukan. Jika nama pengguna diberikan, otentikasi dasar " "akan dilakukan. Tidak ada jenis otentikasi lain yang didukung saat ini." #: src/Config/Descriptions.php:526 msgid "" "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines " "will be inserted with Shift+Enter." msgstr "" "Query dijalankan dengan menekan Enter (bukan Ctrl + Enter). Baris baru akan " "disisipkan dengan Shift + Enter." #: src/Config/Descriptions.php:530 #, fuzzy msgid "" "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin " "configuration storage tables automatically." msgstr "" "Aktifkan mode Zero Configuration yang memungkinkan anda mengatur phpMyAdmin " "tabel penyimpanan konfigurasi otomatis." #: src/Config/Descriptions.php:533 msgid "Highlight selected rows." msgstr "Sorot baris terpilih." #: src/Config/Descriptions.php:534 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor." msgstr "Sorot baris yang ditunjuk dengan kursor mouse." #: src/Config/Descriptions.php:535 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "Jumlah kolom textarea CHAR/VARCHAR." #: src/Config/Descriptions.php:536 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "Jumlah baris textarea CHAR/VARCHAR." #: src/Config/Descriptions.php:537 msgid "" "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console" msgstr "" "Log SQL query dan waktu eksekusi mereka, yang akan ditampilkan di konsol" #: src/Config/Descriptions.php:538 msgid "Tab that is displayed when entering a database." msgstr "Tab tersebut ditampilkan sewaktu memasuki suatu basis data." #: src/Config/Descriptions.php:539 msgid "Tab that is displayed when entering a server." msgstr "Tab tersebut ditampilkan ketika memasuki suatu server." #: src/Config/Descriptions.php:540 msgid "Tab that is displayed when entering a table." msgstr "Tab tersebut ditampilkan ketika memasuki suatu tabel." #: src/Config/Descriptions.php:541 msgid "Whether the table structure actions should be hidden." msgstr "Sebaiknya stuktur aksi tabel disembunyikan." #: src/Config/Descriptions.php:542 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view" msgstr "Kolom komentar seharusnya ditampilkan dalam tabel tampilan struktur" #: src/Config/Descriptions.php:543 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down." msgstr "Tampilkan daftar server dalam bentuk daftar dan bukan tarik-turun." #: src/Config/Descriptions.php:544 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present." msgstr "Sebuah dropdown akan digunakan jika sedikit item yang ditampilkan." #: src/Config/Descriptions.php:545 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries." msgstr "" "Nilai default untuk kunci luar untuk mencentang kotak centang pada suatu " "pertanyaan." #: src/Config/Descriptions.php:546 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import" msgstr "" "Hilangkan centang pada kotak centang untuk menonaktifkan impor seret dan " "lepas" #: src/Config/Descriptions.php:547 msgid "How many rows can be inserted at one time." msgstr "Jumlah baris yang dapat ditambahkan dalam satu waktu." #: src/Config/Descriptions.php:548 msgid "" "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view." msgstr "" "Jumlah maksimum karakter yang ditunjukkan pada kolom non-angka pada mode " "jelajah." #: src/Config/Descriptions.php:549 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid." msgstr "Tentukan berapa lama (dalam detik) cookie login valid." #: src/Config/Descriptions.php:550 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns." msgstr "Ukuran Double textarea untuk kolom LONGTEXT." #: src/Config/Descriptions.php:551 msgid "Maximum number of databases displayed in database list." msgstr "Jumlah maksimum database yang ditampilkan dalam daftar database." #: src/Config/Descriptions.php:552 msgid "Maximum number of tables displayed in table list." msgstr "Jumlah maksimum tabel yang ditampilkan pada daftar tabel." #: src/Config/Descriptions.php:553 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable." msgstr "" "Jumlah maksimum tabel yang terakhir digunakan; atur 0 untuk menonaktifkannya." #: src/Config/Descriptions.php:554 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable." msgstr "Jumlah maksimum tabel favorit; atur 0 untuk menonaktifkannya." #: src/Config/Descriptions.php:555 msgid "These are Edit, Copy and Delete links." msgstr "Berikut ini adalah tautan Edit, Salin, dan Hapus." #: src/Config/Descriptions.php:556 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key." msgstr "Apakah untuk menampilkan link baris bahkan tanpa adanya unique key." #: src/Config/Descriptions.php:557 src/Config/Descriptions.php:838 msgid "Disable shortcut keys" msgstr "Nonaktifkan tombol shortcut" #: src/Config/Descriptions.php:558 msgid "Use natural order for sorting table and database names." msgstr "Gunakan urutan alami untuk pengurutan nama tabel dan basis data." #: src/Config/Descriptions.php:559 src/Config/Descriptions.php:562 #: src/Config/Descriptions.php:563 msgid "Use only icons, only text or both." msgstr "Gunakan hanya ikon, hanya teks, atau keduanya." #: src/Config/Descriptions.php:560 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers." msgstr "" "Gunakan gzip output buffering untuk meningkatkan kecepatan dalam transfer " "HTTP." #: src/Config/Descriptions.php:561 msgid "Use persistent connections to MySQL databases." msgstr "Gunakan koneksi persisten ke basis data MySQL." #: src/Config/Descriptions.php:564 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing." msgstr "Nonaktifkan pengeditan kolom BLOB dan BINARY." #: src/Config/Descriptions.php:565 msgid "How many queries are kept in history." msgstr "Jumlah query yang disimpan dalam riwayat." #: src/Config/Descriptions.php:566 msgid "Select which functions will be used for character set conversion." msgstr "Pilih fungsi yang akan digunakan untuk konversi set karakter." #: src/Config/Descriptions.php:567 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered." msgstr "Saat browsing tabel, penyortiran setiap tabel akan diingat." #: src/Config/Descriptions.php:568 #, fuzzy msgid "Default sort order for tables with a primary key." msgstr "Urutan default untuk tabel dengan primary key." #: src/Config/Descriptions.php:569 msgid "" "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature." msgstr "Ulangi header setiap X sel, [kbd]0[/kbd] menonaktifkan fitur ini." #: src/Config/Descriptions.php:570 msgid "For display Options" msgstr "Untuk pengaturan tampilan" #: src/Config/Descriptions.php:571 msgid "Directory where exports can be saved on server." msgstr "Direktori penyimpanan hasil ekspor di server." #: src/Config/Descriptions.php:572 #, fuzzy msgid "" "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission." msgstr "" "Mendefinisikan apakah kotak pertanyaan harus tinggal di layar setelah " "penyerahan." #: src/Config/Descriptions.php:573 #, fuzzy msgid "Title of browser window when a database is selected." msgstr "Judul jendela peramban sewaktu basis data dipilih" #: src/Config/Descriptions.php:574 #, fuzzy msgid "Title of browser window when nothing is selected." msgstr "Judul jendela peramban sewaktu tidak ada yang dipilih" #: src/Config/Descriptions.php:575 msgid "Title of browser window when a server is selected." msgstr "Judul jendela peramban sewaktu server dipilih." #: src/Config/Descriptions.php:576 msgid "Title of browser window when a table is selected." msgstr "Judul jendela peramban ketika tabel dipilih." #: src/Config/Descriptions.php:577 msgid "Directory on server where you can upload files for import." msgstr "Direktori server tempat mengunggah berkas ekspor." #: src/Config/Descriptions.php:578 msgid "Allow for searching inside the entire database." msgstr "Mengizinkan pencarian terhadap seluruh basis data." #: src/Config/Descriptions.php:579 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page." msgstr "Aktifkan pemeriksaan versi terbaru pada halaman utama phpMyAdmin." #: src/Config/Descriptions.php:580 msgid "The password for authenticating with the proxy." msgstr "Password untuk otentikasi proxy." #: src/Config/Descriptions.php:581 #, fuzzy msgid "Enable ZIP compression for import and export operations." msgstr "" "Aktifkan kompresi [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] untuk " "operasi impor dan ekspor." #: src/Config/Descriptions.php:582 msgid "Choose the default action when sending error reports." msgstr "Pilih aksi default saat mengirim laporan kesalahan." #: src/Config/Descriptions.php:597 msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "Izinkan masuk ke server MySQL mana pun" #: src/Config/Descriptions.php:598 msgid "Restrict login to MySQL server" msgstr "Gagal masuk ke MySQL server" #: src/Config/Descriptions.php:599 msgid "Allow third party framing" msgstr "Izinkan pembingkaian pihak ketiga" #: src/Config/Descriptions.php:600 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users" msgstr "Tampilkan tautan \"Hapus basis data\" kepada pengguna biasa" #: src/Config/Descriptions.php:601 msgid "Blowfish secret" msgstr "rahasia Blow fish" #: src/Config/Descriptions.php:602 msgid "Row marker" msgstr "Penanda baris" #: src/Config/Descriptions.php:603 msgid "Highlight pointer" msgstr "Sorot penunjuk" #: src/Config/Descriptions.php:604 msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" #: src/Config/Descriptions.php:605 msgid "CHAR columns editing" msgstr "Pengeditan kolom CHAR" #: src/Config/Descriptions.php:606 msgid "Enable CodeMirror" msgstr "Aktifkan CodeMirror" #: src/Config/Descriptions.php:607 msgid "Enable linter" msgstr "Aktifkan linter SQL" #: src/Config/Descriptions.php:608 msgid "Minimum size for input field" msgstr "Besar minimum isian masukan" #: src/Config/Descriptions.php:609 msgid "Maximum size for input field" msgstr "Besar maksimum isian masukan" #: src/Config/Descriptions.php:610 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "Kolom textarea CHAR" #: src/Config/Descriptions.php:611 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "Baris textarea CHAR" #: src/Config/Descriptions.php:612 msgid "Check config file permissions" msgstr "Periksa izin berkas config" #: src/Config/Descriptions.php:613 msgid "Compress on the fly" msgstr "Pampatkan sambil jalan" #: src/Config/Descriptions.php:614 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "Konfirmasi kueri DROP" #: src/Config/Descriptions.php:616 src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74 msgid "Paper size" msgstr "Ukuran kertas" #: src/Config/Descriptions.php:617 msgid "Default database tab" msgstr "Tab basis data bawaan" #: src/Config/Descriptions.php:618 msgid "Default server tab" msgstr "Tab server bawaan" #: src/Config/Descriptions.php:619 msgid "Default table tab" msgstr "Tab tabel bawaan" #: src/Config/Descriptions.php:620 msgid "Enable autocomplete for table and column names" msgstr "Aktifkan pelengkapan otomatis untuk nama tabel dan kolom" #: src/Config/Descriptions.php:621 msgid "Show column comments" msgstr "Menampilkan komentar tabel" #: src/Config/Descriptions.php:622 msgid "Hide table structure actions" msgstr "Sembunyikan stuktur aksi tabel" #: src/Config/Descriptions.php:623 msgid "Default transformations for Hex" msgstr "Urutan bawaan untuk Hex" #: src/Config/Descriptions.php:624 msgid "Default transformations for Substring" msgstr "Pilihan transformasi untuk cabang inputan" #: src/Config/Descriptions.php:625 msgid "Default transformations for Bool2Text" msgstr "Urutan bawaan untuk Bool2Text" #: src/Config/Descriptions.php:626 msgid "Default transformations for External" msgstr "Urutan bawaan untuk Eksternal" #: src/Config/Descriptions.php:627 msgid "Default transformations for PreApPend" msgstr "Pilihan transformasi untuk PreApPend" #: src/Config/Descriptions.php:628 msgid "Default transformations for DateFormat" msgstr "Urutan bawaan untuk DateFormat" #: src/Config/Descriptions.php:629 msgid "Default transformations for Inline" msgstr "Transformasi default untuk Inline" #: src/Config/Descriptions.php:630 msgid "Default transformations for TextImageLink" msgstr "Pilihan transformasi untuk TextImageLink" #: src/Config/Descriptions.php:631 msgid "Default transformations for TextLink" msgstr "Transformasi standar untuk TextLink" #: src/Config/Descriptions.php:632 msgid "Display servers as a list" msgstr "Tampilkan server dalam bentuk daftar" #: src/Config/Descriptions.php:633 msgid "Disable multi table maintenance" msgstr "Nonaktifkan pemeliharaan banyak tabel" #: src/Config/Descriptions.php:634 msgid "Maximum execution time" msgstr "Waktu eksekusi maksimum" #: src/Config/Descriptions.php:635 #, fuzzy msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement" msgstr "Gunakan pernyataan [code]LOCK TABLES[/code]" #: src/Config/Descriptions.php:636 msgid "Save as file" msgstr "Simpan sebagai berkas" #: src/Config/Descriptions.php:637 src/Config/Descriptions.php:772 msgid "Character set of the file" msgstr "Set karakter berkas" #: src/Config/Descriptions.php:639 msgid "Compression" msgstr "Kompresi" #: src/Config/Descriptions.php:640 src/Config/Descriptions.php:647 #: src/Config/Descriptions.php:655 src/Config/Descriptions.php:659 #: src/Config/Descriptions.php:672 src/Config/Descriptions.php:674 #: src/Config/Descriptions.php:721 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:59 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82 src/Plugins/Export/ExportOds.php:68 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:124 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76 msgid "Put columns names in the first row" msgstr "Masukkan nama kolom pada baris pertama" #: src/Config/Descriptions.php:641 src/Config/Descriptions.php:774 #: src/Config/Descriptions.php:780 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:653 msgid "Columns enclosed with" msgstr "Kolom diapit oleh" #: src/Config/Descriptions.php:642 src/Config/Descriptions.php:775 #: src/Config/Descriptions.php:781 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:664 msgid "Columns escaped with" msgstr "Kolom diloloskan oleh" #: src/Config/Descriptions.php:643 src/Config/Descriptions.php:649 #: src/Config/Descriptions.php:656 src/Config/Descriptions.php:665 #: src/Config/Descriptions.php:673 src/Config/Descriptions.php:677 #: src/Config/Descriptions.php:722 msgid "Replace NULL with" msgstr "Ganti NULL dengan" #: src/Config/Descriptions.php:644 src/Config/Descriptions.php:650 msgid "Remove CRLF characters within columns" msgstr "Hapus karakter CRLF dalam kolom" #: src/Config/Descriptions.php:645 src/Config/Descriptions.php:778 #: src/Config/Descriptions.php:785 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:638 msgid "Columns terminated with" msgstr "Kolom diakhiri oleh" #: src/Config/Descriptions.php:646 src/Config/Descriptions.php:773 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:671 msgid "Lines terminated with" msgstr "Baris diakhir dengan" #: src/Config/Descriptions.php:648 msgid "Excel edition" msgstr "Versi Excel" #: src/Config/Descriptions.php:651 msgid "Database name template" msgstr "Templat nama basis data" #: src/Config/Descriptions.php:652 msgid "Server name template" msgstr "Templat nama server" #: src/Config/Descriptions.php:653 msgid "Table name template" msgstr "Templat nama tabel" #: src/Config/Descriptions.php:657 src/Config/Descriptions.php:670 #: src/Config/Descriptions.php:679 src/Config/Descriptions.php:717 #: src/Config/Descriptions.php:723 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:57 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:89 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:53 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:59 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:70 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:81 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:209 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:56 msgid "Dump table" msgstr "Tabel dump" #: src/Config/Descriptions.php:658 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:80 msgid "Include table caption" msgstr "Masukkan judul halaman tabel" #: src/Config/Descriptions.php:661 src/Config/Descriptions.php:667 msgid "Table caption" msgstr "Judul halaman" #: src/Config/Descriptions.php:662 src/Config/Descriptions.php:668 msgid "Continued table caption" msgstr "Lanjutan dari judul halaman tabel" #: src/Config/Descriptions.php:663 src/Config/Descriptions.php:669 msgid "Label key" msgstr "Kunci nama" #: src/Config/Descriptions.php:666 src/Config/Descriptions.php:678 #: src/Config/Descriptions.php:716 msgid "Relationships" msgstr "Relasi" #: src/Config/Descriptions.php:671 msgid "Export method" msgstr "Metode ekspor" #: src/Config/Descriptions.php:680 src/Config/Descriptions.php:683 msgid "Save on server" msgstr "Simpan di server" #: src/Config/Descriptions.php:682 msgid "Export as separate files" msgstr "Ekspor sebagai file terpisah" #: src/Config/Descriptions.php:685 #, fuzzy msgid "Remember filename template" msgstr "Ingat templat nama berkas" #: src/Config/Descriptions.php:686 #, fuzzy msgid "Remove DEFINER clause from definitions" msgstr "Menghapus kolom dari daftar pusat" #: src/Config/Descriptions.php:688 msgid "Enclose table and column names with backquotes" msgstr "Apit nama tabel dan kolom dengan tanda petik balik" #: src/Config/Descriptions.php:689 src/Config/Descriptions.php:791 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "Modus kompatibilitas SQL" #: src/Config/Descriptions.php:690 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "Tanggal Pembuatan/Pembaruan/Pemeriksaan" #: src/Config/Descriptions.php:691 msgid "Use delayed inserts" msgstr "Gunakan perintah INSERT memperlambat" #: src/Config/Descriptions.php:692 src/Plugins/Export/ExportSql.php:178 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "Tanpa pemeriksaan kunci asing" #: src/Config/Descriptions.php:693 src/Plugins/Export/ExportSql.php:188 msgid "Export views as tables" msgstr "Mengekspor tampilan sebagai tabel" #: src/Config/Descriptions.php:694 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage" msgstr "Ekspor metadata terkait dari penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin" #: src/Config/Descriptions.php:704 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB" msgstr "Gunakan heksadesimal untuk BINARY & BLOB" #: src/Config/Descriptions.php:706 msgid "" "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table " "creation)" msgstr "" "Tambahkan IF NOT EXIST(kurang efisien sebagai indeks akan dihasilkan selama " "pembuatan tabel)" #: src/Config/Descriptions.php:709 src/Plugins/Export/ExportSql.php:319 #, fuzzy, php-format msgid "%s view" msgstr "Nilai %s" #: src/Config/Descriptions.php:710 msgid "Use ignore inserts" msgstr "Gunakan INSERT dengan IGNORE" #: src/Config/Descriptions.php:712 msgid "Syntax to use when inserting data" msgstr "Sintaks yang digunakan sewaktu menambahkan data" #: src/Config/Descriptions.php:713 src/Plugins/Export/ExportSql.php:446 msgid "Maximal length of created query" msgstr "Panjang maksimum kueri yang dibuat" #: src/Config/Descriptions.php:718 msgid "Export type" msgstr "Jenis ekspor" #: src/Config/Descriptions.php:719 src/Plugins/Export/ExportSql.php:168 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "Jalankan ekspor dalam transaksi" #: src/Config/Descriptions.php:720 msgid "Export time in UTC" msgstr "Ekspor waktu dalam UTC" #: src/Config/Descriptions.php:724 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "Urutan tarik turun foreign key" #: src/Config/Descriptions.php:725 msgid "Foreign key limit" msgstr "Batas kunci luar" #: src/Config/Descriptions.php:726 msgid "Foreign key checks" msgstr "Pemeriksaan kunci asing" #: src/Config/Descriptions.php:727 msgid "First day of calendar" msgstr "Hari pertama di kalender" #: src/Config/Descriptions.php:729 msgid "Browse mode" msgstr "Modus jelajah" #: src/Config/Descriptions.php:731 src/Config/Forms/User/ExportForm.php:80 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:29 msgid "CSV" msgstr "Data CSV" #: src/Config/Descriptions.php:732 msgid "Developer" msgstr "Pengembang" #: src/Config/Descriptions.php:733 msgid "Edit mode" msgstr "Modus edit" #: src/Config/Descriptions.php:734 msgid "Export defaults" msgstr "Bawaan ekspor" #: src/Config/Descriptions.php:735 msgid "General" msgstr "Umum" #: src/Config/Descriptions.php:736 msgid "Import defaults" msgstr "Bawaan impor" #: src/Config/Descriptions.php:737 msgid "Import / export" msgstr "Impor / ekspor" #: src/Config/Descriptions.php:738 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/Config/Descriptions.php:741 msgid "Navigation tree" msgstr "Panel navigasi" #: src/Config/Descriptions.php:745 msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: src/Config/Descriptions.php:747 msgid "Other core settings" msgstr "Pengaturan utama lain" #: src/Config/Descriptions.php:748 msgid "Page titles" msgstr "Judul halaman" #: src/Config/Descriptions.php:749 msgid "Security" msgstr "Keamanan" #: src/Config/Descriptions.php:750 msgid "Basic settings" msgstr "Pengaturan dasar" #: src/Config/Descriptions.php:751 msgid "Authentication" msgstr "Autentikasi" #: src/Config/Descriptions.php:752 msgid "Server configuration" msgstr "Konfigurasi server" #: src/Config/Descriptions.php:753 msgid "Configuration storage" msgstr "Penyimpanan konfigurasi" #: src/Config/Descriptions.php:754 msgid "Changes tracking" msgstr "Pelacakan perubahan" #: src/Config/Descriptions.php:756 msgid "SQL Query box" msgstr "Kotak Kueri SQL" #: src/Config/Descriptions.php:758 msgid "Startup" msgstr "Awal" #: src/Config/Descriptions.php:759 msgid "Database structure" msgstr "Stuktur basis data" #: src/Config/Descriptions.php:761 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: src/Config/Descriptions.php:762 msgid "Display relational schema" msgstr "Tampilkan skema relasi" #: src/Config/Descriptions.php:763 msgid "Text fields" msgstr "Isian teks" #: src/Config/Descriptions.php:764 msgid "Texy! text" msgstr "Teks Texy!" #: src/Config/Descriptions.php:765 msgid "Warnings" msgstr "Peringatan" #: src/Config/Descriptions.php:767 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: src/Config/Descriptions.php:768 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "Parameter tambahan untuk iconv" #: src/Config/Descriptions.php:769 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "Abaikan galat perintah jamak" #: src/Config/Descriptions.php:770 msgid "Enable drag and drop import" msgstr "Aktifkan impor seret dan lepas" #: src/Config/Descriptions.php:771 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "Impor parsial: izinkan interupsi" #: src/Config/Descriptions.php:776 src/Config/Descriptions.php:782 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:157 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:78 msgid "Do not abort on INSERT error" msgstr "Jangan gugurkan sewaktu galat INSERT" #: src/Config/Descriptions.php:777 src/Config/Descriptions.php:784 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE" msgstr "Tambahkan ON DUPLICATE KEY UPDATE" #: src/Config/Descriptions.php:779 msgid "Format of imported file" msgstr "Format berkas impor" #: src/Config/Descriptions.php:783 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:84 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "Gunakan kata kunci LOCAL" #: src/Config/Descriptions.php:786 msgid "Column names in first row" msgstr "Nama kolom pada baris pertama" #: src/Config/Descriptions.php:787 src/Plugins/Import/ImportOds.php:80 msgid "Do not import empty rows" msgstr "Jangan impor baris kosong" #: src/Config/Descriptions.php:788 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "Impor mata uang ($5.00 menjadi 5.00)" #: src/Config/Descriptions.php:789 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "Impor persentase menjadi nilai desimal (12.00% menjadi .12)" #: src/Config/Descriptions.php:790 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "Impor parsial: lewati kueri" #: src/Config/Descriptions.php:792 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "Jangan gunakan AUTO_INCREMENT untuk nilai nol" #: src/Config/Descriptions.php:793 msgid "Read as multibytes" msgstr "Baca sebagai multibytes" #: src/Config/Descriptions.php:794 msgid "Initial state for sliders" msgstr "Kondisi awal slider" #: src/Config/Descriptions.php:795 msgid "Number of inserted rows" msgstr "Jumlah baris tambahan" #: src/Config/Descriptions.php:796 msgid "Limit column characters" msgstr "Batas karakter kolom" #: src/Config/Descriptions.php:797 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "Hapus semua kuki sewaktu keluar" #: src/Config/Descriptions.php:798 msgid "Recall user name" msgstr "Ingat nama pengguna" #: src/Config/Descriptions.php:799 msgid "Login cookie store" msgstr "Penyimpanan kuki masuk" #: src/Config/Descriptions.php:800 msgid "Login cookie validity" msgstr "Validitas kuki masuk" #: src/Config/Descriptions.php:801 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" msgstr "Textarea lebih besar untuk LONGTEXT" #: src/Config/Descriptions.php:802 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "Panjang SQL maksimum yang ditayangkan" #: src/Config/Descriptions.php:803 msgid "Maximum databases" msgstr "Basis data maksimum" #: src/Config/Descriptions.php:804 msgid "Maximum items on first level" msgstr "Item maksimum di tingkat pertama" #: src/Config/Descriptions.php:805 msgid "Maximum items in branch" msgstr "Item maksimal di cabang" #: src/Config/Descriptions.php:806 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "Jumlah maksimum baris yang ditampilkan" #: src/Config/Descriptions.php:807 msgid "Maximum tables" msgstr "Tabel maksimum" #: src/Config/Descriptions.php:808 msgid "Memory limit" msgstr "Limit memori" #: src/Config/Descriptions.php:809 msgid "Show databases navigation as tree" msgstr "Tampilkan cabang navigasi databases" #: src/Config/Descriptions.php:810 msgid "Navigation panel width" msgstr "Lebar panel navigasi" #: src/Config/Descriptions.php:811 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1310 msgid "Link with main panel" msgstr "Link ke panel utama" #: src/Config/Descriptions.php:812 msgid "Display logo" msgstr "Tampilkan logo" #: src/Config/Descriptions.php:813 msgid "Logo link URL" msgstr "URL tautan logo" #: src/Config/Descriptions.php:814 msgid "Logo link target" msgstr "Sasaran tautan logo" #: src/Config/Descriptions.php:815 msgid "Display servers selection" msgstr "Tampilkan pilihan server" #: src/Config/Descriptions.php:816 msgid "Target for quick access icon" msgstr "Target ikon akses cepat" #: src/Config/Descriptions.php:817 msgid "Target for second quick access icon" msgstr "Target buat ikon akses cepat kedua" #: src/Config/Descriptions.php:818 msgid "Minimum number of items to display the filter box" msgstr "Jumlah minimum item yang ditampilkan di kotak tabel filter" #: src/Config/Descriptions.php:820 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box" msgstr "Jumlah minimum database yang ditampilkan di kotak tabel filter" #: src/Config/Descriptions.php:822 msgid "Group items in the tree" msgstr "Item Group di pohon" #: src/Config/Descriptions.php:823 msgid "Database tree separator" msgstr "Pemisah hierarki basis data" #: src/Config/Descriptions.php:824 msgid "Table tree separator" msgstr "Pemisah hierarki tabel" #: src/Config/Descriptions.php:825 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "Kedalaman hierarki tabel maksimum" #: src/Config/Descriptions.php:826 msgid "Enable highlighting" msgstr "Aktifkan penyorotan" #: src/Config/Descriptions.php:827 msgid "Enable navigation tree expansion" msgstr "Bolehkan perluasan pohon navigasi" #: src/Config/Descriptions.php:828 msgid "Show tables in tree" msgstr "Tampilkan tabel pada cabang" #: src/Config/Descriptions.php:829 msgid "Show views in tree" msgstr "Tampilkan Views dalam bentuk bercabang" #: src/Config/Descriptions.php:830 msgid "Show functions in tree" msgstr "Tampilkan Fungsi dalam bentuk bercabang" #: src/Config/Descriptions.php:831 msgid "Show procedures in tree" msgstr "Tampilkan prosedur di percabangan" #: src/Config/Descriptions.php:832 msgid "Show events in tree" msgstr "Tunjukkan events dalam pohon" #: src/Config/Descriptions.php:833 #, fuzzy msgid "Expand single database" msgstr "Menyalin database" #: src/Config/Descriptions.php:834 msgid "Recently used tables" msgstr "Tabel yang terakhir digunakan" #: src/Config/Descriptions.php:835 src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:235 msgid "Favorite tables" msgstr "Tabel favorit" #: src/Config/Descriptions.php:836 msgid "Where to show the table row links" msgstr "Tempat menampilkan tautan baris tabel" #: src/Config/Descriptions.php:837 msgid "Show row links anyway" msgstr "Tampilkan link baris bagaimanapun" #: src/Config/Descriptions.php:839 msgid "Natural order" msgstr "Urutan alami" #: src/Config/Descriptions.php:840 msgid "Table navigation bar" msgstr "Bar tabel navigasi" #: src/Config/Descriptions.php:841 msgid "GZip output buffering" msgstr "Penyanggaan keluaran GZip" #: src/Config/Descriptions.php:842 msgid "Default sorting order" msgstr "Urutan bawaan" #: src/Config/Descriptions.php:843 msgid "Persistent connections" msgstr "Koneksi persisten" #: src/Config/Descriptions.php:844 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" msgstr "Tabel penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin tidak ditemukan" #: src/Config/Descriptions.php:845 msgid "MySQL reserved word warning" msgstr "Peringatan! kata telah digunakan MySQL" #: src/Config/Descriptions.php:846 msgid "How to display the menu tabs" msgstr "Atur tampilan tab menu" #: src/Config/Descriptions.php:847 msgid "How to display various action links" msgstr "Bagaimana menampilkan berbagai link tindakan" #: src/Config/Descriptions.php:848 msgid "Protect binary columns" msgstr "Lindungi kolom biner" #: src/Config/Descriptions.php:849 msgid "Permanent query history" msgstr "Riwayat kueri permanen" #: src/Config/Descriptions.php:850 msgid "Query history length" msgstr "Panjang riwayat kueri" #: src/Config/Descriptions.php:851 #, fuzzy msgid "Allow shared bookmarks between users" msgstr "Izinkan berbagi bookmark antarpengguna" #: src/Config/Descriptions.php:852 msgid "Recoding engine" msgstr "Mesin pengode ulang" #: src/Config/Descriptions.php:853 msgid "Remember table's sorting" msgstr "Ingat urutan tabel" #: src/Config/Descriptions.php:854 msgid "Primary key default sort order" msgstr "Urutan bawaan Primary Key" #: src/Config/Descriptions.php:855 msgid "Repeat headers" msgstr "Ulangi judul" #: src/Config/Descriptions.php:856 msgid "Grid editing: trigger action" msgstr "Pengeditan Grid: trigger action" #: src/Config/Descriptions.php:857 msgid "Relational display" msgstr "Tampilan berelasi" #: src/Config/Descriptions.php:858 msgid "Grid editing: save all edited cells at once" msgstr "Pengeditan Grid: Simpan semua sel yang diedit sekaligus" #: src/Config/Descriptions.php:859 msgid "Save directory" msgstr "Direktori penyimpanan" #: src/Config/Descriptions.php:860 msgid "Host authorization order" msgstr "Urutan otorisasi inang" #: src/Config/Descriptions.php:861 msgid "Host authorization rules" msgstr "Aturan otorisasi inang" #: src/Config/Descriptions.php:862 msgid "Allow logins without a password" msgstr "Izinkan masuk tanpa sandi" #: src/Config/Descriptions.php:863 msgid "Allow root login" msgstr "Izinkan masuk root" #: src/Config/Descriptions.php:864 msgid "Session timezone" msgstr "Sesi zona waktu" #: src/Config/Descriptions.php:865 msgid "HTTP Realm" msgstr "HTTP Realm" #: src/Config/Descriptions.php:867 msgid "Bookmark table" msgstr "Tabel markah" #: src/Config/Descriptions.php:868 msgid "Column information table" msgstr "Tabel informasi kolom" #: src/Config/Descriptions.php:869 msgid "Compress connection" msgstr "Pampatkan koneksi" #: src/Config/Descriptions.php:870 msgid "Control user password" msgstr "Sandi pengguna pengendali" #: src/Config/Descriptions.php:871 msgid "Control user" msgstr "Pengguna pengendali" #: src/Config/Descriptions.php:872 msgid "Control host" msgstr "Inang pengendali" #: src/Config/Descriptions.php:873 msgid "Control port" msgstr "Port kontrol" #: src/Config/Descriptions.php:874 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" msgstr "Noaktifkan penggunaan INFORMATION_SCHEMA" #: src/Config/Descriptions.php:875 msgid "Hide databases" msgstr "Sembunyikan basis data" #: src/Config/Descriptions.php:876 msgid "SQL query history table" msgstr "Tabel riwayat kueri SQL" #: src/Config/Descriptions.php:877 msgid "Server hostname" msgstr "Nama inang server" #: src/Config/Descriptions.php:878 msgid "Logout URL" msgstr "URL keluar" #: src/Config/Descriptions.php:879 msgid "Maximal number of table preferences to store" msgstr "Jumlah maksimal preferensi tabel untuk menyimpan" #: src/Config/Descriptions.php:880 msgid "Export templates table" msgstr "Mengekspor templates sebagai tabel" #: src/Config/Descriptions.php:881 msgid "Central columns table" msgstr "Kolom tengah tabel" #: src/Config/Descriptions.php:882 msgid "Show only listed databases" msgstr "Tampilkan hanya basis data terdaftar" #: src/Config/Descriptions.php:883 msgid "Password for config auth" msgstr "Sandi untuk autentikasi config" #: src/Config/Descriptions.php:884 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "Skema PDF: tabel halaman" #: src/Config/Descriptions.php:886 msgid "Server port" msgstr "Porta server" #: src/Config/Descriptions.php:887 msgid "Recently used table" msgstr "Tabel yang baru digunakan" #: src/Config/Descriptions.php:888 msgid "Favorites table" msgstr "Tabel favorit" #: src/Config/Descriptions.php:889 msgid "Relation table" msgstr "Tabel relasi" #: src/Config/Descriptions.php:890 msgid "Signon session name" msgstr "Nama sesi Signon" #: src/Config/Descriptions.php:891 msgid "Signon URL" msgstr "URL Signon" #: src/Config/Descriptions.php:892 msgid "Server socket" msgstr "Socket server" #: src/Config/Descriptions.php:893 msgid "Use SSL" msgstr "Gunakan SSL" #: src/Config/Descriptions.php:894 #, fuzzy msgid "Designer and PDF schema: table coordinates" msgstr "Skema PDF: koordinat tabel" #: src/Config/Descriptions.php:895 msgid "Display columns table" msgstr "Tabel kolom tampilan" #: src/Config/Descriptions.php:896 msgid "UI preferences table" msgstr "Tabel preferensi UI" #: src/Config/Descriptions.php:897 msgid "Add DROP DATABASE" msgstr "Tambahkan DROP DATABASE" #: src/Config/Descriptions.php:899 msgid "Add DROP VIEW" msgstr "Tambahkan DROP VIEW" #: src/Config/Descriptions.php:900 msgid "Statements to track" msgstr "Statement untuk dilacak" #: src/Config/Descriptions.php:901 msgid "SQL query tracking table" msgstr "Tabel pelacakan kueri SQL" #: src/Config/Descriptions.php:902 msgid "Automatically create versions" msgstr "Buat versi secara otomatis" #: src/Config/Descriptions.php:903 msgid "User preferences storage table" msgstr "Tabel penyimpanan preferensi pengguna" #: src/Config/Descriptions.php:904 msgid "Users table" msgstr "Tabel pengguna" #: src/Config/Descriptions.php:905 msgid "User groups table" msgstr "Tabel grup pengguna" #: src/Config/Descriptions.php:906 msgid "Hidden navigation items table" msgstr "Tabel item navigasi tersembunyi" #: src/Config/Descriptions.php:907 msgid "User for config auth" msgstr "Pengguna autentikasi config" #: src/Config/Descriptions.php:908 msgid "Verbose name of this server" msgstr "Nama deskriptif server" #: src/Config/Descriptions.php:909 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "Izinkan tampilan semua baris" #: src/Config/Descriptions.php:910 msgid "Show password change form" msgstr "Tampilkan formulir penggantian sandi" #: src/Config/Descriptions.php:911 msgid "Show create database form" msgstr "Tampilkan formulir pembuatan basis data" #: src/Config/Descriptions.php:912 msgid "Show table comments" msgstr "Tampilkan komentar tabel" #: src/Config/Descriptions.php:913 msgid "Show creation timestamp" msgstr "Tampilkan timestamp pembuatan" #: src/Config/Descriptions.php:914 #, fuzzy msgid "Show last update timestamp" msgstr "Tampilkan pembaruan timestamp terakhir" #: src/Config/Descriptions.php:915 msgid "Show last check timestamp" msgstr "Tampilkan cek timestamp terakhir" #: src/Config/Descriptions.php:916 msgid "Show table charset" msgstr "Tampilkan tabel set karakter" #: src/Config/Descriptions.php:917 msgid "Show field types" msgstr "Tampilkan jenis isian" #: src/Config/Descriptions.php:918 msgid "Show function fields" msgstr "Tampilkan isian fungsi" #: src/Config/Descriptions.php:919 msgid "Show hint" msgstr "Tampilkan petunjuk" #: src/Config/Descriptions.php:920 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "Tampilkan tautan phpinfo()" #: src/Config/Descriptions.php:921 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "Tampilkan informasi detail server MySQL" #: src/Config/Descriptions.php:922 msgid "Show SQL queries" msgstr "Tampilkan kueri SQL" #: src/Config/Descriptions.php:924 msgid "Show statistics" msgstr "Tampilkan statistik" #: src/Config/Descriptions.php:925 msgid "Skip locked tables" msgstr "Lewati tabel terkunci" #: src/Config/Descriptions.php:927 src/Html/Generator.php:519 msgid "Explain SQL" msgstr "Jelaskan SQL" #: src/Config/Descriptions.php:929 src/Html/Generator.php:580 msgid "Create PHP code" msgstr "Buat kode PHP" #: src/Config/Descriptions.php:930 msgid "Suhosin warning" msgstr "Peringatan Suhosin" #: src/Config/Descriptions.php:931 #, fuzzy msgid "Login cookie validity warning" msgstr "Validitas kuki masuk" #: src/Config/Descriptions.php:932 msgid "Textarea columns" msgstr "Kolom textarea" #: src/Config/Descriptions.php:933 msgid "Textarea rows" msgstr "Baris textarea" #: src/Config/Descriptions.php:935 msgid "Default title" msgstr "Judul bawaan" #: src/Config/Descriptions.php:938 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "Daftar proksi tepercaya untuk allow/deny IP" #: src/Config/Descriptions.php:939 msgid "Upload directory" msgstr "Direktori unggahan" #: src/Config/Descriptions.php:940 msgid "Use database search" msgstr "Gunakan pencarian basis data" #: src/Config/Descriptions.php:941 msgid "Enable the Developer tab in settings" msgstr "Aktifkan tab pengembang dalam pengaturan" #: src/Config/Descriptions.php:942 src/Setup/Index.php:125 #: src/Setup/Index.php:152 src/Setup/Index.php:160 src/Setup/Index.php:168 msgid "Version check" msgstr "Pemeriksaan versi" #: src/Config/Descriptions.php:943 #, fuzzy msgid "Proxy URL" msgstr "Alamat proxy" #: src/Config/Descriptions.php:944 msgid "Proxy username" msgstr "Nama Pengguna Proxy" #: src/Config/Descriptions.php:945 msgid "Proxy password" msgstr "Password proxy" #: src/Config/Descriptions.php:946 msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #: src/Config/Descriptions.php:947 #, fuzzy msgid "URL for reCAPTCHA v2 API" msgstr "URL untuk situs reCaptcha verifikasi" #: src/Config/Descriptions.php:948 #, fuzzy msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API" msgstr "Cuplikan Content-Security-Policy untuk API reCaptcha v2" #: src/Config/Descriptions.php:949 #, fuzzy msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "Parameter permintaan untuk reCaptcha v2 API" #: src/Config/Descriptions.php:950 #, fuzzy msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "Parameter permintaan untuk reCaptcha v2 API" #: src/Config/Descriptions.php:951 #, fuzzy msgid "Public key for reCAPTCHA" msgstr "Kunci publik untuk reCaptcha" #: src/Config/Descriptions.php:952 #, fuzzy msgid "Private key for reCAPTCHA" msgstr "Kunci publik untuk reCaptcha" #: src/Config/Descriptions.php:953 #, fuzzy msgid "URL for reCAPTCHA siteverify" msgstr "URL untuk situs reCaptcha verifikasi" #: src/Config/Descriptions.php:954 msgid "Send error reports" msgstr "Kirim laporan kesalahan" #: src/Config/Descriptions.php:955 #, fuzzy msgid "Enter executes queries in console" msgstr "Kueri tereksekusi" #: src/Config/Descriptions.php:956 #, fuzzy msgid "Enable Zero Configuration mode" msgstr "Konfigurasi server" #: src/Config/Descriptions.php:960 #, fuzzy msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter" msgstr "" "Mengeksekusi query pada Masukkan dan memasukkan baris baru dengan Shift + " "Enter. Untuk membuat ini permanen, pengaturan tampilan." #: src/Config/Descriptions.php:962 #, fuzzy msgid "Console height" msgstr "Konsol" #: src/Config/Descriptions.php:963 #, fuzzy msgid "Console mode" msgstr "Konsol" #: src/Config/Descriptions.php:966 #, fuzzy msgid "Order by" msgstr "Lainnya" #: src/Config/Descriptions.php:967 msgid "Server connection collation" msgstr "Penyortiran koneksi server" #: src/Config/FormDisplay.php:580 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "Data hilang untuk %s" #: src/Config/FormDisplay.php:620 src/Config/Validator.php:587 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824 msgid "Incorrect value!" msgstr "Nilai yang salah!" #: src/Config/FormDisplay.php:767 msgid "unavailable" msgstr "tidak tersedia" #: src/Config/FormDisplay.php:769 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" msgstr "\"%s\" memerlukan ekstensi %s" #: src/Config/FormDisplay.php:791 #, php-format msgid "Compressed import will not work due to missing function %s." msgstr "proses impor terkompres tidak akan berjalan karena fungsi %s hilang." #: src/Config/FormDisplay.php:800 #, php-format msgid "Compressed export will not work due to missing function %s." msgstr "proses ekspor terkompres tidak akan berjalan karena fungsi %s hilang." #: src/Config/FormDisplay.php:820 #, php-format msgid "maximum %s" msgstr "maksimum %s" #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26 msgid "Config authentication" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30 msgid "HTTP authentication" msgstr "Autentikasi HTTP" #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33 msgid "Signon authentication" msgstr "Autentikasi signon" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:23 msgid "Quick" msgstr "Cepat" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:27 msgid "Custom" msgstr "Kustom" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:89 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "CSV untuk data MS Excel" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:114 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "Microsoft Word 2000" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:120 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:46 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Lembar sebar OpenDocument" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:124 msgid "OpenDocument Text" msgstr "Teks OpenDocument" #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:37 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "CSV menggunakan LOAD DATA" #: src/Config/Forms/User/MainForm.php:31 msgid "Default transformations" msgstr "Transformasi semula" #: src/Config/PageSettings.php:123 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!" msgstr "" "Pengaturan tidak dapat disimpan, konfigurasi yang diserahkan mengandung " "kesalahan!" #: src/Config.php:609 #, php-format msgid "Existing configuration file (%s) is not readable." msgstr "File configuration yang ada (%s) tidak dapat di baca." #: src/Config.php:645 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!" msgstr "" "Perizinan yang salah pada file konfigurasi, sehingga tidak dapat ditulis!" #: src/Config.php:659 msgid "Failed to read configuration file!" msgstr "Gagal membaca file konfigurasi!" #: src/Config.php:661 #, fuzzy msgid "This usually means there is a syntax error in it." msgstr "" "Hal ini biasanya berarti ada kesalahan sintaks di dalamnya, silahkan cek " "kesalahan di bawah ini." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:52 #, php-format msgid "" "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce " "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict " "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based " "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs " "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" "%s(1)option%s(2) ini sebaiknya di nonaktifkan karena memungkinkan penyerang " "untuk masuk secara bruteforce ke server MySQL. Jika Anda merasa hal ini " "diperlukan, gunakan %s(3)restrict login to MySQL server%s(4) atau " "%s(5)trusted proxies list%s(6). Bagaimanapun, perlindungan berbasis IP " "dengan daftar proxy terpercaya mungkin tidak dapat diandalkan jika IP mu " "milik ISP dimana ribuan pengguna, termasuk Anda, saling terhubung." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:77 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" "Nilai ini harus diperiksa dua kali untuk memastikan bahwa direktori ini " "tidak terakses secara global atau dapat dibaca atau ditulis oleh pengguna " "lain pada server Anda." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:142 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it." msgstr "" "Anda sebaiknya menggunakan sambungan SSL apabila server database Anda " "mendukungnya." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:149 #, php-format msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost " "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-" "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where " "thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" "Jika kamu merasa ini perlu, gunakan pengaturan perlindungan tambahan - " "pengaturan %1$shost authentication%2$s dan %3$strusted proxies list%4$s. " "Namun, perlindungan berbasis IP tidak dapat diandalkan jika IP mu merupakan " "milik ISP dimana ribuan pengguna, termasuk anda, saling terhubung." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:175 #, fuzzy, php-format msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or " "[kbd]http[/kbd]." msgstr "" "Anda menyetel tipe otentikasi [kbd] config [/kbd] dan menyertakan nama " "pengguna dan sandi untuk masuk otomatis, yang bukan merupakan opsi yang " "diinginkan untuk host langsung. Siapapun yang mengetahui atau menebak URL " "phpMyAdmin Anda dapat langsung mengakses panel phpMyAdmin Anda. Setel %1$s " "jenis otentikasi %2$s ke [kbd] cookie [/kbd] atau [kbd] http [/kbd]." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:204 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "Anda mengizinkan sambungan ke server tanpa sandi." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:221 msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] " "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to " "encrypt cookies; you don't need to remember it." msgstr "" "Kamu tidak memiliki kumpulan blowfish secret dan telah mengaktifkan " "autentikasi [kbd]cookie[/kbd], sehingga sebuah kunci secara otomatis " "dihasilkan untuk Anda. Hal ini digunakan untuk mengenkripsi cookies; Anda " "tidak perlu mengingatnya." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:272 #, php-format msgid "" "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" "%sZip decompression%s membutuhkan fungsi (%s) yang tidak tersedia pada " "sistem ini." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:293 #, php-format msgid "" "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" "%sZip compression%s membutuhkan fungsi (%s) yang tidak tersedia pada sistem " "ini." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:318 #, php-format msgid "" "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s " "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is " "%5$d)." msgstr "" "%1$sLogin cookie validity%2$s sudah lebih dari %3$ssession." "gc_maxlifetime%4$s dapat menyebabkan pembatalan session secara acak (saat " "ini session.gc_maxlifetime adalah %5$d)." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:340 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at " "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation." msgstr "" "%sLogin cookie validity%s harus di set ke 1800 detik (30 menit) maksimal. " "NIlai lebih besar dari 1800 dapat menimbulkan risiko keamanan seperti " "peniruan." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:366 #, php-format msgid "" "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not " "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" "JIka menggunakan otentikasi [kbd]cookie[/kbd] dan %sLogin cookie store%s " "bukan 0, %sLogin cookie validity%s harus diatur ke nilai kurang atau sama " "dengan itu." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:401 #, php-format msgid "" "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s membutuhkan fungsi (%3$s) yang " "tidak tersedia pada sistem ini." #: src/Config/ServerConfigChecks.php:432 #, php-format msgid "" "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" "%1$sGZip compression and decompression%2$s membutuhkan fungsi (%3$s) yang " "tidak tersedia pada sistem ini." #: src/Config/Settings.php:3165 #, php-format msgid "Server %d" msgstr "Server %d" #: src/ConfigStorage/Relation.php:1240 msgid "no description" msgstr "tidak ada deskripsi" #: src/ConfigStorage/Relation.php:1437 #, php-format msgid "" "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You " "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin " "configuration storage there." msgstr "" "Anda tidak memiliki hak istimewa yang diperlukan untuk membuat sebuah " "database bernama '%s'. Anda bisa ke tab 'Operasi' database untuk mengatur " "penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin disana." #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:105 msgid "View users" msgstr "tampilan pengguna" #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:228 #, fuzzy msgid "Server-level tabs" msgstr "Versi Server" #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:233 #, fuzzy msgid "Database-level tabs" msgstr "Server basis data" #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:238 #, fuzzy msgid "Table-level tabs" msgstr "Komentar tabel" #: src/Config/Validator.php:243 msgid "Could not connect to the database server!" msgstr "Tidak dapat terhubung ke server sumber data!" #: src/Config/Validator.php:279 msgid "Invalid authentication type!" msgstr "Jenis autentikasi yang tidak benar!" #: src/Config/Validator.php:284 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!" msgstr "" "Kosongkan nama pengguna sewaktu menggunakan metode autentikasi [kbd]config[/" "kbd]!" #: src/Config/Validator.php:290 msgid "" "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication " "method!" msgstr "" "Kosongkan nama sesi signon sewaktu menggunakan metode autentikasi " "[kbd]signon[/kbd] !" #: src/Config/Validator.php:297 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!" msgstr "" "Kosongkan URL signon sewaktu menggunakan metode autentikasi [kbd]signon[/" "kbd]!" #: src/Config/Validator.php:350 msgid "" "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!" msgstr "" "Kosongkan pengendali pengguna phpMyAdmin sewaktu menggunakan gudang " "konfigurasi phpMyAdmin!" #: src/Config/Validator.php:357 msgid "" "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration " "storage!" msgstr "" "Kosongkan kata sandi pengguna pengendali phpMyAdmin sewaktu menggunakan " "phpMyAdmin configuration storage!" #: src/Config/Validator.php:448 msgid "Incorrect value:" msgstr "Nilai yang salah:" #: src/Config/Validator.php:459 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "Alamat IP tidak tepat: %s" #: src/Config/Validator.php:522 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823 msgid "Not a valid port number!" msgstr "Bukan angka port yang sah!" #: src/Config/Validator.php:544 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:821 msgid "Not a positive number!" msgstr "Bukan angka positif!" #: src/Config/Validator.php:566 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822 msgid "Not a non-negative number!" msgstr "Bukan angka non-negatif!" #: src/Config/Validator.php:605 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825 #, php-format msgid "Value must be less than or equal to %s!" msgstr "Nilai harus sama dengan atau lebih kecil dari %s!" #: src/Console.php:76 #, php-format msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)" msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)" msgstr[0] "Menampilkan bookmark %1$d (baik privat maupun publik)" #: src/Console.php:83 msgid "No bookmarks" msgstr "Tidak ada penanda" #: src/Controllers/AbstractController.php:74 #: src/Controllers/SchemaExportController.php:35 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:44 msgid "Missing parameter:" msgstr "Parameter yang hilang:" #: src/Controllers/ChangeLogController.php:48 #: src/Controllers/LicenseController.php:38 #, php-format msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit %s for more " "information." msgstr "" "Berkas %s tidak tersedia di sistem ini, kunjungi %s untuk informasi lebih " "lanjut." #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:35 msgid "Incomplete params" msgstr "Parameter kurang lengkap" #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:48 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588 msgid "Failed" msgstr "Gagal" #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:60 msgid "Succeeded" msgstr "Berhasil" #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:49 #, fuzzy #| msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgid "Console settings has been updated successfully." msgstr "Tabel %1$s berhasil diubah." #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:71 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:110 #, fuzzy msgid "Unexpected parameter value." msgstr "Karakter tidak diharapkan pada baris %s." #: src/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:152 #, php-format msgid "Showing rows %1$s - %2$s." msgstr "Tampilkan baris %1$s s/d %2$s." #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "" "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else." msgstr "" "Laman dengan nama \"%s\" sudah ada, silahkan ganti nama laman dengan nama " "yang lain." #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:170 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:175 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:61 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:68 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:73 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:66 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:71 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:78 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:104 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:54 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:59 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:65 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:70 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:143 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:148 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:83 #: src/Controllers/Database/Structure/RealRowCountController.php:62 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:62 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:67 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:64 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:241 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:246 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:87 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:92 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:64 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:69 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:63 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:165 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:170 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:69 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:74 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:104 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:109 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:146 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:151 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:231 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:63 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:68 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:51 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:56 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:73 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:78 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:59 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:64 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:69 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:74 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:68 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:73 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:58 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:63 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:174 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:179 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:67 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:72 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:96 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:101 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:76 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:81 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:72 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:77 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:100 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:105 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:71 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:97 #: src/Controllers/View/CreateController.php:77 #: src/Controllers/View/CreateController.php:82 msgid "No databases selected." msgstr "Basis data belum dipilih." #: src/Controllers/Database/EventsController.php:142 msgid "Add event" msgstr "Tambahkan event" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:146 msgid "Edit event" msgstr "Edit kejadian" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:195 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:287 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:317 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:385 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:227 #, fuzzy msgid "Error in processing request:" msgstr "Galat sewaktu memproses permintaan." #: src/Controllers/Database/EventsController.php:197 #, php-format msgid "No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "Tidak ada event dengan nama %1$s ditemukan dalam basis data %2$s." #: src/Controllers/Database/EventsController.php:223 #, php-format msgid "Export of event %s" msgstr "Ekspor event %s" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:241 #, fuzzy, php-format msgid "" "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "Tidak ada event dengan nama %1$s ditemukan dalam basis data %2$s." #: src/Controllers/Database/ExportController.php:152 #: src/Controllers/Server/ExportController.php:72 #: src/Controllers/Table/ExportController.php:105 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "Tidak dapat memuat plugin export, harap periksa instalasi Anda!" #: src/Controllers/Database/ImportController.php:83 #: src/Controllers/Server/ImportController.php:63 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:103 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "Tidak dapat memuat plugin impor, harap periksa instalasi Anda!" #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:64 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:105 #: src/Controllers/Server/UserGroupsController.php:47 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:67 msgid "No Privileges" msgstr "Tidak Ada Hak Akses" #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:73 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:114 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:76 #, fuzzy msgid "You do not have the privileges to administrate the users!" msgstr "Anda tidak punya hak akses untuk membuat trigger" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:85 #: src/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:22 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:40 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:40 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:39 #: src/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22 #: src/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:23 #: src/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:33 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:25 #: src/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:31 #: src/Controllers/Export/TablesController.php:29 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:101 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:106 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:78 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:83 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:179 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:184 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:83 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:88 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:118 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:123 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:239 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:77 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:82 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:64 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:69 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:87 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:92 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:83 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:88 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:82 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:87 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:72 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:77 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:45 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:45 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:45 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:45 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:45 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:188 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:193 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:81 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:86 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:110 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:115 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:90 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:95 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:114 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:119 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:78 #, fuzzy msgid "No table selected." msgstr "Tidak ada tabel yang dipilih." #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:187 msgid "Add routine" msgstr "Tambahkan routine" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:191 msgid "Edit routine" msgstr "Edit rutinitas" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:290 #, php-format msgid "" "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the " "necessary privileges to edit this routine." msgstr "" "Tidak ada rutinitas ditemukan dengan nama %1$s dalam database %2$s. Anda " "mungkin tidak memiliki otoritas untuk menyunting rutinitas ini." #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:319 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:387 #, php-format msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s." msgstr "Routine dengan nama %1$s tidak ditemukan dalam basis data %2$s." #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:368 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:378 msgid "Execute routine" msgstr "Jalankan routine" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:430 #, php-format msgid "Export of routine %s" msgstr "Ekspor routine %s" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:449 #, fuzzy, php-format msgid "" "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database " "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this " "routine." msgstr "" "Tidak ada rutinitas bernama %1$s ditemukan di database %2$s. Anda mungkin " "tidak memiliki otoritas untuk melihat/mengkespor rutinitas ini" #: src/Controllers/Database/SearchController.php:66 msgid "" "Searching inside the database is disabled by the [code]$cfg['UseDbSearch'][/" "code] configuration." msgstr "" #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:50 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:50 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:49 msgid "Success!" msgstr "Sukses!" #: src/Controllers/Database/StructureController.php:575 #: src/Display/Results.php:3428 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to " "%sdocumentation%s." msgstr "" "Sebuah view setidaknya mempunyai jumlah kolom berikut. Harap lihat " "%sdokumentasi%s." #: src/Controllers/Database/StructureController.php:739 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:119 msgid "Favorite List is full!" msgstr "Daftar favorit sudah penuh!" #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:80 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:106 msgid "Tracking data deleted successfully." msgstr "Melacak data berhasil dihapus." #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:91 #, php-format msgid "" "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them." msgstr "" "Versi %1$s telah dibuat untuk tabel terpilih, pelacakan telah aktif untuk " "mereka." #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:123 msgid "No tables selected." msgstr "Tidak ada tabel yang dipilih." #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:159 msgid "Database Log" msgstr "Log Basis Data" #: src/Controllers/ErrorReportController.php:95 msgid "" "An error has been detected and an error report has been automatically " "submitted based on your settings." msgstr "" "Kesalahan terdeteksi dan laporan kesalahan telah otomatis terkirim " "berdasarkan pengaturan Anda." #: src/Controllers/ErrorReportController.php:99 msgid "Thank you for submitting this report." msgstr "Terimakasih telah mengirimkan laporan ini." #: src/Controllers/ErrorReportController.php:103 msgid "" "An error has been detected and an error report has been generated but failed " "to be sent." msgstr "" "Kesalahan telah terdeteksi dan laporan kesalahan telah dihasilkan tetapi " "gagal dikirim." #: src/Controllers/ErrorReportController.php:106 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually." msgstr "" "Jika Anda mengalami masalah silakan mengirimkan laporan bug secara manual." #: src/Controllers/ErrorReportController.php:109 msgid "You may want to refresh the page." msgstr "Anda mungkin perlu menyegarkan halaman." #: src/Controllers/Export/ExportController.php:112 src/Export/Export.php:1209 msgid "Bad type!" msgstr "Tipe yang buruk!" #: src/Controllers/Export/ExportController.php:195 msgid "Bad parameters!" msgstr "Parameter yang buruk!" #: src/Controllers/HomeController.php:101 msgid "" "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, " "you need to logout from all servers." msgstr "" "Anda keluar dari satu server, untuk keluar sepenuhnya dari phpMyAdmin, Anda " "perlu keluar dari semua server." #: src/Controllers/HomeController.php:195 #, php-format msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some " "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. " msgstr "" "Penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin belum ditata secara lengkap, beberapa " "fitur untuk sementara dimatikan. %sCari tahu mengapa%s. " #: src/Controllers/HomeController.php:201 msgid "" "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there." msgstr "" "Sebagai alternatif pergilah ke tab 'Operations' dari database lain untuk " "mengaturnya." #: src/Controllers/HomeController.php:267 msgid "" "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration." "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower " "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login " "might expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" "Parameter PHP [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] Anda lebih kecil " "daripada validitas cookie di phpMyAdmin, oleh karena itu login Anda mungkin " "kedaluwarsa lebih cepat daripada yang dikonfigurasi dalam phpMyAdmin." #: src/Controllers/HomeController.php:287 msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" "Penyimpanan cookie login lebih kecil daripada validitas cookie di " "phpMyAdmin, karenanya, login Anda lebih cepat kedaluwarsa daripada yang " "dikonfigurasi dalam phpMyAdmin." #: src/Controllers/HomeController.php:306 msgid "" "Your server is running with default values for the controluser and password " "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security " "weakness by changing the password for controluser 'pma'." msgstr "" "Server Anda berjalan dengan nilai default untuk controluser dan password " "(controlpass) dan terbuka untuk gangguan; Anda benar-benar harus memperbaiki " "kelemahan keamanan ini dengan mengubah kata sandi untuk pengguna kontrol " "'pma'." #: src/Controllers/HomeController.php:325 msgid "" "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary " "key was automatically generated for you. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:335 #, php-format msgid "" "The cookie encryption key in the configuration file is longer than " "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:353 msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it " "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server " "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration." msgstr "" "Direktori [code]config[/code] yang digunakan oleh skrip penyiapan, masih ada " "di direktori phpMyAdmin Anda. Anda disarankan menghapusnya setelah " "phpMyAdmin dikonfigurasi. Jika tidak, keamanan server Anda bisa dirusak oleh " "orang yang tidak berhak yang mengunduh konfigurasi Anda." #: src/Controllers/HomeController.php:374 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" "Server berjalan dengan Suhosin. Harap baca %sdokumentasi%s untuk kemungkinan " "masalah." #: src/Controllers/HomeController.php:388 #, php-format msgid "" "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache " "templates and will be slow because of this." msgstr "" "$cfg['TempDir'] (%s) tidak dapat diakses. phpMyAdmin tidak bisa meng-cache " "templat-templat dan akan lambat karena ini." #: src/Controllers/HomeController.php:445 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "Ekstensi PHP mbstring tidak ditemukan dan sepertinya Anda menggunakan " "multibyte charset. Tanpa ekstensi mbstring, phpMyAdmin tidak bisa membagikan " "baris-baris dengan benar. Hal ini mampu mengakibatkan hasil yang tidak " "diinginkan." #: src/Controllers/HomeController.php:463 msgid "" "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to " "this some features such as error reporting or version check are disabled." msgstr "" "Ekstensi curl tidak ditemukan dan pengaturan allow_url_fopen tidak aktif. " "Sehingga menyebabkan beberapa fitur seperti laporan kesalahan atau " "pengecekan versi tidak aktif." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:166 #, php-format msgid "" "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to " "%sdocumentation%s for a workaround for this limit." msgstr "" "Anda mungkin mencoba mengunggah berkas yang terlalu besar. Silakan lihat " "%sdokumentasi%s untuk mendapatkan solusi tentang batasan ini." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:193 #, fuzzy msgid "Incorrect format parameter" msgstr "Formulir salah yang ditentukan!" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:302 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:515 msgid "Showing bookmark" msgstr "Menampilkan markah" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:322 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:511 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "Markah telah dihapus." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:434 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." msgstr "" "Tidak ada data yang diterima untuk diimpor. Kemungkinan karena tidak ada " "nama berkas yang diberikan, atau ukuran berkas melebihi ukuran maksimum yang " "diizinkan oleh konfigurasi PHP Anda. Lihat [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:523 #, php-format msgid "Import has been successfully finished, %d query executed." msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr[0] "Impor telah selesai, %d kueri dilakukan." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:560 #, php-format msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the " "same file%s and import will resume." msgstr "" "Masa waktu skrip telah habis, jika Anda ingin menyelesaikan mengimpor, " "%skirim kembali berkas yang sama%s dan impor akan berlanjut." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:570 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" "Tidak ada data yang diurai pada eksekusi terakhir, biasanya ini berarti " "phpMyAdmin tidak bisa menyelesaikan proses impor kecuali Anda menambah batas " "waktu eksekusi php." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:633 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:161 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "Perintah \"DROP DATABASE\" dinonaktifkan." #: src/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:35 #, fuzzy msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated." msgstr "Hanya satu meja UPDATE dan DELETE query dapat disimulasikan." #: src/Controllers/Import/StatusController.php:62 msgid "Could not load the progress of the import." msgstr "Tidak dapat memuat kemajuan impor." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52 #, php-format msgid "Do you really want to execute \"%s\"?" msgstr "Anda yakin akan menjalankan \"%s\"?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "Anda akan MENGHANCURKAN sebuah database lengkap!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55 #, fuzzy msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again." msgstr "" "Tidak bisa mengubah nama database ke nama yang sama. Gunakan nama lain dan " "coba lagi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57 msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgstr "Anda akan MENGHANCURKAN sebuah tabel lengkap!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!" msgstr "Anda akan MENGOSONGKAN sebuah tabel lengkap!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59 #, fuzzy msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!" msgstr "Anda akan MENGHANCURKAN sebuah tabel lengkap!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60 msgid "Delete tracking data for this table?" msgstr "Hapus data pelacakan tabel ini?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61 msgid "Delete tracking data for these tables?" msgstr "Hapus data pelacakan tabel ini?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62 msgid "Delete tracking data for this version?" msgstr "Hapus data pelacakan versi ini?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63 msgid "Delete tracking data for these versions?" msgstr "Hapus data pelacakan versi ini?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64 msgid "Delete entry from tracking report?" msgstr "Hapus entri dari laporan pelacakan?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65 msgid "Deleting tracking data" msgstr "Menghapus data pelacakan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66 msgid "Dropping Primary Key/Index" msgstr "Menghapus Kunci Primer/Indeks" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67 #, fuzzy msgid "Dropping Foreign key." msgstr "Penghapusan Foreign Key." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68 #, php-format msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?" msgstr "Anda yakin akan menghapus grup pengguna \"%s\"?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?" msgstr "" "Anda punya perubahan yang belum disimpan; Anda yakin hendak meninggalkan " "halaman ini?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71 msgid "" "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data " "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?" msgstr "" "Anda mencoba mengurangi jumlah baris, tetapi sudah memasukkan data di baris " "tersebut yang akan hilang. Anda yakin ingin melanjutkan?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:74 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?" msgstr "Anda yakin akan menghapus pengguna yang dipilih?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75 msgid "Do you really want to delete this central column?" msgstr "Anda yakin hendak menghapus kolom utama ini?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus item terpilih?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:78 msgid "" "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE " "the data related to the selected partition(s)!" msgstr "" "Anda yakin akan melakukan DROP partisi terpilih? Ini juga akan melakukan " "fungsi DELETE data yang berelasi pada partisi terpilih!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?" msgstr "Apakah anda yakin melakukan TRUNCATE pada partisi terpilih?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82 msgid "Do you really want to remove partitioning?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus partisi?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?" msgstr "Anda yakin akan menghapus pengguna yang dipilih?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:85 msgid "" "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In " "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, " "this process could cause the data to appear incorrectly under the new " "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and " "refer to the tips at " msgstr "" "Operasi ini akan mencoba untuk mengkonversi data Anda pada collation baru. " "Dalam kasus yang jarang terjadi, terutama di mana karakter tidak ada dalam " "collation baru, proses ini bisa memunculkan data yang salah di collation " "yang baru; dalam hal ini kami sarankan anda untuk mengembalikannya ke " "collation yang baru dan mengikuti petunjuk pada " #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:91 msgid "Garbled Data" msgstr "Data yang kacau" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:93 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?" msgstr "" "Apakah Anda yakin Anda ingin mengubah pemeriksaan dan mengkonversi data?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:96 msgid "" "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between " "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss " "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the " "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the " "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. " "</b>" msgstr "" "Melalui operasi ini, MySQL mencoba memetakan nilai data dengan teliti. Jika " "set karakter tidak kompatibel, mungkin ada kehilangan data dan kehilangan " "data ini mungkin <b>TIDAK</b> dapat dipulihkan hanya dengan mengubah kembali " "kolom pemeriksaan. <b>Untuk mengkonversi data yang ada, disarankan untuk " "menggunakan kolom fitur editing (\"Ubah\" Link) di halaman struktur tabel. </" "b>" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104 msgid "" "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the " "data?" msgstr "" "Apakah Anda yakin ingin mengubah semua kolom pengumpulan dan mengkonversi " "data?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109 msgid "Reset all" msgstr "Ulangi Semua" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112 msgid "Missing value in the form!" msgstr "Data dalam form kurang !" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113 msgid "Select at least one of the options!" msgstr "Pilih salah satu dari opsi!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114 msgid "Please enter a valid number!" msgstr "Tolong masukkan angka yang valid!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115 msgid "Please enter a valid length!" msgstr "Masukan nilai panjang yang valid!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116 msgid "Add index" msgstr "Tambahkan indeks" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117 msgid "Edit index" msgstr "ubah Indeks" #. l10n: Rename a table Index #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:119 #, fuzzy msgid "Rename index" msgstr "Hapus indeks" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121 msgid "Create single-column index" msgstr "Buat index kolom-tunggal" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122 msgid "Create composite index" msgstr "Buat index gabungan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123 msgid "Composite with:" msgstr "Gabung dengan:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124 msgid "Please select column(s) for the index." msgstr "Pilih kolom untuk di index." #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135 msgid "Y values" msgstr "Nilai Y" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138 msgid "Please enter the SQL query first." msgstr "Silakan masukkan kueri SQL dulu." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141 msgid "The host name is empty!" msgstr "Nama inang kosong!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142 msgid "The user name is empty!" msgstr "Nama pengguna kosong!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143 #: src/Server/Privileges.php:766 src/UserPassword.php:39 msgid "The password is empty!" msgstr "Kata sandi kosong!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144 #: src/Server/Privileges.php:764 src/UserPassword.php:43 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Kata sandi tidak sama!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145 msgid "Removing Selected Users" msgstr "Hapus pengguna yang dipilih" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:153 msgid "Template was created." msgstr "Template telah dibuat." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154 msgid "Template was loaded." msgstr "Template telah dimuat." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155 msgid "Template was updated." msgstr "Template telah diperbarui." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156 msgid "Template was deleted." msgstr "Template telah dihapus." #. l10n: Other, small valued, queries #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159 #: src/Server/Status/Data.php:137 msgid "Other" msgstr "Lainnya" #. l10n: Thousands separator #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161 src/Util.php:388 #: src/Util.php:420 msgid "," msgstr "," #. l10n: Decimal separator #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:163 src/Util.php:386 #: src/Util.php:418 msgid "." msgstr "." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165 msgid "Connections / Processes" msgstr "Koneksi / Proses" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167 #, fuzzy msgid "Number of statements" msgstr "Jumlah tabel" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170 msgid "Local monitor configuration incompatible!" msgstr "Konfigurasi monitor lokal tidak kompatibel!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172 msgid "" "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not " "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very " "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset " "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu." msgstr "" "Konfigurasi pengaturan bagan dalam penyimpanan lokal peramban Anda tidak " "lagi kompatibel dengan versi baru dialog monitor. Sangat mungkin konfigurasi " "Anda saat ini tidak lagi bekerja. Harap reset konfigurasi menjadi bawaan " "pada menu <i>Pengaturan</i>." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178 msgid "Query cache efficiency" msgstr "Efisiensi singgahan kueri" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179 msgid "Query cache usage" msgstr "Pemakaian singgahan kueri" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180 msgid "Query cache used" msgstr "Singgahan kueri terpakai" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182 msgid "System CPU usage" msgstr "Penggunaan CPU sistem" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183 msgid "System memory" msgstr "Memori sistem" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184 msgid "System swap" msgstr "Menukar sistem" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186 msgid "Average load" msgstr "Beban rata-rata" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187 msgid "Total memory" msgstr "Memori total" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188 msgid "Cached memory" msgstr "Memori singgahan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189 msgid "Buffered memory" msgstr "Memori tersangga" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190 msgid "Free memory" msgstr "Memori bebas" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191 msgid "Used memory" msgstr "Memori terpakai" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193 msgid "Total swap" msgstr "Total swap" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194 msgid "Cached swap" msgstr "Singgahan swap" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195 msgid "Used swap" msgstr "Swap terpakai" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196 msgid "Free swap" msgstr "Swap bebas" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198 msgid "Bytes sent" msgstr "Bita dikirim" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199 msgid "Bytes received" msgstr "Bita diterima" #. l10n: shortcuts for Byte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204 src/Util.php:298 msgid "B" msgstr "B" #. l10n: shortcuts for Gigabyte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 src/Util.php:304 msgid "GiB" msgstr "GB" #. l10n: shortcuts for Terabyte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 src/Util.php:306 msgid "TiB" msgstr "TB" #. l10n: shortcuts for Petabyte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209 src/Util.php:308 msgid "PiB" msgstr "PB" #. l10n: shortcuts for Exabyte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 src/Util.php:310 msgid "EiB" msgstr "EB" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 #, php-format msgid "%d table(s)" msgstr "%d tabel" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214 msgid "Questions" msgstr "Perintah" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218 msgid "Please add at least one variable to the series!" msgstr "Harap tambahkan paling tidak satu variabel ke dalam seri!" #. l10n: SQL Query on modal to show exported query #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221 #, fuzzy msgid "SQL Query" msgstr "Queri SQL" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222 msgid "Resume monitor" msgstr "Lanjutkan pemantauan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223 msgid "Pause monitor" msgstr "Jeda pemantauan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225 msgid "Stop auto refresh" msgstr "Hentikan Penyegaran Otomatis" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227 msgid "general_log and slow_query_log are enabled." msgstr "general_log dan slow_query_log diaktifkan." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228 msgid "general_log is enabled." msgstr "general_log diaktifkan." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229 msgid "slow_query_log is enabled." msgstr "slow_query_log diaktifkan." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230 msgid "slow_query_log and general_log are disabled." msgstr "slow_query_log dan general_log dinonaktifkan." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231 msgid "log_output is not set to TABLE." msgstr "log_output tidak disetel menjadi TABLE." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232 msgid "log_output is set to TABLE." msgstr "log_output disetel menjadi TABLE." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234 #, php-format msgid "" "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer " "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, " "depending on your system." msgstr "" "slow_query_log diaktifkan, tetapi server hanya mencatat kueri yang lebih " "lama dari %d detil. Disarankan untuk menyetel long_query_time 0-2 detik, " "tergantung sistem Anda." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238 #, php-format msgid "long_query_time is set to %d second(s)." msgstr "long_query_time disetel menjadi %d detik." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240 msgid "" "Following settings will be applied globally and reset to default on server " "restart:" msgstr "" "Pengaturan berikut akan diterapkan secara global dan direset menjadi bawaan " "sewaktu server dijalankan ulang:" #. l10n: %s is FILE or TABLE #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243 #, php-format msgid "Set log_output to %s" msgstr "Tetapkan log_output ke %s" #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "Aktifkan %s" #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "Nonaktifkan %s" #. l10n: %d seconds #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249 #, php-format msgid "Set long_query_time to %d seconds." msgstr "Setel long_query_time menjadi %d detik." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251 msgid "" "You can't change these variables. Please log in as root or contact your " "database administrator." msgstr "" "Anda tidak dapat mengubah variabel tersebut. Harap masuk sebagai root atau " "hubungi administrator basis data Anda." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253 msgid "Change settings" msgstr "Ubah pengaturan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254 msgid "Current settings" msgstr "Pengaturan saat ini" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256 msgid "Chart title" msgstr "Judul bagan" #. l10n: As in differential values #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258 msgid "Differential" msgstr "Diferensial" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259 #, php-format msgid "Divided by %s" msgstr "Dibagi oleh %s" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262 msgid "From slow log" msgstr "Dari log lambat" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263 msgid "From general log" msgstr "Dari log umum" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs." msgstr "Nama database tidak diketahui untuk query ini dalam log server." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265 msgid "Analysing logs" msgstr "Menganalisis log" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while." msgstr "Menganalisis & memuat log. Mungkin perlu waktu." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267 msgid "Cancel request" msgstr "Permintaan pembatalan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269 msgid "" "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. " "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so " "the other attributes of queries, such as start time, may differ." msgstr "" "Kolom ini menunjukkan jumlah kueri identik yang dikelompokkan bersama. " "Namun, hanya kueri SQL yang digunakan sebagai kriteria pengelompokan. " "Atribut kueri lain, seperti waktu mulai, dapat berbeda." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274 msgid "" "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the " "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted " "data." msgstr "" "Sejak pengelompokan query INSERT telah dipilih, INSERT query ke dalam tabel " "yang sama juga sedang dikelompokkan bersama, mengabaikan data dimasukkan." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:" msgstr "Data log dimuat. Query dieksekusi dalam rentang waktu ini:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280 msgid "Jump to Log table" msgstr "Langsung ke tabel Log" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281 msgid "No data found" msgstr "Data tidak ditemukan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282 msgid "Log analysed, but no data found in this time span." msgstr "" "Log dianalisis, tetapi tidak ada data ditemukan dalam rentang waktu ini." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284 msgid "Analyzing…" msgstr "Menganalisis…" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285 msgid "Explain output" msgstr "Jelaskan hasil" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288 msgid "Total time:" msgstr "Total waktu:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289 msgid "Profiling results" msgstr "Profil Hasil" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290 msgctxt "Display format" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291 msgid "Chart" msgstr "Bagan" #. l10n: A collection of available filters #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298 msgid "Log table filter options" msgstr "Opsi filter tabel log" #. l10n: Filter as in "Start Filtering" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:300 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301 msgid "Filter queries by word/regexp:" msgstr "Saring query berdasarkan kata/regexp:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses" msgstr "Pengelompokan queri, abakan variabel data dalan klausa WHERE" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303 msgid "Sum of grouped rows:" msgstr "Jumlah baris kelompok:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306 msgid "Loading logs" msgstr "Memuat log" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307 msgid "Monitor refresh failed" msgstr "Penyegaran layar gagal" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309 msgid "" "While requesting new chart data the server returned an invalid response. " "This is most likely because your session expired. Reloading the page and " "reentering your credentials should help." msgstr "" "Ketika meminta data grafik baru server melaporkan respon tidak sah. Hal ini " "kemungkinan besar karena sesi Anda berakhir. Muat ulang halaman dan masukkan " "ulang kredensial Anda akan membantu." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313 msgid "Reload page" msgstr "Muat ulang halaman" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315 msgid "Affected rows:" msgstr "Baris yang terpengaruh:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code." msgstr "Gagal mengurai berkas config.Ini mungkin kesalahan kode JSON." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319 msgid "" "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…" msgstr "" "Gagal membangun Grafik kisi dengan mengimport config. Mengembalikan ke " "Setelan baku…" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322 msgid "Import monitor configuration" msgstr "Impor konfigurasi monitor" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323 msgid "Please select the file you want to import:" msgstr "Silahkan pilih berkas yang ingin anda impor:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324 #, fuzzy msgid "Please enter a valid table name." msgstr "Masukan halaman yang benar" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325 #, fuzzy msgid "Please enter a valid database name." msgstr "Masukan halaman yang benar" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326 msgid "No files available on server for import!" msgstr "Tidak ada berkas tersedia untuk diimport!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328 msgid "Analyse query" msgstr "Analisis Kueri" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331 msgid "Formatting SQL…" msgstr "Memformat SQL…" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332 msgid "No parameters found!" msgstr "Tidak ada parameter ditemukan!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344 msgid "Request aborted!!" msgstr "Permintaan Dibatalkan!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345 msgid "Processing request" msgstr "Memproses Permintaan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346 msgid "Request failed!!" msgstr "Permintaan gagal!!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347 #: src/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:36 #: src/Controllers/Sql/SetValuesController.php:39 msgid "Error in processing request" msgstr "Kesalahan dalam memproses permintaan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348 #, php-format msgid "Error code: %s" msgstr "Code Kesalahan: %s" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349 #, php-format msgid "Error text: %s" msgstr "Pesan Kesalahan: %s" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351 msgid "" "It seems that the connection to server has been lost. Please check your " "network connectivity and server status." msgstr "" "Tampaknya koneksi ke server telah terputus. Harap periksa koneksi jaringan " "dan status server Anda." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356 msgid "No accounts selected." msgstr "Tidak ada akun yang dipilih." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357 msgid "Dropping column" msgstr "Membuang Kolom" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358 msgid "Adding primary key" msgstr "Menambahkan kunci primer" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360 msgid "Click to dismiss this notification" msgstr "Klik untuk menyingkirkan pemberitahuan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363 msgid "Renaming databases" msgstr "Mengubah nama database" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364 msgid "Copying database" msgstr "Menyalin database" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365 msgid "Changing charset" msgstr "Mengganti Set Karakter" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372 msgid "Failed to get real row count." msgstr "Gagal mengambil jumlah baris sebenarnya." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:375 msgid "Searching" msgstr "Pencarian" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376 msgid "Hide search results" msgstr "Sembunyikan hasil pencarian" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377 msgid "Show search results" msgstr "Tampilkan hasil pencarian" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378 msgid "Browsing" msgstr "Menjelajahi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379 msgid "Deleting" msgstr "Menghapus" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380 #, php-format msgid "Delete the matches for the %s table?" msgstr "Hapus yang cocok untuk %s tabel?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!" msgstr "Definisi fungsi disimpan harus mengandung pernyataan RETURN!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking." msgstr "" "Tidak ada rutin yang dapat diekspor. Hak akses yang diperlukan mungkin " "kurang." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388 #, php-format msgid "Values for column %s" msgstr "Nilai untuk kolom %s" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389 msgid "Values for a new column" msgstr "Nilai untuk kolom baru" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390 msgid "Enter each value in a separate field." msgstr "Masukkan setiap nilai dalam kolom terpisah." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391 #, php-format msgid "Add %d value(s)" msgstr "Tambahkan nilai %d" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394 msgid "" "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one." msgstr "" "Catatan: Jika berkas mengandung banyak tabel, mereka akan di gabungkan " "menjadi satu." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:397 msgid "Hide query box" msgstr "Sembunyikan kotak kueri" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398 msgid "Show query box" msgstr "Tampilkan kotak kueri" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d bukanlah nomor baris yang berlaku." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query." msgstr "Auto-save kueri sebelumnya tidak ditemukan. Memuat kueri bawaan." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405 msgid "" "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the " "query." msgstr "" "Anda memiliki kueri yang tersimpan sebelumnya. Klik \"Dapatkan kueri " "tersimpan otomatis\" untuk memuat kueri." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407 #, php-format msgid "Variable %d:" msgstr "Variabel %d:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410 #: src/Normalization.php:949 msgid "Pick" msgstr "Pilih" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411 msgid "Column selector" msgstr "Pilih Kolom" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412 msgid "Search this list" msgstr "Cari daftar ini" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414 #, php-format msgid "" "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for " "database %s has columns that are not present in the current table." msgstr "" "Tidak ditemukan kolom pada daftar. Pastikan daftar kolom untuk database %s " "memiliki beberapa kolom yang tidak tertampilkan pada tabel saat ini." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417 msgid "See more" msgstr "Lebih banyak" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420 msgid "Add primary key" msgstr "Tambahkan kunci primer" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421 msgid "Primary key added." msgstr "Kunci primer telah ditambahkan." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422 #: src/Normalization.php:255 msgid "Taking you to next step…" msgstr "Tunggu sebentar yach…" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423 #, php-format msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'." msgstr "Langkah pertama normalisasi selesai untuk tabel '%s'." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424 #: src/Normalization.php:511 src/Normalization.php:570 #: src/Normalization.php:657 src/Normalization.php:730 msgid "End of step" msgstr "Langkah terakhir" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425 msgid "Second step of normalization (2NF)" msgstr "Langkah kedua normalisasi (2NF)" #. l10n: Display text for calendar close link #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:773 #: src/Normalization.php:343 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427 msgid "Confirm partial dependencies" msgstr "Konfirmasi dependensi parsial" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428 msgid "Selected partial dependencies are as follows:" msgstr "Dependensi yang dipilih adalah:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430 msgid "" "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can " "determine values of column d and column f." msgstr "" "Catatan: a, b -> d, f menyiratkan bahwa nilai gabungan antara kolom a dan b " "dapat menentukan nilai dari kolom d dan kolom f." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:433 msgid "No partial dependencies selected!" msgstr "Tidak ada dependensi parsial yang dipilih!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "Tunjukkan dependensi parsial yang ada pada data di dalam tabel" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436 msgid "Hide partial dependencies list" msgstr "Sembunykan daftar dependensi parsial" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438 msgid "" "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count " "of the table." msgstr "" "Santai! Mungkin diperlukan beberapa detik tergantung pada ukuran data dan " "jumlah kolom tabel." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440 msgid "Step" msgstr "Langkah" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441 msgid "The following actions will be performed:" msgstr "Tindakan berikut akan dilakukan:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442 #, php-format msgid "DROP columns %s from the table %s" msgstr "DROP kolom %s dari tabel %s" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443 msgid "Create the following table" msgstr "Buat tabel" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446 msgid "Third step of normalization (3NF)" msgstr "Tahap ketiga normalisasi (3NF)" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447 msgid "Confirm transitive dependencies" msgstr "Konfirmasi dependensi transitif" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448 msgid "Selected dependencies are as follows:" msgstr "Dependensi yang dipilih adalah sebagai berikut:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449 msgid "No dependencies selected!" msgstr "Dependensi belum dipilih!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455 msgid "Hide search criteria" msgstr "Sembunyikan kriteria pencarian" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456 msgid "Show search criteria" msgstr "Tampilkan kriteria pencarian" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457 msgid "Column maximum:" msgstr "Jumlah kolom maksimal:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458 msgid "Column minimum:" msgstr "Jumlah kolom minimal:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461 msgid "Hide find and replace criteria" msgstr "Sembunyikan kriteria pencarian dan penggantian" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462 msgid "Show find and replace criteria" msgstr "Tampilkan kriteria pencarian dan penggantian" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:466 msgid "Each point represents a data row." msgstr "Setiap titik mewakili sebaris data." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468 msgid "Hovering over a point will show its label." msgstr "Melayang di atas titik akan menunjukkan labelnya." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse." msgstr "Untuk memperbesar, pilih bagian dari plot dengan mouse." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472 msgid "Click reset zoom button to come back to original state." msgstr "Klik link reset Zoom untuk kembali ke keadaan semula." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row." msgstr "Klik titik data untuk melihat dan mungkin mengedit baris data." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner." msgstr "" "Plot dapat diubah ukurannya dengan menyeretnya di sepanjang sudut kanan " "bawah." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479 msgid "Select two columns" msgstr "Pilih dua kolom" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481 msgid "Select two different columns" msgstr "Pilih dua kolom yang berbeda" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483 msgid "Data point content" msgstr "Isi titk data" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488 msgid "X" msgstr "X" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489 msgid "Y" msgstr "Y" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490 msgid "Point" msgstr "Titik" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491 msgid "Linestring" msgstr "Segmen garis" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494 msgid "Inner ring" msgstr "Lingkar dalam" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495 msgid "Outer ring" msgstr "Lingkar luar" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496 msgid "Add a point" msgstr "Tambahkan poin" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497 msgid "Add a linestring" msgstr "Tambahkan segmen garis" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498 msgid "Add an inner ring" msgstr "Tambahkan lingkar dalam" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499 msgid "Add a polygon" msgstr "Tambahkan poligon" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500 msgid "Add geometry" msgstr "Tambahkan geometri" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502 msgid "Do you want to copy encryption key?" msgstr "Apakah anda yakin untuk menyalin kunci enskripsi?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503 msgid "Encryption key" msgstr "Kunci Enskripsi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:506 msgid "" "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the " "hexadecimal value" msgstr "" "Fungsi HEX akan memperlakukan integer sebagai string saat menghitung nilai " "heksadesimal" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:511 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those " "values directly if desired" msgstr "" "MySQL menerima nilai tambahan yang tidak dapat terpilih oleh slider; " "masukkan nilai-nilai tersebut secara langsung jika diinginkan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in " "those values directly if desired" msgstr "" "MySQL menerima nilai tambahan yang tidak dapat terpilih oleh pemilih " "tanggal; masukkan nilai-nilai ini secara langsung jika diinginkan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523 msgid "" "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for " "confirmation before abandoning changes" msgstr "" "Sebagai indikasi telah ada perubaha di halaman ini; konfirmasi akan " "ditampilkan untuk mengabaikan perubahan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528 msgid "Select referenced key" msgstr "Pilih kunci rujukan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529 msgid "Select Foreign Key" msgstr "Pilih Foreign Key" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530 msgid "Please select the primary key or a unique key!" msgstr "Harap pilih kunci primer(primary key) atau kunci unik(unique key)!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533 msgid "" "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't " "save them. Do you want to continue?" msgstr "" "Anda belum menyimpan perubahan pada susunan. Mereka akan hilang jika Anda " "tidak menyimpannya. Apakah Anda ingin melanjutkan?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536 msgid "value/subQuery is empty" msgstr "nilai/subKueri kosong" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538 msgid "Page name" msgstr "Nama halaman" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542 msgid "Delete page" msgstr "Hapus halaman" #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544 #, fuzzy msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted." msgstr "" "Sebagian tabel yang disimpan pada laman ini mungkin telah diubah namanya " "atau dihapus." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546 msgid "Please select a page to continue" msgstr "Pilih halaman untuk lanjut" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547 msgid "Please enter a valid page name" msgstr "Masukan halaman yang benar" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548 msgid "Do you want to save the changes to the current page?" msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan ke halaman ini?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549 msgid "Successfully deleted the page" msgstr "Halaman berhasil dihapus" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550 msgid "Export relational schema" msgstr "Ekspor skema relasi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551 msgid "Modifications have been saved" msgstr "Modifikasi telah disimpan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554 #, php-format msgid "%d object(s) created." msgstr "%d objek dibuat." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555 #, fuzzy msgid "Column name" msgstr "Nama kolom" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559 #, fuzzy msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline." msgstr "Tekan escape untuk membatalkan perubahan." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561 msgid "" "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you " "want to leave this page before saving the data?" msgstr "" "Anda telah mengedit beberapa data dan belum di simpan. Apakah anda yakin " "akan meninggalkan halaman ini sebelum menyimpan data?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:564 msgid "Drag to reorder." msgstr "Seret untuk menyusun ulang." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565 msgid "Click to sort results by this column." msgstr "KIik untuk menyortir hasil dari kolom ini." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567 #, fuzzy msgid "" "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC." "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column " "from ORDER BY clause" msgstr "" "Shift+Klik untuk menambahkan kolom ini ke ORDER BY clause atau pindah ke ASC/" "DESC.<br />- Kontrol+Klik atau Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) untuk " "menghapus kolom dari ORDER BY clause" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:571 msgid "Click to mark/unmark." msgstr "Klik untuk menambahkan/menghapus tanda." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572 msgid "Double-click to copy column name." msgstr "Klik dua kali untuk menyalin nama kolom." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility." msgstr "Klik tanda panah ke bawah<br>untuk beralih visibilitas kolom." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576 msgid "" "This table does not contain a unique column. Features related to the grid " "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving." msgstr "" "Tabel ini tidak berisi kolom yang unik. Fitur yang berhubungan dengan edit " "grid, kotak centang, Edit, Copy dan Delete link mungkin tidak bekerja " "setelah disimpan." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F." msgstr "Masukkan string yang benar. Karakter yang benar adalah 0-9, A-F." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:581 msgid "" "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash " "the browser." msgstr "" "Apakah anda ingin melihat semua baris? Tabel ukuran besar bisa membuat " "peramban lambat." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583 msgid "Original length" msgstr "Panjang asli" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:586 msgid "cancel" msgstr "Batal" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181 msgid "Aborted" msgstr "Batalkan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589 msgid "Success" msgstr "Sukses" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590 msgid "Import status" msgstr "Impor status" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592 msgid "Select database first" msgstr "Pilih database dulu" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594 msgid "Go to link:" msgstr "Pergi ke tautan:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:597 msgid "Generate password" msgstr "Buatkan kata sandi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:604 msgid "Show panel" msgstr "Tampilkan panel" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605 msgid "Hide panel" msgstr "Sembunyikan panel" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1313 msgid "Unlink from main panel" msgstr "Unlink dari panel utama" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611 src/Setup/Index.php:153 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" "phpMyAdmin dengan versi yang lebih baru telah tersedia dan Anda disarankan " "untuk meng-upgrade. Versi terbaru adalah %s, dirilis pada %s." #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615 msgid ", latest stable version:" msgstr ", versi stabil terakhir:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616 msgid "up to date" msgstr "Mutakhir" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617 #, fuzzy msgid "There was an error in loading the Git information." msgstr "Ada kesalahan mengimpor ESRI bentuk file: \"%s\"." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620 msgid "" "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error " "report?" msgstr "" "Kesalhaan fatal JavaScript telah terdeteksi. Anda ingin mengirimkan laporan " "kesalahan?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621 msgid "Change report settings" msgstr "Ubah pengaturan pelaporan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622 msgid "Show report details" msgstr "Tampilkan detail laporan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623 msgid "" "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP " "level!" msgstr "" "Ekspor anda tidak lengkap, karena batas waktu yang rendah di tingkat PHP!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626 #, php-format msgid "" "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of " "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration." msgstr "" "Peringatan: formulir pada halaman ini memiliki %d bidang. Sesuai arahan, " "beberapa bidang mungkin dibatalkan, karena konfigurasi max_input_vars dari " "PHP." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:632 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:645 msgid "Some errors have been detected on the server!" msgstr "Kesalahan terdeteksi di server!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634 msgid "Please look at the bottom of this window." msgstr "Silahkan lihat di bagian bawah jendela ini." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:640 #: src/Error/ErrorHandler.php:415 msgid "Ignore All" msgstr "Abaikan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647 msgid "" "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient." msgstr "" "Sesuai pengaturan Anda, mereka sedang diajukan saat ini, harap bersabar." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:651 #, fuzzy msgid "Column name successfully copied to clipboard!" msgstr "Nama kolom berhasil disalin ke clipboard!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652 #, fuzzy msgid "Column name copying to clipboard failed!" msgstr "Nama kolom gagal disalin ke clipboard!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653 #, fuzzy msgid "Successfully copied!" msgstr "Halaman berhasil dihapus" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654 #, fuzzy msgid "Copying failed!" msgstr "Menyalin database" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657 msgid "Execute this query again?" msgstr "Jalankan kueri ini lagi?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658 msgid "Do you really want to delete this bookmark?" msgstr "Anda yakin akan menghapus penanda ini?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info." msgstr "Terjadi beberapa kesalahan saat mendapatkan info debug SQL." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660 #, php-format msgid "%s queries executed %s times in %s seconds." msgstr "%s kueri tereksekusi %s kali dalam waktu %s detik." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661 #, php-format msgid "%s argument(s) passed" msgstr "%s argumen diberikan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662 msgid "Show arguments" msgstr "Perlihatkan argumen" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663 msgid "Hide arguments" msgstr "Sembunyikan argumen" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:666 msgid "" "There was a problem accessing your browser storage, some features may not " "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage " "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also " "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In " "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"." msgstr "" "Ada masalah saat mengakses penyimpanan browser Anda, beberapa fitur mungkin " "tidak bekerja dengan baik. Kemungkinan besar browser Anda tidak mendukung " "penyimpanan, atau batas kuota telah tercapai. Pada Firefox, penyimpanan " "rusak juga dapat menyebabkan masalah seperti ini, membersihkan \"Data Situs " "Offline\" Anda mungkin bisa membantu. Dalam Safari, masalah tersebut umumnya " "disebabkan oleh \"Mode Browsing Privat\"." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:673 msgid "Copy tables to" msgstr "Salin tabel ke" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:674 msgid "Add table prefix" msgstr "Tambahkan prefiks tabel" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675 msgid "Replace table with prefix" msgstr "Ganti tabel dengan prefiks" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679 msgid "Extremely weak" msgstr "Sangat sangat lemah" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680 msgid "Very weak" msgstr "Sangat lemah" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681 msgid "Weak" msgstr "Lemah" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682 msgid "Good" msgstr "Bagus" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683 msgid "Strong" msgstr "Kuat" #. l10n: error code 5 (from U2F API) #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687 #, fuzzy msgctxt "U2F error" msgid "Timed out waiting for security key activation." msgstr "Waktu tunggu untuk aktivasi kunci keamanan." #. l10n: error code 2 (from U2F API) #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689 msgctxt "U2F error" msgid "Invalid request sent to security key." msgstr "" #. l10n: unknown error code (from U2F API) #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691 #, fuzzy msgctxt "U2F error" msgid "Unknown security key error." msgstr "Galat tidak dikenal" #. l10n: error code 3 (from U2F API) #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693 #, fuzzy msgctxt "U2F error" msgid "Client does not support security key." msgstr "Klien tidak mendukung kunci keamanan." #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:695 #, fuzzy msgctxt "U2F error" msgid "Failed security key activation." msgstr "Gagal mengaktivasi kunci keamanan (%s)." #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697 msgctxt "U2F error" msgid "Invalid security key." msgstr "Kunci keamanan invalid." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700 #, fuzzy msgid "" "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure " "context (HTTPS)." msgstr "" "WebAuthn tidak tersedia. Silahkan gunakan browser yang didukung pada HTTPS." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705 #, fuzzy msgid "" "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not " "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not " "configured for this." msgstr "" "Anda tidak dapat membuka, menyimpan, atau menghapus tata letak laman Anda " "karena IndexedDB tidak berfungsi pada browser Anda dan penyimpanan " "konfigurasi phpMyAdmin Anda tidak dikonfigurasi untuk ini." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710 #, fuzzy, php-format msgctxt "" "The table already exists in the designer and can not be added once more." msgid "Table %s already exists!" msgstr "Tabel %s sudah ada!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:712 src/InsertEdit.php:272 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50 msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716 #, fuzzy msgctxt "Month name" msgid "January" msgstr "Januari" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717 #, fuzzy msgctxt "Month name" msgid "February" msgstr "Februari" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718 #, fuzzy msgctxt "Month name" msgid "March" msgstr "Maret" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719 #, fuzzy msgctxt "Month name" msgid "April" msgstr "April" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720 #, fuzzy msgctxt "Month name" msgid "May" msgstr "Mei" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721 #, fuzzy msgctxt "Month name" msgid "June" msgstr "Juni" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722 #, fuzzy msgctxt "Month name" msgid "July" msgstr "Juli" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723 #, fuzzy msgctxt "Month name" msgid "August" msgstr "Agustus" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724 #, fuzzy msgctxt "Month name" msgid "September" msgstr "September" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:725 #, fuzzy msgctxt "Month name" msgid "October" msgstr "Oktober" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726 #, fuzzy msgctxt "Month name" msgid "November" msgstr "November" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:727 #, fuzzy msgctxt "Month name" msgid "December" msgstr "Desember" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728 src/Util.php:497 #, fuzzy msgctxt "Short month name for January" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729 src/Util.php:498 #, fuzzy msgctxt "Short month name for February" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730 src/Util.php:499 #, fuzzy msgctxt "Short month name for March" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731 src/Util.php:500 #, fuzzy msgctxt "Short month name for April" msgid "Apr" msgstr "Apr" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732 src/Util.php:501 #, fuzzy msgctxt "Short month name for May" msgid "May" msgstr "Mei" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733 src/Util.php:502 #, fuzzy msgctxt "Short month name for June" msgid "Jun" msgstr "Jun" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734 src/Util.php:503 #, fuzzy msgctxt "Short month name for July" msgid "Jul" msgstr "Jul" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735 src/Util.php:504 #, fuzzy msgctxt "Short month name for August" msgid "Aug" msgstr "Agu" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736 src/Util.php:505 #, fuzzy msgctxt "Short month name for September" msgid "Sep" msgstr "Sep" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:737 src/Util.php:506 #, fuzzy msgctxt "Short month name for October" msgid "Oct" msgstr "Okt" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738 src/Util.php:507 #, fuzzy msgctxt "Short month name for November" msgid "Nov" msgstr "Nov" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:739 src/Util.php:508 #, fuzzy msgctxt "Short month name for December" msgid "Dec" msgstr "Des" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:747 src/Util.php:511 #, fuzzy msgctxt "Short week day name for Sunday" msgid "Sun" msgstr "Min" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748 src/Util.php:512 #, fuzzy msgctxt "Short week day name for Monday" msgid "Mon" msgstr "Sen" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:749 src/Util.php:513 #, fuzzy msgctxt "Short week day name for Tuesday" msgid "Tue" msgstr "Sel" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750 src/Util.php:514 #, fuzzy msgctxt "Short week day name for Wednesday" msgid "Wed" msgstr "Rab" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:751 src/Util.php:515 #, fuzzy msgctxt "Short week day name for Thursday" msgid "Thu" msgstr "Kam" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752 src/Util.php:516 #, fuzzy msgctxt "Short week day name for Friday" msgid "Fri" msgstr "Jum" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:753 src/Util.php:517 #, fuzzy msgctxt "Short week day name for Saturday" msgid "Sat" msgstr "Sab" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754 #, fuzzy msgctxt "Minimal week day name for Sunday" msgid "Su" msgstr "Min" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:755 #, fuzzy msgctxt "Minimal week day name for Monday" msgid "Mo" msgstr "Sn" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756 #, fuzzy msgctxt "Minimal week day name for Tuesday" msgid "Tu" msgstr "Sl" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:757 #, fuzzy msgctxt "Minimal week day name for Wednesday" msgid "We" msgstr "Rb" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758 #, fuzzy msgctxt "Minimal week day name for Thursday" msgid "Th" msgstr "Km" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:759 #, fuzzy msgctxt "Minimal week day name for Friday" msgid "Fr" msgstr "Jm" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760 #, fuzzy msgctxt "Minimal week day name for Saturday" msgid "Sa" msgstr "Sb" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:761 #, fuzzy msgctxt "Column header for week of the year in calendar" msgid "Wk" msgstr "Mingguan" #. l10n: DO NOT TRANSLATE! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month". #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:763 #, fuzzy msgctxt "The month-year order in a calendar" msgid "calendar-month-year" msgstr "calendar-month-year" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764 #, fuzzy msgctxt "Year suffix for calendar, \"none\" is empty" msgid "none" msgstr "Kosong" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:765 #, fuzzy msgctxt "A specific point in the day, as shown on a clock" msgid "Time" msgstr "Waktu" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766 #, fuzzy msgctxt "Unit of time" msgid "Hour" msgstr "Jam" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:767 #, fuzzy msgctxt "Unit of time" msgid "Minute" msgstr "Menit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768 #, fuzzy msgctxt "Unit of time" msgid "Second" msgstr "Detik" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:769 #, fuzzy msgctxt "Unit of time" msgid "Millisecond" msgstr "Detik" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770 #, fuzzy msgctxt "Unit of time" msgid "Microsecond" msgstr "per detik" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:771 #, fuzzy msgctxt "The time zone for a time of day" msgid "Time zone" msgstr "Garis waktu" #. l10n: Display text for previous month link in calendar #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:775 #, fuzzy msgctxt "Previous month" msgid "Prev" msgstr "Sebelum" #. l10n: Display text for next month link in calendar #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:777 msgctxt "Next month" msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:779 msgid "Today" msgstr "Hari ini" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:782 msgid "This field is required" msgstr "Wajib diisi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:783 msgid "Please fix this field" msgstr "Silakan perbaiki kolom ini" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Silakan masukkan alamat email yang valid" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:785 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Silakan masukkan URL yang valid" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786 msgid "Please enter a valid date" msgstr "Silakan masukkan tanggal yang valid" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:787 msgid "Please enter a valid date ( ISO )" msgstr "Silakan masukkan tanggal yang valid (ISO)" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Silakan masukkan angka yang valid" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:789 msgid "Please enter a valid credit card number" msgstr "Silakan masukkan nomor kartu kredit yang valid" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790 msgid "Please enter only digits" msgstr "Silakan masukkan angka saja" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:791 msgid "Please enter the same value again" msgstr "Silakan masukkan lagi nilai yang sama" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792 msgid "Please enter no more than {0} characters" msgstr "Silakan masukkan tidak lebih dari {0} karakter" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:793 msgid "Please enter at least {0} characters" msgstr "Silakan masukkan setidaknya {0} karakter" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long" msgstr "Silakan masukkan nilai panjang karakter antara {0} dan {1}" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:795 msgid "Please enter a value between {0} and {1}" msgstr "Silakan masukkan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:796 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}" msgstr "Silakan masukkan nilai kurang dari atau sama dengan {0}" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}" msgstr "Silakan masukkan nilai lebih dari atau sama dengan {0}" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:798 msgid "Please enter a valid date or time" msgstr "Silakan masukkan tanggal dan jam yang valid" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799 msgid "Please enter a valid HEX input" msgstr "Silakan masukkan input HEX yang valid" #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:801 msgid "This column can not contain a 32 chars value" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:804 msgid "" "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent " "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:809 #, fuzzy msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size." msgstr "" "File yang diupload mungkin lebih besar dari ukuran maksimum diperbolehkan " "atau ini adalah bug yang dikenal dalam webkit berbasis (Safari, Google " "Chrome, Arora dll) browser." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:811 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s dari %s" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:812 #, php-format msgid "%s/sec." msgstr "%s/detik." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining." msgstr "Sekitar %MIN menit. %SEC detik. lagi." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:814 msgid "About %SEC sec. remaining." msgstr "Sekitar %SEC detik. lagi." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "Berkas sedang diproses, harap bersabar." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:816 msgid "Uploading your import file…" msgstr "Sedang memuat file impor anda…" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:818 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" "Harap bersabar, file sedang diunggah. Rincian tentang pengunggahan tidak " "tersedia." #: src/Controllers/NavigationController.php:40 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX" msgstr "Kesalahan fatal: navigasi hanya dapat diakses melalui AJAX" #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:26 #: src/Normalization.php:219 msgid "Select one…" msgstr "Pilih satu…" #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:27 #: src/Normalization.php:220 msgid "No such column" msgstr "Tidak ada kolom seperti itu" #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:32 #: src/Normalization.php:224 src/Types.php:696 msgctxt "string types" msgid "String" msgstr "String" #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:46 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:278 msgid "No collation provided." msgstr "Tidak ada pemeriksaan yang tersedia." #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:84 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again." msgstr "" "Tidak dapat menyalin database dengan nama yang sama. Gunakan nama lain dan " "coba lagi." #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:167 #, php-format msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Nama database %1$s telah diubah menjadi %2$s." #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:181 #, php-format msgid "Database %1$s has been copied to %2$s." msgstr "Database %1$s telah disalin ke %2$s." #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:284 #, php-format msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s." msgstr "" "Penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin telah dinonaktifkan. %sCari tahu " "mengapa%s." #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:89 #, fuzzy msgid "phpMyAdmin configuration snippet" msgstr "Tabel penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin tidak ditemukan" #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:90 msgid "Paste it to your config.inc.php" msgstr "Pastel di config.inc.php anda" #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:140 msgid "Could not import configuration" msgstr "Tidak dapat mengimpor konfigurasi" #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:48 #, fuzzy msgid "Two-factor authentication has been removed." msgstr "Relasi internal telah dihapus." #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:61 #, fuzzy msgid "Two-factor authentication has been configured." msgstr "Metode autentikasi dalam konfigurasi tidak sah:" #: src/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:82 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "Database %1$s telah dibuat." #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:88 #, php-format msgid "%1$d database has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully." msgstr[0] "Basis data %1$d berhasil dihapus." #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "The account %s@%s has been successfully locked." msgstr "Kolom sukses dipindah." #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:46 #, fuzzy, php-format msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked." msgstr "Kolom sukses dipindah." #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130 #, fuzzy msgid "" "Username and hostname didn't change. If you only want to change the " "password, 'Change password' tab should be used." msgstr "" "Username dan hostname tidak berubah. Jika Anda hanya ingin mengubah " "password, tab 'Ganti password' harus digunakan." #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:41 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "Sukses hentikan Thread %s." #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:47 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "" "phpMyAdmin gagal menutup Thread %s. Kemungkinan Thread tersebut sudah " "ditutup terlebih dahulu." #: src/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:90 #, fuzzy msgid "Other statements" msgstr "Tambahkan statement:" #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:127 msgid "Received" msgstr "Penerimaan" #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132 msgid "Sent" msgstr "Pengiriman" #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:169 msgid "Max. concurrent connections" msgstr "Koneksi bersamaan maksimum" #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:175 msgid "Failed attempts" msgstr "Gagal" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:218 #, fuzzy msgid "" "The number of connections that were aborted because the client died without " "closing the connection properly." msgstr "" "Jumlah koneksi yang dibatalkan karena klien terputus tanpa menutup koneksi " "dengan baik." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:221 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server." msgstr "Jumlah upaya koneksi ke server MySQL yang gagal." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" "Jumlah transaksi yang menggunakan singgahan log biner temporer, namun " "melebihi nilai binlog_cache_size dan menggunakan berkas temporer untuk " "menyimpan perintah dari transaksi." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:227 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "Jumlah transaksi yang menggunakan singgahan log biner temporer." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:228 msgid "" "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server." msgstr "Jumlah upaya koneksi ke server MySQL (baik berhasil maupun tidak)." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" "Jumlah tabel temporer pada diska yang dibuat otomatis oleh server saat " "mengeksekusi perintah. Bila Created_tmp_disk_tables ukurannya besar, anda " "mungkin perlu meningkatkan nilai tmp_table_size agar tabel temporer disimpan " "di yang berbasis memori daripada yang berbasis diska." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:236 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "Jumlah berkas temporer yang telah dibuat mysqld." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" "Jumlah tabel temporer dalam-memori yang dibuat otomatis oleh server sewaktu " "mengeksekusi perintah." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:242 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" "Jumlah baris yang ditulis oleh INSERT DELAYED yang menyebabkan beberapa " "galat (kemungkinan karena kunci duplikat)." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "" "Jumlah thread handler INSERT DELAYED yang dipakai. Setiap tabel berbeda yang " "menggunakan INSERT DELAYED mendapat satu thread sendiri." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "Jumlah baris INSERT DELAYED yang ditulis." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:251 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "Jumlah perintah FLUSH yang dieksekusi." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "Jumlah perintah COMMIT internal." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:253 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "Berapa kali suatu baris dihapus dari suatu tabel." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255 #, fuzzy msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" "The MySQL server dapat meminta mesin penyimpanan Cluster NDB jika tahu " "tentang meja dengan nama yang diberikan. Ini disebut penemuan. " "Handler_discover menunjukkan jumlah waktu tabel telah ditemukan." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:261 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" "Berapa kali entri pertama dibaca dari suatu indeks. Nilai tinggi menunjukkan " "bahwa server melakukan banyak pemindaian indeks lengkap; sebagai contoh, " "SELECT col1 FROM foo, dengan asumsi bahwa col1 diindeks." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:267 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" "Jumlah permintaan membaca suatu baris berdasarkan suatu kunci. Nilai yang " "tinggi merupakan indikasi bagus bahwa kueri dan tabel Anda diindeks dengan " "baik." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" "Jumlah permintaan membaca baris berikut dalam urutan kunci. Nilai ini " "bertambah jika Anda melakukan kueri terhadap kolom indeks dengan suatu " "rentang batasan atau jika Anda melakukan pemindaian indeks." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:277 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC." msgstr "" "Jumlah permintaan membaca baris sebelumnya dalam urutan kunci. Metode baca " "ini terutama digunakan untuk mengoptimalkan ORDER BY … DESC." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" "Jumlah permintaan membaca suatu baris berdasarkan posisi tetap. Nilai ini " "tinggi jika Anda melakukan banyak kueri yang membutuhkan pengurutan hasil. " "Anda mungkin memiliki banyak kueri yang mengharuskan MySQL memindai seluruh " "tabel atau Anda memiliki join yang tidak menggunakan kunci dengan baik." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:288 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" "Jumlah permintaan membaca baris berikut dalam berkas data. Nilai ini tinggi " "jika Anda melakukan banyak pemindaian tabel. Hal ini secara umum menunjukkan " "bahwa tabel Anda tidak diindeks dengan baik atau bahwa kueri Anda tidak " "ditulis dengan memanfaatkan indeks yang Anda miliki." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:294 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "Jumlah perintah ROLLBACK internal." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:295 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "Jumlah permintaan untuk memperbarui baris dalam tabel." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:296 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "Jumlah permintaan untuk menambah baris dalam tabel." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "Jumlah halaman yang mengandung data (kotor atau bersih)." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "Jumlah halaman kotor saat ini." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300 #, fuzzy msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "Jumlah halaman kolam penyangga yang telah diminta untuk memerah." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:302 msgid "The number of free pages." msgstr "Jumlah halaman bebas." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304 #, fuzzy msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" "Jumlah halaman terkunci di InnoDB kolam buffer. Ini adalah halaman saat ini " "sedang dibaca atau ditulis atau yang tidak dapat memerah atau dihapus karena " "beberapa alasan lainnya." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:309 #, fuzzy msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" "Jumlah halaman sibuk karena mereka telah dialokasikan untuk biaya overhead " "administratif seperti baris kunci atau indeks hash adaptif. Nilai ini juga " "dapat dihitung sebagai Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315 #, fuzzy msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "Total ukuran buffer pool, di halaman." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317 #, fuzzy msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" "Jumlah \"random\" read-aheads InnoDB dimulai. Hal ini terjadi ketika " "permintaan adalah untuk memindai sebagian besar meja tapi secara acak." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322 #, fuzzy msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" "Jumlah sequential read-aheads InnoDB dimulai. Hal ini terjadi ketika InnoDB " "melakukan sekuensial penuh scan meja." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325 #, fuzzy msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "Jumlah permintaan membaca logis InnoDB telah dilakukan." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:327 #, fuzzy msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" "Jumlah logis membaca bahwa InnoDB tidak bisa memuaskan dari kolam buffer dan " "harus melakukan satu halaman dibaca." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331 #, fuzzy msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" "Biasanya, menulis ke InnoDB kolam buffer terjadi di latar belakang. Namun, " "jika itu perlu untuk membaca atau membuat halaman dan tidak ada halaman " "bersih yang tersedia, itu perlu untuk menunggu halaman yang akan memerah " "pertama. Counter ini menghitung contoh menunggu ini. Jika ukuran kolam " "penyangga ditetapkan dengan benar, nilai ini harus kecil." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:338 #, fuzzy msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "Jumlah menulis dilakukan untuk buffer pool InnoDB." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:339 #, fuzzy msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "Jumlah fsync() operasi sejauh ini." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "Jumlah operasi fsync() tunda saat ini." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:341 msgid "The current number of pending reads." msgstr "Jumlah baca tunda saat ini." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342 msgid "The current number of pending writes." msgstr "Jumlah tulis tunda saat ini." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "Jumlah data yang dibaca sampai saat ini, dalam bita." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344 msgid "The total number of data reads." msgstr "Jumlah total baca data." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345 msgid "The total number of data writes." msgstr "Jumlah total tulis data." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346 #, fuzzy msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "Jumlah data yang ditulis sejauh ini, dalam byte." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348 #, fuzzy msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "Jumlah halaman yang telah ditulis untuk operasi Doublewrite." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350 #, fuzzy msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "Jumlah operasi Doublewrite yang telah dilakukan." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352 #, fuzzy msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" "Jumlah menunggu kami punya karena log buffer terlalu kecil dan kami harus " "menunggu untuk itu harus memerah sebelum melanjutkan." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:355 #, fuzzy msgid "The number of log write requests." msgstr "Jumlah permintaan log menulis." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:356 #, fuzzy msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "Jumlah fisik menulis ke file log." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357 #, fuzzy msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "Jumlah fsync() menulis dilakukan ke file log." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358 #, fuzzy msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "Jumlah tertunda fsyncs file log." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359 #, fuzzy msgid "Pending log file writes." msgstr "Tertunda file log menulis." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360 #, fuzzy msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "Jumlah byte yang ditulis ke file log." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361 #, fuzzy msgid "The number of pages created." msgstr "Jumlah halaman yang dibuat." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363 #, fuzzy msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" "Ukuran halaman InnoDB dikompilasi-in (16KB default). Banyak nilai-nilai yang " "dihitung dalam halaman; ukuran halaman memungkinkan mereka untuk dapat " "dengan mudah dikonversi ke byte." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367 msgid "The number of pages read." msgstr "Jumlah halaman yang dibaca." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368 msgid "The number of pages written." msgstr "Jumlah halaman yang ditulis." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:369 #, fuzzy msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "Jumlah baris kunci saat ini sedang menunggu." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370 #, fuzzy msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Rata-rata waktu untuk mendapatkan kunci baris, dalam milidetik." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371 #, fuzzy msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "" "Total waktu yang dihabiskan untuk memperoleh baris kunci, dalam milidetik." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372 #, fuzzy msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Waktu maksimum untuk mendapatkan kunci baris, dalam milidetik." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373 #, fuzzy msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "Frekuensi kunci berturut-turut harus menunggu." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "Jumlah baris yang dihapus dari tabel InnoDB." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "Jumlah baris yang ditambahkan pada tabel InnoDB." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "Jumlah baris yang dibaca dari tabel InnoDB." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "Jumlah baris yang diperbarui pada tabel InnoDB." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379 #, fuzzy msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" "Jumlah blok kunci dalam cache kunci yang telah berubah tetapi belum memerah " "ke disk. Dulu dikenal sebagai Not_flushed_key_blocks." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:384 #, fuzzy msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" "Jumlah blok yang tidak digunakan dalam cache kunci. Anda dapat menggunakan " "nilai ini untuk menentukan berapa banyak dari cache kunci sedang digunakan." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388 #, fuzzy msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" "Jumlah blok yang digunakan dalam cache kunci. Nilai ini adalah tanda tinggi " "air yang menunjukkan jumlah maksimum blok yang pernah digunakan pada satu " "waktu." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392 #, fuzzy msgid "Percentage of used key cache (calculated value)" msgstr "Persentase limit berkas terbuka yang dipakai" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393 #, fuzzy msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "Jumlah permintaan untuk membaca blok kunci dari cache." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395 #, fuzzy msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" "Jumlah fisik membaca dari blok kunci dari disk. Jika Key_reads besar, maka " "nilai key_buffer_size Anda mungkin terlalu kecil. Tingkat cache miss dapat " "dihitung sebagai Key_reads / Key_read_requests." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:401 #, fuzzy msgid "" "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read " "requests (calculated value)" msgstr "" "Key Cache rindu dihitung sebagai tingkat fisik berbunyi dibandingkan dengan " "membaca permintaan (nilai yang dihitung)" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403 #, fuzzy msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "Jumlah permintaan untuk menulis blok kunci untuk cache." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404 #, fuzzy msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "Jumlah menulis fisik blok kunci disk." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405 #, fuzzy msgid "" "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)" msgstr "" "Persentase menulis fisik dibandingkan dengan menulis permintaan (nilai yang " "dihitung)" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407 #, fuzzy msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" "Total biaya query terakhir dikompilasi sebagai dihitung dengan query " "optimizer. Berguna untuk membandingkan biaya rencana permintaan yang berbeda " "untuk pertanyaan yang sama. Nilai default 0 berarti bahwa tidak ada " "permintaan telah disusun belum." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413 msgid "" "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since " "the server started." msgstr "" "Jumlah maksimum koneksi yang telah digunakan secara bersamaan sejak server " "dimulai." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415 #, fuzzy msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "Jumlah baris yang menunggu untuk ditulis dalam INSERT DELAYED antrian." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417 #, fuzzy msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table_open_cache value is probably too small." msgstr "" "Jumlah meja yang sudah dibuka. Jika tabel dibuka besar, nilai tembolok meja " "Anda mungkin terlalu kecil." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420 msgid "The number of files that are open." msgstr "Jumlah file yang terbuka." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421 #, fuzzy msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "Jumlah aliran yang terbuka (digunakan terutama untuk logging)." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:422 msgid "The number of tables that are open." msgstr "Jumlah tabel yang terbuka." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424 #, fuzzy msgid "" "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate " "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE " "statement." msgstr "" "Jumlah blok memori bebas di cache query. Angka tinggi dapat menunjukkan " "masalah fragmentasi, yang dapat dipecahkan dengan mengeluarkan pernyataan " "FLUSH QUERY CACHE." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:428 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "Jumlah memori kosong untuk cache query." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429 #, fuzzy msgid "The number of cache hits." msgstr "Jumlah cache hits." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:430 #, fuzzy msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "Jumlah query ditambahkan ke cache." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432 #, fuzzy msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" "Jumlah pertanyaan yang telah dihapus dari cache untuk membebaskan memori " "untuk caching query baru. Informasi ini dapat membantu Anda menyetel ukuran " "cache query. The cache query menggunakan setidaknya baru-baru digunakan " "(LRU) strategi untuk memutuskan mana query untuk menghapus dari cache." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:439 #, fuzzy msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" "Jumlah permintaan non-cache (tidak cachable, atau tidak di-cache karena " "pengaturan query_cache_type)." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441 #, fuzzy msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "Jumlah query terdaftar dalam cache." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442 #, fuzzy msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "Total jumlah blok dalam cache query." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443 #, fuzzy msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "Status replikasi failsafe (belum diimplementasikan)." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445 #, fuzzy msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" "Jumlah bergabung yang tidak menggunakan indeks. Jika nilai ini tidak 0, Anda " "harus hati-hati memeriksa indeks dari tabel Anda." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448 #, fuzzy msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "Jumlah bergabung yang digunakan pencarian range di tabel referensi." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450 #, fuzzy msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" "Jumlah bergabung tanpa kunci yang memeriksa penggunaan kunci setelah setiap " "baris. (Jika hal ini tidak 0, Anda harus hati-hati memeriksa indeks dari " "tabel Anda.)" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455 #, fuzzy msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" "Jumlah bergabung yang digunakan berkisar pada tabel pertama. (Ini biasanya " "tidak kritis bahkan jika ini adalah besar.)" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458 #, fuzzy msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "Jumlah bergabung yang melakukan scan penuh meja pertama." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459 #, fuzzy msgid "" "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread." msgstr "Jumlah tabel sementara yang sedang terbuka oleh thread budak SQL." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461 #, fuzzy msgid "" "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" "Jumlah (sejak startup) beberapa kali replikasi budak SQL benang telah dicoba " "transaksi." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463 #, fuzzy msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary." msgstr "Ini adalah ON jika server ini adalah budak yang terhubung ke master." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465 #, fuzzy msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" "Jumlah thread yang telah mengambil lebih dari slow_launch_time detik untuk " "membuat." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467 #, fuzzy msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "" "Jumlah pertanyaan yang telah mengambil lebih dari long_query_time detik." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469 #, fuzzy msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" "Jumlah gabungan melewati algoritma semacam telah dapat dilakukan. Jika nilai " "ini besar, Anda harus mempertimbangkan untuk meningkatkan nilai variabel " "sistem sort_buffer_size." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473 #, fuzzy msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "Jumlah macam yang dilakukan dengan rentang." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:474 msgid "The number of sorted rows." msgstr "Jumlah baris diurutkan." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475 #, fuzzy msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "Jumlah macam yang dilakukan dengan memindai meja." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476 #, fuzzy msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "Frekuensi yang kunci meja diakuisisi segera." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478 #, fuzzy msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" "Frekuensi yang kunci tabel tidak dapat diperoleh segera dan menunggu " "diperlukan. Jika ini tinggi, dan Anda memiliki masalah kinerja, Anda harus " "terlebih dahulu mengoptimalkan pertanyaan Anda, dan kemudian membagi meja " "Anda atau meja atau penggunaan replikasi." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:484 #, fuzzy msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" "Jumlah thread di cache benang. Hit rate Cache dapat dihitung sebagai " "threads_created / Koneksi. Jika nilai ini merah Anda harus meningkatkan " "thread_cache_size Anda." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:488 msgid "The number of currently open connections." msgstr "Jumlah koneksi yang sedang terbuka." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490 #, fuzzy msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" "Jumlah benang yang dibuat untuk menangani koneksi. Jika threads_created " "besar, Anda mungkin ingin meningkatkan nilai thread_cache_size. (Biasanya " "ini tidak memberikan peningkatan kinerja penting jika Anda memiliki " "implementasi benang yang baik.)" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496 #, fuzzy msgid "Thread cache hit rate (calculated value)" msgstr "Tingkat penggunaan singgahan thread %%" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:497 #, fuzzy msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "Jumlah thread yang tidak tidur." #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:53 #, fuzzy msgid "User groups management is not enabled." msgstr "Singgahan kueri tidak diaktifkan." #: src/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:78 msgid "Setting variable failed" msgstr "Pengaturan variabel gagal" #: src/Controllers/Setup/FormController.php:34 msgid "Incorrect form specified!" msgstr "Formulir salah yang ditentukan!" #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:43 #, fuzzy msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" "Anda tidak menggunakan koneksi yang aman; semua data (termasuk informasi " "yang berpotensi sensitif, seperti password) yang ditransfer tidak " "terenkripsi!" #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:48 #, fuzzy msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link " "to use a secure connection." msgstr "" "Jika server Anda juga dikonfigurasi untuk menerima permintaan HTTPS " "mengikuti [a@%s] link ini [/a] untuk menggunakan sambungan aman." #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:52 msgid "Insecure connection" msgstr "Koneksi tidak aman" #: src/Controllers/Setup/MainController.php:42 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!" msgstr "Konfigurasi sudah ada, persiapan di non-aktifkan!" #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:43 msgid "Wrong data" msgstr "Data salah" #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:50 #, fuzzy, php-format msgid "Wrong data or no validation for %s" msgstr "Salah data atau tidak ada validasi untuk %s" #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:230 src/Sql.php:1047 #, php-format msgid "Bookmark %s has been created." msgstr "Markah %s telah dibuat." #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:237 msgid "Bookmark not created!" msgstr "Bookmark tidak dibuat!" #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:136 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:141 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:130 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:265 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:215 #, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgstr "Tabel %1$s berhasil diubah." #: src/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:37 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:43 #: src/Controllers/Table/ExportRowsController.php:33 #, fuzzy msgid "No row selected." msgstr "Tidak ada baris yang dipilih" #: src/Controllers/Table/ChartController.php:64 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:76 msgid "No SQL query was set to fetch data." msgstr "Tidak ada query SQL ditetapkan untuk mengambil data." #: src/Controllers/Table/ChartController.php:190 msgid "No numeric columns present in the table to plot." msgstr "Tidak ada kolom numerik pada tabel yang dapat dibuat grafik." #: src/Controllers/Table/ChartController.php:266 msgid "No data to display" msgstr "Tidak ada data untuk ditampilkan" #: src/Controllers/Table/CreateController.php:60 msgid "The database name is empty!" msgstr "Nama database kosong!" #: src/Controllers/Table/CreateController.php:72 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:49 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "Basis data '%s' tidak ditemukan." #: src/Controllers/Table/CreateController.php:82 #, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "Tabel %s sudah ada!" #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:43 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:40 #: src/Controllers/Table/Structure/AbstractIndexController.php:38 #: src/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:31 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:39 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:39 #: src/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:53 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:49 msgid "No column selected." msgstr "Tidak ada kolom yang dipilih." #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "%1$d column has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully." msgstr[0] "Basis data %1$d berhasil dihapus." #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:57 msgid "Invalid table name" msgstr "Nama tabel tidak valid" #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:68 #: src/Controllers/Transformation/WrapperController.php:73 #, fuzzy msgid "There is an issue with your request." msgstr "Terlalu banyak join tanpa indeks." #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:83 #: src/Database/Routines.php:1012 src/Import/Import.php:130 #: src/InsertEdit.php:199 src/Sql.php:857 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "MySQL memberikan hasil kosong (atau nol baris)." #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:98 #, fuzzy msgid "No spatial column found for this SQL query." msgstr "Tidak ada efek dalam versi MySQL yang digunakan." #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:66 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:66 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:66 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:66 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:66 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled." msgstr "Operasi pemeliharaan pada beberapa tabel dinonaktifkan." #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:37 #, fuzzy msgid "The partition name must be a non-empty string." msgstr "Nama tabel kosong!" #: src/Controllers/Table/RecentFavoriteController.php:29 #, fuzzy msgid "Invalid database or table name." msgstr "Nama tabel tidak valid" #: src/Controllers/Table/RelationController.php:323 msgid "Display column was successfully updated." msgstr "Kolom display sukses diperbarui." #: src/Controllers/Table/RelationController.php:357 msgid "Internal relationships were successfully updated." msgstr "Hubungan internal sukses diperbarui." #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:184 #, php-format msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s" msgstr "Baris: %1$s, Kolom: %2$s, Kesalahan: %3$s" #: src/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:163 msgid "The columns have been moved successfully." msgstr "Kolom sukses dipindah." #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:257 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:265 #: src/Tracking/Tracking.php:779 msgid "Query error" msgstr "Galat kueri" #: src/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:51 #, php-format msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword." msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords." msgstr[0] "Nama '%s' adalah kata kunci pesanan MySQL." #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:210 #, php-format msgid "" "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted." msgstr "Tabel %1$s berhasil diubah. Hak telah disesuaikan." #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:96 #, fuzzy, php-format msgid "Tracking of %s is activated." msgstr "Pelacakan %s diaktifkan." #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:153 msgid "SQL statements executed." msgstr "Perintah SQL dieksekusi." #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:207 #, fuzzy msgid "Tracking versions deleted successfully." msgstr "Sukses menghapus pengguna yang dipilih." #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:212 #, fuzzy msgid "No versions selected." msgstr "Tidak ada baris yang dipilih" #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:183 msgid "Add trigger" msgstr "Tambahkan trigger" #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:187 msgid "Edit trigger" msgstr "Tombol edit" #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:229 #, fuzzy, php-format msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s." msgstr "Trigger dengan nama %1$s tidak ditemukan dalam basis data %2$s" #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:267 #, fuzzy, php-format msgid "" "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database " "%2$s." msgstr "Trigger dengan nama %1$s tidak ditemukan dalam basis data %2$s" #: src/Controllers/UserPasswordController.php:51 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "Hak Akses Anda untuk melanjut tidak cukup!" #: src/Controllers/View/CreateController.php:95 #, fuzzy msgid "View name can not be empty!" msgstr "Lihat nama tidak boleh kosong" #: src/Core.php:105 src/ZipExtension.php:57 #, php-format msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." msgstr "Ekstensi %s tidak ditemukan. Harap periksa konfigurasi PHP Anda." #: src/Database/CentralColumns.php:328 #, php-format msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!" msgstr "Tidak dapat menambahkan %1$s karena sudah ada dalam daftar pusat!" #: src/Database/CentralColumns.php:342 msgid "Could not add columns!" msgstr "Tidak dapat menambah kolom!" #: src/Database/CentralColumns.php:415 #, php-format msgid "" "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!" msgstr "" "Tidak dapat menghapus Kolom %1$s karena tidak ada dalam daftar kolom pusat!" #: src/Database/CentralColumns.php:428 msgid "Could not remove columns!" msgstr "Tidak dapat menghapus kolom!" #: src/Database/CentralColumns.php:914 msgid "" "The configuration storage is not ready for the central list of columns " "feature." msgstr "Penyimpanan konfigurasi tidak siap untuk daftar pusat kolom fitur." #: src/Database/Designer/Common.php:456 #, fuzzy msgctxt "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" " "on designer when user tries to set a display field." msgid "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"." msgstr "Penyimpanan konfigurasi tidak siap untuk daftar pusat kolom fitur." #: src/Database/Designer/Common.php:501 #, fuzzy msgid "Error: relationship already exists." msgstr "Galat: relasi sudah ada." #: src/Database/Designer/Common.php:550 #, fuzzy msgid "FOREIGN KEY relationship has been added." msgstr "Relasi FOREIGN KEY telah ditambahkan." #: src/Database/Designer/Common.php:555 #, fuzzy msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!" msgstr "Galat: Relasi FOREIGN KEY tidak dapat ditambahkan.!" #: src/Database/Designer/Common.php:558 msgid "Error: Missing index on column(s)." msgstr "Galat: index hilang pada kolom." #: src/Database/Designer/Common.php:563 src/Database/Designer/Common.php:627 msgid "Error: Relational features are disabled!" msgstr "Galat: Fitur Relasi tidak diaktifkan!" #: src/Database/Designer/Common.php:584 #, fuzzy msgid "Internal relationship has been added." msgstr "Relasi internal telah ditambahkan." #: src/Database/Designer/Common.php:589 #, fuzzy msgid "Error: Internal relationship could not be added!" msgstr "Galat: Relasi internal tidak dapat ditambahkan!" #: src/Database/Designer/Common.php:621 #, fuzzy msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed." msgstr "Relasi FOREIGN KEY telah dihapus." #: src/Database/Designer/Common.php:646 #, fuzzy msgid "Error: Internal relationship could not be removed!" msgstr "Galat: Relasi Internal tidak dapat dihapus!" #: src/Database/Designer/Common.php:649 #, fuzzy msgid "Internal relationship has been removed." msgstr "Relasi internal telah dihapus." #: src/Database/Designer.php:112 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!" msgstr "Tidak dapat memuat skema plugin, harap periksa instalasi Anda!" #: src/Database/Events.php:89 src/Database/Events.php:98 #: src/Database/Events.php:132 src/Database/Routines.php:101 #: src/Database/Routines.php:127 src/Database/Routines.php:205 #: src/Database/Routines.php:972 src/Triggers/Triggers.php:82 #: src/Triggers/Triggers.php:91 src/Triggers/Triggers.php:126 #, fuzzy, php-format msgid "The following query has failed: \"%s\"" msgstr "Query berikut telah gagal: \"%s\"" #: src/Database/Events.php:93 src/Database/Events.php:102 #: src/Database/Events.php:115 src/Database/Events.php:136 #: src/Database/Routines.php:105 src/Database/Routines.php:131 #: src/Database/Routines.php:209 src/Database/Routines.php:223 #: src/Database/Routines.php:976 src/Html/Generator.php:826 #: src/Triggers/Triggers.php:86 src/Triggers/Triggers.php:95 #: src/Triggers/Triggers.php:109 src/Triggers/Triggers.php:130 msgid "MySQL said: " msgstr "MySQL menyatakan: " #: src/Database/Events.php:112 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event." msgstr "Maaf, kami gagal memulihkan event yang dihapus." #: src/Database/Events.php:113 src/Database/Routines.php:221 #: src/Triggers/Triggers.php:107 #, fuzzy msgid "The backed up query was:" msgstr "Didukung query adalah:" #: src/Database/Events.php:119 #, php-format msgid "Event %1$s has been modified." msgstr "Event %1$s telah diubah." #: src/Database/Events.php:139 #, php-format msgid "Event %1$s has been created." msgstr "Event %1$s telah dibuat." #: src/Database/Events.php:153 src/Database/Routines.php:147 #: src/Triggers/Triggers.php:147 #, fuzzy msgid "One or more errors have occurred while processing your request:" msgstr "" "Satu atau lebih kesalahan telah terjadi saat memproses permintaan Anda:" #: src/Database/Events.php:268 src/Database/Routines.php:774 #: src/Triggers/Triggers.php:191 #, fuzzy msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!" msgstr "Pembuat definisi harus dengan format \"username@hostname\"!" #: src/Database/Events.php:276 #, fuzzy msgid "You must provide an event name!" msgstr "Anda harus memasukkan nama event" #: src/Database/Events.php:290 msgid "You must provide a valid interval value for the event." msgstr "Anda harus memasukkan nilai interval yang valid untuk event." #: src/Database/Events.php:303 msgid "You must provide a valid execution time for the event." msgstr "Anda harus memasukkan waktu eksekusi yang valid untuk event." #: src/Database/Events.php:306 msgid "You must provide a valid type for the event." msgstr "Anda harus memasukkan jenis yang valid untuk event." #: src/Database/Events.php:332 msgid "You must provide an event definition." msgstr "Anda harus memasukkan definisi event." #: src/DatabaseInterface.php:1128 #, fuzzy, php-format msgid "" "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your " "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. " "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server." msgstr "" "Tidak dapat menggunakan zona waktu %1$s untuk server %2$d. Silakan periksa " "pengaturan konfigurasi anda untuk [em]$cfg['Servers'][%3$d]" "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin saat ini menggunakan zona waktu semula " "dari server database." #: src/DatabaseInterface.php:1170 msgid "Failed to set configured collation connection!" msgstr "Gagal untuk menyetel pemeriksaan koneksi yang telah terkonfigurasi!" #: src/DatabaseInterface.php:1684 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "" "Koneksi untuk controluser yang di definisikan di konfigurasi Anda gagal." #: src/Database/Routines.php:82 src/Database/Routines.php:782 #, php-format msgid "Invalid routine type: \"%s\"" msgstr "Jenis routine invalid: \"%s\"" #: src/Database/Routines.php:134 #, php-format msgid "Routine %1$s has been created." msgstr "Routine %1$s telah dibuat." #: src/Database/Routines.php:220 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine." msgstr "Maaf, kami gagal memulihkan routine yang dihapus." #: src/Database/Routines.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted." msgstr "Routine %1$s telah diubah." #: src/Database/Routines.php:275 #, php-format msgid "Routine %1$s has been modified." msgstr "Routine %1$s telah dimodifikasi." #: src/Database/Routines.php:615 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter." msgstr "Anda harus memasukkan nama dan jenis setiap parameter rutin." #: src/Database/Routines.php:633 #, fuzzy, php-format msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter." msgstr "Arah tidak valid \"%s\" diberikan untuk parameter." #: src/Database/Routines.php:653 src/Database/Routines.php:720 msgid "" "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, " "VARCHAR and VARBINARY." msgstr "" "Anda harus memasukkan panjang/nilai untuk parameter routine bagi jenis ENUM, " "SET, VARCHAR, dan VARBINARY." #: src/Database/Routines.php:702 msgid "You must provide a valid return type for the routine." msgstr "Anda harus memasukkan jenis hasil yang valid untuk routine." #: src/Database/Routines.php:790 #, fuzzy msgid "You must provide a routine name!" msgstr "Anda harus memasukkan nama routine" #: src/Database/Routines.php:854 msgid "You must provide a routine definition." msgstr "Anda harus memasukkan definisi routine." #: src/Database/Routines.php:988 #, php-format msgid "Execution results of routine %s" msgstr "Hasil eksekusi routine %s" #: src/Database/Routines.php:1003 #, php-format msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure." msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure." msgstr[0] "%d baris dipengaruh oleh pernyataan terakhir dalam prosedur." #: src/Dbal/DbiMysqli.php:121 #, php-format msgid "" "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be " "available, but is being hidden by the %s configuration directive." msgstr "" #: src/Display/Results.php:2521 src/Display/Results.php:2536 msgid "The row has been deleted." msgstr "Baris telah dihapus." #: src/Display/Results.php:3437 #, php-format msgid "Showing rows %1s - %2s" msgstr "Menampilkan baris %1s - %2s" #: src/Display/Results.php:3451 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s total, %2$s in query" msgstr "total %1$d, %2$d dalam kueri" #: src/Display/Results.php:3456 #, fuzzy, php-format msgid "%s total" msgstr "total %d" #: src/Display/Results.php:3469 src/Sql.php:863 #, php-format msgid "Query took %01.4f seconds." msgstr "Pencarian dilakukan dalam %01.4f detik." #: src/Display/Results.php:3775 msgid "Link not found!" msgstr "Tautan tidak ditemukan!" #: src/Engines/Bdb.php:27 msgid "Version information" msgstr "Informasi versi" #: src/Engines/Innodb.php:32 msgid "Data home directory" msgstr "Direktori awal data" #: src/Engines/Innodb.php:33 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "" "Bagian lazim dari Directory Path untuk seluruh berkas data milik InnoDB." #: src/Engines/Innodb.php:35 msgid "Data files" msgstr "Berkas data" #: src/Engines/Innodb.php:37 msgid "Autoextend increment" msgstr "Pembesaran otomatis" #: src/Engines/Innodb.php:39 msgid "" "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" "Besar peningkatan ukuran ruang tabel yang otomatis ditambahkan sewaktu penuh." #: src/Engines/Innodb.php:44 msgid "Buffer pool size" msgstr "Besar penampungan penyangga" #: src/Engines/Innodb.php:45 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" "Besar penyangga memori yang digunakan oleh InnoDB untuk menyinggahkan data " "dan indeks dari tabelnya." #: src/Engines/Innodb.php:105 msgid "Buffer Pool" msgstr "Penampungan Penyangga" #: src/Engines/Innodb.php:105 src/Server/Status/Data.php:194 msgid "InnoDB Status" msgstr "Status InnoDB" #: src/Engines/Innodb.php:128 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "Penggunaan Penampungan Penyangga" #: src/Engines/Innodb.php:135 msgid "pages" msgstr "halaman" #: src/Engines/Innodb.php:143 msgid "Free pages" msgstr "Halaman yang bebas" #: src/Engines/Innodb.php:149 msgid "Dirty pages" msgstr "Halaman yang kotor" #: src/Engines/Innodb.php:155 msgid "Pages containing data" msgstr "Halaman yang berisi data" #: src/Engines/Innodb.php:161 msgid "Pages to be flushed" msgstr "Halaman yang akan dibersihkan" #: src/Engines/Innodb.php:167 msgid "Busy pages" msgstr "Halaman yang sibuk" #: src/Engines/Innodb.php:176 msgid "Latched pages" msgstr "Halaman yang dipalang" #: src/Engines/Innodb.php:187 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "Aktivitas Penampungan Penyangga" #: src/Engines/Innodb.php:191 msgid "Read requests" msgstr "Permintaan pembacaan" #: src/Engines/Innodb.php:197 msgid "Write requests" msgstr "Permintaan penulisan" #: src/Engines/Innodb.php:203 msgid "Read misses" msgstr "Pembacaan yang kelewat" #: src/Engines/Innodb.php:209 msgid "Write waits" msgstr "Penundaan penulisan" #: src/Engines/Innodb.php:215 msgid "Read misses in %" msgstr "Pembacaan yang kelewat dalam %" #: src/Engines/Innodb.php:230 msgid "Write waits in %" msgstr "Penundaan penulisan dalam %" #: src/Engines/Myisam.php:28 msgid "Data pointer size" msgstr "Ukuran petunjuk data (Data Pointer)" #: src/Engines/Myisam.php:30 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" "Ukuran standar dari petunjuk (Pointer) dalam Byte untuk digunakan oleh " "CREATE TABLE untuk tabel jenis MyISAM bila pilihan MAX_ROWS tidak ditentukan." #: src/Engines/Myisam.php:36 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "Modus restorasi otomatis" #: src/Engines/Myisam.php:38 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" "Modus untuk restorasi secara otomatis sebuah tabel MyISAM yang telah runtuh " "sesuai dengan pengaturan melalui pilihan --myisam-recover pada startup " "server." #: src/Engines/Myisam.php:43 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "Ukuran maksimal untuk penyortiran berkas sementara" #: src/Engines/Myisam.php:45 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" "Ukuran maksimal untuk berkas sementara yang diperbolehkan untuk digunakan " "oleh MySQL pada sewaktu pembuatan ulang sebuah indeks MyISAM (sewaktu " "menjalankan REPAIR TABLE, ALTER TABLE, atau LOAD DATA INFILE)." #: src/Engines/Myisam.php:52 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "Ukuran maksimal untuk berkas sementara pada pembuatan indeks" #: src/Engines/Myisam.php:54 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" "Jika ukuran berkas sementara untuk pembuatan Indeks MyISAM Cepat lebih besar " "dibandingkan dengan ukuran Key Cache yang disebut di sini, disarankan untuk " "menggunakan metode Key Cache." #: src/Engines/Myisam.php:61 msgid "Repair threads" msgstr "Perbaiki proses" #: src/Engines/Myisam.php:63 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" "Jika nilai ini lebih besar dari 1, pembuatan indeks MyISAM akan dijalankan " "dalam modus paralel (setiap indeks memiliki proses tersendiri) selama " "perbaikan dijalankan oleh proses penyortiran." #: src/Engines/Myisam.php:70 msgid "Sort buffer size" msgstr "Urutkan ukuran Buffer" #: src/Engines/Myisam.php:72 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" "Buffer yang dialokasikan bila menyortir indeks MyISAM pada saat REPAIR TABLE " "atau pada sewaktu membuat indeks dengan cara CREATE INDEX atau cara ALTER " "TABLE." #: src/Engines/Pbxt.php:33 msgid "Index cache size" msgstr "Besar singgahan indeks" #: src/Engines/Pbxt.php:35 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" "Ini adalah jumlah memori yang dijatah untuk tembolok indeks. Nilai bawaan " "adalah 32MB. Memori yang dijatah di sini hanya digunakan untuk pembuatan " "tembolok halaman indeks." #: src/Engines/Pbxt.php:42 msgid "Record cache size" msgstr "Besar singgahan data" #: src/Engines/Pbxt.php:44 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" "Ini adalah jumlah memori yang dialokasikan untuk cache record yang digunakan " "untuk menyimpan data tabel. Nilai default adalah 32MB. Memori ini digunakan " "untuk perubahan cache kepada file data handle (.xtd) dan baris pointer (." "xtr)." #: src/Engines/Pbxt.php:52 msgid "Log cache size" msgstr "Besar singgahan log" #: src/Engines/Pbxt.php:54 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" "Jumlah memori yang dialokasikan untuk log transaksi cache digunakan untuk " "cache data log transaksi. Standarnya adalah 16MB." #: src/Engines/Pbxt.php:61 msgid "Log file threshold" msgstr "Ambang berkas log" #: src/Engines/Pbxt.php:63 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" "Ukuran log transaksi sebelum rollover, dan log baru dibuat. Nilai default " "adalah 16MB." #: src/Engines/Pbxt.php:69 msgid "Transaction buffer size" msgstr "Besar penyangga transaksi" #: src/Engines/Pbxt.php:71 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" "Ukuran global log transaksi penyangga (mesin mengalokasikan 2 buffer dari " "ukuran ini). Standarnya adalah 1MB." #: src/Engines/Pbxt.php:78 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "Frekuensi checkpoint" #: src/Engines/Pbxt.php:80 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" "Jumlah data ditulis kepada log transaksi sebelum pemeriksaan dilakukan. " "Nilai default adalah 24MB." #: src/Engines/Pbxt.php:87 msgid "Data log threshold" msgstr "Ambang log data" #: src/Engines/Pbxt.php:89 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" "Ukuran maksimum file log data. Nilai default adalah 64MB. PBXT dapat membuat " "maksimal 32000 log data, yang digunakan oleh semua tabel. Sehingga nilai " "variabel ini dapat ditingkatkan untuk meningkatkan jumlah data yang dapat " "disimpan dalam database." #: src/Engines/Pbxt.php:98 msgid "Garbage threshold" msgstr "Ambang sampah" #: src/Engines/Pbxt.php:100 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" "Persentase sampah dalam file log data sebelum dipadatkan. Ini adalah nilai " "yang berkisar antara 1 dan 99. Standarnya adalah 50." #: src/Engines/Pbxt.php:107 msgid "Log buffer size" msgstr "Besar penyangga log" #: src/Engines/Pbxt.php:109 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" "Ukuran buffer yang digunakan saat menulis log data. Standarnya adalah 256MB. " "Mesin mengalokasikan satu buffer per thread, tetapi hanya jika thread " "diperlukan untuk menulis log data." #: src/Engines/Pbxt.php:117 msgid "Data file grow size" msgstr "Besar pertumbuhan berkas data" #: src/Engines/Pbxt.php:118 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "Ukuran perkembangan dari file handle data (.xtd)." #: src/Engines/Pbxt.php:122 msgid "Row file grow size" msgstr "Besar pertumbuhan berkas baris" #: src/Engines/Pbxt.php:123 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "Ukuran perkembangan dari file row pointer (.xtr)." #: src/Engines/Pbxt.php:127 msgid "Log file count" msgstr "Jumlah berkas log" #: src/Engines/Pbxt.php:129 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" "Ini adalah nilai dari file log transaksi (pbxt / sistem / xlog * .xt) yang " "akan sistem pelihara. Jika nilai log melebihi nilai ini maka log lama akan " "dihapus, jika tidak mereka berganti nama dan diberikan nilai yang tertinggi " "berikutnya." #: src/Engines/Pbxt.php:179 #, php-format msgid "" "Documentation and further information about PBXT can be found on the " "%sPrimeBase XT Home Page%s." msgstr "" "Dokumentasi dan informasi lebih lanjut mengenai PBXT dapat ditemukan pada %s " "Halaman PrimeBase XT %s." #: src/Error/ErrorHandler.php:105 msgid "Too many error messages, some are not displayed." msgstr "Terlalu banyak pesan kesalahan, sebagian tidak bisa ditampilkan." #: src/Error/ErrorHandler.php:399 msgid "Report" msgstr "Laporan" #: src/Export/Export.php:163 src/Export/Export.php:199 #: src/Export/Export.php:437 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "Tidak cukup ruang untuk menyimpan %s." #: src/Export/Export.php:390 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" "Berkas %s sudah ada pada server. Ganti nama berkas atau centang opsi " "overwrite." #: src/Export/Export.php:397 src/Export/Export.php:407 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "Server web tidak memiliki hak akses untuk menyimpan berkas %s." #: src/Export/Export.php:444 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "Dump (Skema) disimpan pada berkas %s." #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular #: src/Export/Export.php:877 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method." msgstr "Mengekspor kueri mentah tidak didukung untuk metode ekspor ini." #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:156 msgid "Could not save recent table!" msgstr "Tidak dapat menyimpan tabel ini!" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:157 msgid "Could not save favorite table!" msgstr "Tidak dapat menyimpan tabel favorit!" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:231 msgid "Recent tables" msgstr "Tabel terakhir" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:233 msgid "Recent" msgstr "Terbaru" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:237 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" #: src/File.php:227 msgid "File was not an uploaded file." msgstr "File bukan file unggah." #: src/File.php:262 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Berkas yang diunggah melewati ketentuan upload_max_filesize dalam php.ini." #: src/File.php:267 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Berkas yang diunggah melewati MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam form HTML." #: src/File.php:272 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Berkas yang diunggah hanya terunggah sebagian." #: src/File.php:276 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Folder sementara tidak ditemukan." #: src/File.php:279 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Gagal menulis berkas ke diska." #: src/File.php:282 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Pengunggahan berkas dihentikan oleh ekstensi." #: src/File.php:285 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "Galat tidak dikenal sewaktu mengunggah berkas." #: src/File.php:412 msgid "File is a symbolic link" msgstr "File adalah tautan simbolik" #: src/File.php:419 src/File.php:510 msgid "File could not be read!" msgstr "Berkas tidak dapat dibaca!" #: src/File.php:455 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]." msgstr "" "Tidak dapat memindahkan berkas upload, lihat [doc@faq1-11]FAQ 3.11[/doc]." #: src/File.php:475 msgid "Error while moving uploaded file." msgstr "Terjadi galat sewaktu memindahkan berkas unggahan." #: src/File.php:484 msgid "Cannot read uploaded file." msgstr "Tidak dapat membaca file yang telah diunggah." #: src/File.php:561 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" "Anda mencoba untuk memuat berkas dengan kompresi yang tidak didukung (%s). " "Dukungan belum diimplementasi atau tidak aktif di dalam konfigurasi Anda." #: src/FlashMessages.php:24 #, fuzzy msgid "Session not found." msgstr "Ekstensi SOAP tidak ditemukan" #: src/Html/Generator.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Jump to database “%s”." msgstr "Langsung ke basis data \"%s\"." #: src/Html/Generator.php:211 msgid "SSL is not being used" msgstr "SSL sedang tidak digunakan" #: src/Html/Generator.php:218 msgid "SSL is used with disabled verification" msgstr "SSL sedang digunakan tanpa vertifikasi" #: src/Html/Generator.php:220 msgid "SSL is used without certification authority" msgstr "SSL sedang digunakan tanpa ijin sertifikat" #: src/Html/Generator.php:223 msgid "SSL is used" msgstr "SSL sedang digunakan" #: src/Html/Generator.php:326 msgid "The PHP function password_hash() with default options." msgstr "Fungsi PHP password_hash () dengan opsi default." #: src/Html/Generator.php:327 msgid "password_hash() PHP function" msgstr "Fungsi PHP password_hash()" #: src/Html/Generator.php:528 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "Lewati Penjelasan SQL" #: src/Html/Generator.php:560 msgid "Without PHP code" msgstr "Tanpa kode PHP" #: src/Html/Generator.php:645 msgctxt "Inline edit query" msgid "Edit inline" msgstr "Edit dikotak" #: src/Html/Generator.php:768 msgid "Static analysis:" msgstr "Data statis:" #: src/Html/Generator.php:771 #, php-format msgid "%d errors were found during analysis." msgstr "%d kesalahan ditemukan dalam analisis." #: src/Http/Middleware/DatabaseServerVersionChecking.php:43 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "Anda harus memperbarui ke %s %s atau lebih baru." #: src/Http/Middleware/PhpExtensionsChecking.php:82 #, php-format msgid "See %sour documentation%s for more information." msgstr "Lihat %sdokumentasi kami%s untuk informasi lebih lanjut." #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:33 msgid "GLOBALS overwrite attempt" msgstr "upaya penimpaan GLOBALS" #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:40 msgid "possible exploit" msgstr "memungkinkan mengeksploitasi" #: src/Http/Middleware/ServerConfigurationChecking.php:42 msgid "" "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin " "requires these functions!" msgstr "" "Fungsi ini_get dan / atau ini_set dinonaktifkan di php.ini. phpMyAdmin " "membutuhkan fungsi-fungsi ini!" #: src/Http/Middleware/TokenMismatchChecking.php:30 msgid "Error: Token mismatch" msgstr "Error: Token tidak cocok" #: src/Http/Middleware/TokenRequestParamChecking.php:58 msgid "" "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to " "access phpMyAdmin." msgstr "" "Gagal mengatur cookie sesi. Mungkin Anda menggunakan HTTP, bukan HTTPS untuk " "mengakses phpMyAdmin." #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:14 #, fuzzy msgid "The database name must be a non-empty string." msgstr "Nama database kosong!" #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:20 #, fuzzy, php-format msgid "The database name cannot be longer than %d characters." msgstr "Silakan masukkan tidak lebih dari {0} karakter" #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:25 #, fuzzy msgid "The database name cannot end with a space character." msgstr "Kata dipisahkan oleh karakter spasi (\" \")." #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:14 #, fuzzy msgid "The table name must be a non-empty string." msgstr "Nama tabel kosong!" #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:20 #, fuzzy, php-format msgid "The table name cannot be longer than %d characters." msgstr "Silakan masukkan tidak lebih dari {0} karakter" #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:25 #, fuzzy msgid "The table name cannot end with a space character." msgstr "Kata dipisahkan oleh karakter spasi (\" \")." #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:14 #, fuzzy msgid "The trigger name must not be empty." msgstr "Lihat nama tidak boleh kosong" #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:20 #, fuzzy, php-format msgid "The trigger name cannot be longer than %d characters." msgstr "Silakan masukkan tidak lebih dari {0} karakter" #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:25 #, fuzzy msgid "The trigger name cannot end with a space character." msgstr "Kata dipisahkan oleh karakter spasi (\" \")." #: src/Import/Import.php:249 src/Sql.php:871 msgid "[ROLLBACK occurred.]" msgstr "[Terjadi ROLLBACK.]" #: src/Import/Import.php:942 #, fuzzy msgid "" "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional " "engine tables can be rolled back." msgstr "" "Hanya INSERT, UPDATE, DELETE dan REPLACE query SQL yang berisi tabel mesin " "transaksional dapat digulung kembali." #: src/Import/Import.php:1177 #, php-format msgid "Go to table: %s" msgstr "Menuju ke tabel: %s" #: src/Import/Import.php:1185 #, php-format msgid "Structure of %s" msgstr "Struktur %s" #: src/Import/Import.php:1192 src/Import/Import.php:1241 #, php-format msgid "Edit settings for %s" msgstr "Edit pengaturan %s" #: src/Import/Import.php:1203 #, php-format msgid "Go to view: %s" msgstr "Menuju ke view: %s" #: src/Import/Import.php:1224 #, fuzzy msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" "Struktur berikut telah baik telah dibuat atau diubah. Di sini Anda dapat:" #: src/Import/Import.php:1226 #, fuzzy msgid "View a structure's contents by clicking on its name." msgstr "Lihat isi struktur ini dengan mengklik namanya." #: src/Import/Import.php:1227 #, fuzzy msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link." msgstr "Mengubah pengaturan yang dengan mengklik sesuai \"Options\" link." #: src/Import/Import.php:1228 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link." msgstr "Edit struktur dengan mengikuti link \"Struktur\"." #: src/Import/Import.php:1235 #, php-format msgid "Go to database: %s" msgstr "Menuju ke database : %s" #: src/Index.php:563 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "" "Indeks %1$s dan %2$s sepertinya sama dan salah satu dari mereka memungkinkan " "untuk dibuang." #: src/InsertEdit.php:500 msgid "web server upload directory:" msgstr "direktori unggahan server web:" #: src/InsertEdit.php:930 src/Sql.php:854 msgid "Showing SQL query" msgstr "Menampilkan kueri SQL" #: src/InsertEdit.php:954 src/Sql.php:834 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "Nomor baris baru: %1$d" #: src/LanguageManager.php:959 msgid "Ignoring unsupported language code." msgstr "Mengabaikan kode bahasa yang tidak didukung." #: src/Linter.php:103 msgid "" "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length." msgstr "" "Linting dinonaktifkan untuk query ini karena melebihi panjang maksimum." #: src/Linter.php:155 #, php-format msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)" msgstr "%1$s (dekat <code>%2$s</code>)" #: src/Menu.php:283 src/Menu.php:390 src/Util.php:1493 src/Util.php:1507 msgid "Tracking" msgstr "Pelacakan" #: src/Menu.php:331 src/Menu.php:339 src/Menu.php:347 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "Basis data kelihatannya kosong!" #: src/Menu.php:334 src/Util.php:1485 msgid "Query" msgstr "Kueri" #: src/Menu.php:397 src/Util.php:1494 msgid "Designer" msgstr "Desainer" #: src/Menu.php:458 msgid "User accounts" msgstr "Akun pengguna" #: src/Menu.php:507 src/Util.php:1477 msgid "Charsets" msgstr "Set Karakter" #: src/Menu.php:512 src/Util.php:1479 msgid "Engines" msgstr "Mesin" # No difference between singular and plural in this case for Indonesian # language. #: src/Message.php:194 #, php-format msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "%1$d baris terpengaruh." # No difference between singular and plural in this case for Indonesian # language. #: src/Message.php:211 #, php-format msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "%1$d baris telah dihapus." # No difference between singular and plural in this case for Indonesian # language. #: src/Message.php:228 #, php-format msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "%1$d baris ditambahkan." #: src/Navigation/Navigation.php:215 msgid "Groups:" msgstr "Kelompok:" #: src/Navigation/Navigation.php:216 msgid "Events:" msgstr "Acara:" #: src/Navigation/Navigation.php:217 msgid "Functions:" msgstr "Fungsi:" #: src/Navigation/Navigation.php:218 msgid "Procedures:" msgstr "Prosedur:" #: src/Navigation/Navigation.php:220 msgid "Views:" msgstr "Penonton:" #: src/Navigation/NavigationTree.php:764 msgid "" "There are large item groups in navigation panel which may affect the " "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel." msgstr "" "Terdapat grup item besar di panel navigasi yang dapat mempengaruhi kinerja. " "Pertimbangkan untuk menonaktifkan pengelompokan barang di panel navigasi." #: src/Navigation/NavigationTree.php:824 #, fuzzy msgid "Groups" msgstr "Kelompok:" #: src/Navigation/NavigationTree.php:931 #, php-format msgid "%s result found" msgid_plural "%s results found" msgstr[0] "ditemukan %s hasil" #: src/Navigation/NavigationTree.php:1305 msgid "Collapse all" msgstr "Tutup semua" #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:32 msgctxt "Create new column" msgid "New" msgstr "Baru" #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:34 msgctxt "Create new database" msgid "New" msgstr "Baru" #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:191 msgid "Show hidden items" msgstr "Tampilkan item tersembunyi" #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:31 msgctxt "Create new event" msgid "New" msgstr "Baru" #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:590 src/Plugins/Export/ExportXml.php:89 msgid "Functions" msgstr "Fungsi" #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:31 msgctxt "Create new function" msgid "New" msgstr "Baru" #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:32 msgctxt "Create new index" msgid "New" msgstr "Baru" #: src/Navigation/Nodes/Node.php:612 msgid "Expand/Collapse" msgstr "Bentangkan/Tutup" #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:579 src/Plugins/Export/ExportXml.php:94 msgid "Procedures" msgstr "Prosedur" #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:31 msgctxt "Create new procedure" msgid "New" msgstr "Baru" #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:24 msgid "Procedure" msgstr "Prosedur" #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:32 msgctxt "Create new table" msgid "New" msgstr "Baru" #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:32 msgctxt "Create new trigger" msgid "New" msgstr "Baru" #: src/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:24 #, fuzzy msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:32 msgctxt "Create new view" msgid "New" msgstr "Baru" #: src/Normalization.php:199 #, fuzzy msgid "Make all columns atomic" msgstr "Membuat semua kolom atom" #: src/Normalization.php:202 src/Normalization.php:251 #: src/Normalization.php:297 src/Normalization.php:329 msgid "Step 1." msgstr "Tahap 1." #: src/Normalization.php:205 msgid "" "Do you have any column which can be split into more than one column? For " "example: address can be split into street, city, country and zip." msgstr "" "Apakah Anda memiliki kolom yang dapat dipecah menjadi lebih dari satu kolom? " "Sebagai contoh: alamat dapat dipecah menjadi jalan, kota, negara dan kode " "pos." #: src/Normalization.php:210 #, fuzzy msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table" msgstr "Tunjukkan daftar pusat kolom yang belum diatur di tabel ini" #: src/Normalization.php:212 #, fuzzy msgid "" "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such " "column', it'll move to next step)." msgstr "" "Pilih kolom yang dapat dipecah menjadi lebih dari satu. (di pilih dari 'ada " "kolom seperti', itu akan pindah ke langkah berikutnya)" #: src/Normalization.php:227 #, fuzzy msgid "split into " msgstr "dibagi menjadi " #: src/Normalization.php:248 #, fuzzy msgid "Have a primary key" msgstr "Tambahkan kunci primer" #: src/Normalization.php:254 msgid "Primary key already exists." msgstr "Kunci utama telah ada." #: src/Normalization.php:259 msgid "" "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column " "(or combination of columns) that uniquely identify all rows." msgstr "" "Tidak ada kunci utama; silakan tambahkan satu Petunjuk <br>:. Kunci utama " "adalah kolom (atau kombinasi kolom) yang secara unik mengidentifikasi semua " "baris." #: src/Normalization.php:267 msgid "Add a primary key on existing column(s)" msgstr "Menambahkan kunci utama pada kolom yang ada" #: src/Normalization.php:271 #, fuzzy msgid "" "If it's not possible to make existing column combinations as primary key" msgstr "" "Jika tidak mungkin untuk membuat kombinasi kolom yang ada sebagai kunci utama" #: src/Normalization.php:273 #, fuzzy msgid "+ Add a new primary key column" msgstr "Tambahkan kunci primer" #: src/Normalization.php:296 #, fuzzy msgid "Remove redundant columns" msgstr "Hapus kolom" #: src/Normalization.php:299 #, fuzzy msgid "" "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? " "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining " "first_name and last_name gives full_name which is redundant." msgstr "" "Apakah Anda memiliki sekelompok kolom yang pada penggabungan memberikan " "kolom yang ada? Sebagai contoh, jika Anda memiliki first_name, last_name dan " "FULL_NAME kemudian menggabungkan first_name dan last_name memberikan " "FULL_NAME yang berlebihan." #: src/Normalization.php:305 msgid "" "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant " "column, click on 'No redundant column'" msgstr "" "Periksa kolom mana yang berlebihan dan klik hapus. Jika tidak ada kolom yang " "berlebihan, klik 'Tidak ada kolom berlebihan'" #: src/Normalization.php:310 #, fuzzy msgid "Remove selected" msgstr "Hapus pengguna yang dipilih" #: src/Normalization.php:312 #, fuzzy msgid "No redundant column" msgstr "Tambah kolom" #: src/Normalization.php:328 #, fuzzy msgid "Move repeating groups" msgstr "Pindahkan kelompok mengulangi" #: src/Normalization.php:331 #, fuzzy msgid "" "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are " "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on " "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so " "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) " "should be created." msgstr "" "Apakah Anda memiliki sekelompok dua atau lebih kolom yang terkait erat dan " "semua mengulangi atribut yang sama? Sebagai contoh, sebuah tabel yang " "menyimpan data pada buku mungkin memiliki kolom seperti book_id, author1, " "Penulis2, Penulis3 dan sebagainya yang membentuk kelompok berulang. Dalam " "hal ini tabel baru (book_id, penulis) harus dibuat." #: src/Normalization.php:339 #, fuzzy msgid "" "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on " "'No repeating group'" msgstr "" "Periksa kolom yang membentuk kelompok berulang. Jika tidak ada kelompok " "tersebut, klik 'Tidak ada grup yang berulang'" #: src/Normalization.php:344 #, fuzzy msgid "No repeating group" msgstr "Tidak ada kelompok yang mengulangi" #: src/Normalization.php:372 msgid "Step 2." msgstr "Tahap 2." #: src/Normalization.php:372 #, fuzzy msgid "Find partial dependencies" msgstr "Cari dependensi parsial" #: src/Normalization.php:393 #, fuzzy, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since " "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table." msgstr "" "Tidak ada dependensi parsial mungkin karena tidak ada kolom non-primary ada " "sejak primary key (%1$s) terdiri dari semua kolom dalam tabel." #: src/Normalization.php:399 src/Normalization.php:441 #, fuzzy msgid "Table is already in second normal form." msgstr "Tabel sudah dalam bentuk normal kedua." #: src/Normalization.php:404 #, fuzzy, php-format msgid "" "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find " "the partial dependencies." msgstr "" "Kunci primer (%1$s) terdiri dari lebih dari satu kolom sehingga kita perlu " "menemukan dependensi parsial." #: src/Normalization.php:408 src/Normalization.php:819 #, fuzzy msgid "" "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct " "normalization." msgstr "" "Jawablah pertanyaan berikut dengan hati-hati untuk mendapatkan normalisasi " "yang benar." #: src/Normalization.php:410 #, fuzzy msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "+ Tunjukkan dependensi parsial mungkin berdasarkan data dalam tabel" #: src/Normalization.php:413 #, fuzzy msgid "" "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column." msgstr "" "Untuk setiap kolom di bawah ini, silahkan pilih <b>minimal set</b> kolom di " "antara yang diberikan set yang nilai digabungkan bersama-sama cukup untuk " "menentukan nilai kolom." #: src/Normalization.php:426 src/Normalization.php:861 #, fuzzy, php-format msgid "'%1$s' depends on:" msgstr "'%1$s' bergantung pada:" #: src/Normalization.php:437 #, fuzzy, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one " "column." msgstr "" "Tidak ada dependensi parsial mungkin sebagai primary key (%1$s) hanya " "memiliki satu kolom." #: src/Normalization.php:465 #, fuzzy, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" "Seperti per di atas dependensi parsial, dalam rangka untuk menempatkan tabel " "asli '%1$s' ke bentuk normal kedua kita perlu membuat tabel berikut:" #: src/Normalization.php:507 #, fuzzy, php-format msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'." msgstr "Langkah kedua normalisasi selesai untuk tabel '%1$s'." #: src/Normalization.php:559 src/Normalization.php:719 #: src/Normalization.php:794 #, fuzzy msgid "Error in processing!" msgstr "Galat sewaktu memproses permintaan." #: src/Normalization.php:606 #, fuzzy, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" "Sesuai dependensi di atas, dalam rangka untuk menempatkan tabel asli '%1$s' " "ke dalam bentuk normal ketiga kita perlu membuat tabel berikut:" #: src/Normalization.php:655 msgid "The third step of normalization is complete." msgstr "Langkah ketiga dari normalisasi selesai." #: src/Normalization.php:770 #, fuzzy, php-format msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'" msgstr "Dipilih kelompok mengulangi telah dipindahkan ke meja '%s'" #: src/Normalization.php:817 msgid "Step 3." msgstr "Tahap 3." #: src/Normalization.php:817 msgid "Find transitive dependencies" msgstr "Cari dependensi transitif" #: src/Normalization.php:821 #, fuzzy msgid "" "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in " "that case you don't have to select any." msgstr "" "Untuk setiap kolom di bawah ini, silahkan pilih <b> set minimal </ b> kolom " "di antara yang diberikan set yang nilai digabungkan bersama-sama cukup untuk " "menentukan nilai dari kolom <br /> Catatan:. Kolom A mungkin tidak memiliki " "ketergantungan transitif, dalam hal ini Anda tidak perlu memilih." #: src/Normalization.php:875 msgid "" "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non " "primary key columns" msgstr "" "Tidak ada dependensi transitif yang mungkin karena tabel tidak memiliki " "kolom yang bukan merupakan kunci primer" #: src/Normalization.php:878 #, fuzzy msgid "Table is already in Third normal form!" msgstr "Tabel sudah dalam bentuk normal ketiga!" #: src/Normalization.php:945 #, fuzzy msgid "" "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily " "accurate. " msgstr "Daftar ini didasarkan pada subset data tabel dan belum tentu akurat. " #: src/Normalization.php:960 #, fuzzy msgid "No partial dependencies found!" msgstr "Tidak ada dependensi parsial ditemukan!" #: src/Operations.php:531 #, fuzzy msgid "Coalesce" msgstr "Tutup" #: src/Operations.php:885 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "Memindahkan tabel ke diri-sendiri tidak bisa dilakukan!" #: src/Operations.php:887 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "Penyalinan tabel pada diri-sendiri tidak bisa dilakukan!" #: src/Operations.php:923 #, fuzzy, php-format msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "Tabel %s telah dipindahkan ke %s." #: src/Operations.php:929 #, fuzzy, php-format msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "Tabel %s telah disalin ke %s." #: src/Operations.php:935 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "Tabel %s telah dipindahkan ke %s." #: src/Operations.php:939 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "Tabel %s telah disalin ke %s." #: src/Operations.php:962 msgid "The table name is empty!" msgstr "Nama tabel kosong!" #: src/Partitioning/Maintenance.php:142 #, fuzzy msgid "This table is a view, it can not be truncated." msgstr "Ini adalah read-only variabel dan tidak dapat diedit" #: src/Pdf.php:138 msgid "Error while creating PDF:" msgstr "Terjadi galat sewaktu membuat PDF:" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "Koneksi gagal: pengaturan invalid." #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:85 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170 msgid "Access denied!" msgstr "Akses ditolak!" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "Anda mungkin belum membuat berkas konfigurasi. Anda bisa menggunakan " "%1$ssetup script%2$s untuk membuatnya." #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:126 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "phpMyAdmin telah berusaha untuk membuka koneksi ke server MySQL tetapi " "koneksi ditolak oleh server. Harap periksa kembali nama host, nama pengguna " "dan kata sandi pada berkas config.inc.php untuk memastikan kecocokannya " "dengan informasi yang telah diberikan oleh administrator server MySQL." #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:147 msgid "Retry to connect" msgstr "Coba untuk menghubungkan kembali" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:122 msgid "Your session has expired. Please log in again." msgstr "Sesi anda telah berakhir. Silakan log in kembali." #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:235 #, fuzzy msgid "Missing Captcha verification, maybe it has been blocked by adblock?" msgstr "Verifikasi reCAPTCHA hilang, mungkin telah diblokir oleh adblock?" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:270 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!" msgstr "Tidak dapat terhubung ke layanan reCAPTCHA!" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:272 msgid "Entered captcha is wrong, try again!" msgstr "Captcha yang dimasukan salah, coba lagi!" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284 msgid "" "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin " "restricts passwords to less than 2000 characters." msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:303 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!" msgstr "Kamu tidak diizinkan masuk ke server MySQL!" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "Nama pengguna/kata sandi salah. Akses ditolak." #: src/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:124 msgid "Can not find signon authentication script:" msgstr "Tidak dapat menemukan script otentikasi signon:" #: src/Plugins/AuthenticationPluginFactory.php:31 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "Metode autentikasi dalam konfigurasi tidak sah:" #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:166 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" "Masuk tanpa kata sandi tidak diperbolehkan dalam konfigurasi (lihat " "AllowNoPassword)" #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:175 #, php-format msgid "" "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once " "you log in again, you should be able to resume the work where you left off." msgstr "" "anda secara otomatis logout karenta tidak aktif selama %s detik. Jika anda " "log in lagi, ada bisa melanjutkan kerja anda dimana anda log out." #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "Gagal masuk ke MySQL server" #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:329 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login." msgstr "" "Anda mengaktifkan otentikasi 2 langkah, silahkan konfirmasi login anda." #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:55 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36 msgid "Columns separated with:" msgstr "Kolom dipisahkan oleh:" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:60 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42 msgid "Columns enclosed with:" msgstr "Kolom diapit oleh:" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:65 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49 msgid "Columns escaped with:" msgstr "Kolom dikembalikan oleh:" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:70 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56 msgid "Lines terminated with:" msgstr "Baris diakhir dengan:" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:75 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:49 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:184 src/Plugins/Export/ExportOds.php:63 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:129 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81 msgid "Replace NULL with:" msgstr "Ganti NULL dengan:" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:80 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:54 #, fuzzy msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" msgstr "Hapus carriage return / line karakter pakan dalam kolom" #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:64 msgid "Excel edition:" msgstr "Versi Excel:" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:155 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:118 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:117 msgid "Data dump options" msgstr "Opsi dump data" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:189 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2174 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:173 msgid "Dumping data for table" msgstr "Dumping data untuk tabel" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:521 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:647 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1912 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:491 msgid "Table structure for table" msgstr "Struktur dari tabel" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:538 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:667 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1969 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:504 msgid "Structure for view" msgstr "Struktur untuk view" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:544 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:675 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2001 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:508 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "Stand-in struktur untuk tampilan" #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:82 #, fuzzy msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)" msgstr "Keluaran JSON cukup-print (Gunakan format terbaca-manusia)" #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:88 msgid "Output unicode characters unescaped" msgstr "Karakter unicode output tidak terpengaruh" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:50 msgid "Content of table @TABLE@" msgstr "Isi tabel @TABLE@" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:51 msgid "(continued)" msgstr "(dilanjutkan)" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:52 msgid "Structure of table @TABLE@" msgstr "Struktur tabel @TABLE@" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:104 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:225 msgid "Object creation options" msgstr "Opsi pembuatan objek" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:110 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:166 msgid "Table caption:" msgstr "Tabel keterangan:" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:116 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:172 msgid "Table caption (continued):" msgstr "Tabel keterangan (lanjutan):" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:122 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:178 msgid "Label key:" msgstr "Label kunci:" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:130 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:93 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:150 msgid "Display foreign key relationships" msgstr "Tampilkan hubungan kunci luar" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:137 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:100 msgid "Display comments" msgstr "Tampilkan komentar" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:143 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:106 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:158 #, fuzzy msgid "Display media types" msgstr "Tampilkan jenis MIME" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:161 msgid "Put columns names in the first row:" msgstr "Masukkan nama kolom pada baris pertama:" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:212 src/Plugins/Export/ExportSql.php:715 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:202 msgid "Generation Time:" msgstr "Waktu pembuatan:" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:215 src/Plugins/Export/ExportSql.php:721 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:205 msgid "PHP Version:" msgstr "Versi PHP:" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:304 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054 msgid "Data:" msgstr "Data:" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:483 msgid "Structure:" msgstr "Struktur:" #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71 #, fuzzy msgid "Export table names" msgstr "Ekspor nama tabel" #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:78 #, fuzzy msgid "Export table headers" msgstr "horisontal (judul diputar)" #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:241 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:174 #, fuzzy msgid "Dumping data for query result" msgstr "Dumping data untuk tabel" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:72 msgid "Report title:" msgstr "Judul laporan:" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:181 msgid "Dumping data" msgstr "Membuang data" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:199 #, fuzzy msgid "Query result data" msgstr "Operasi hasil pertanyaan" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:254 msgid "View structure" msgstr "Lihat struktur" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:257 #, fuzzy msgid "Stand in" msgstr "selanjutnya" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:129 #, fuzzy msgid "" "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, " "and server version)</i>" msgstr "" "Komentar tampilan <i>(termasuk informasi seperti timestamp ekspor, versi " "PHP, dan versi server) </i>" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:136 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "Menambahkan komentar judul kustom (\\n memotong baris):" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:142 msgid "" "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last " "checked" msgstr "" "Sertakan timestamp kapan database diciptakan, diperbarui terakhir, dan " "terakhir diperiksa" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:195 msgid "Export metadata" msgstr "Ekspor metadata" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:233 msgid "Add statements:" msgstr "Tambahkan statement:" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:241 src/Plugins/Export/ExportSql.php:250 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:267 src/Plugins/Export/ExportSql.php:276 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:300 src/Plugins/Export/ExportSql.php:328 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:337 #, php-format msgid "Add %s statement" msgstr "Tambahkan statement %s" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:283 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)" msgstr "(Kurang efisien sebagai indeks akan dihasilkan selama pembuatan tabel)" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:290 #, php-format msgid "%s value" msgstr "Nilai %s" #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:307 msgid "Use simple view export" msgstr "Menggunakan simple view export" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:346 #, fuzzy msgid "" "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table " "names formed with special characters or keywords)</i>" msgstr "" "Lampirkan tabel dan nama kolom dengan backquotes <i>(Melindungi kolom dan " "nama tabel dibentuk dengan karakter khusus atau kata kunci)</i>" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:361 msgid "Data creation options" msgstr "Opsi pembuatan data" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:366 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2132 msgid "Truncate table before insert" msgstr "Potong tabel sebelum dimasukkan" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:373 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:" msgstr "Alih-alih perintah <code>INSERT</code>, gunakan:" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:379 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements" msgstr "perintah <code>INSERT DELAYED</code>" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:388 src/Plugins/Export/ExportSql.php:415 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements" msgstr "perintah <code>INSERT IGNORE</code>" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:399 msgid "Function to use when dumping data:" msgstr "Fungsi yang digunakan sewaktu dump data:" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:410 msgid "Syntax to use when inserting data:" msgstr "Sintaks yang digunakan sewaktu menambah data:" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:420 msgid "" "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> " " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)</code>" msgstr "" "termasuk nama kolom dalam setiap <code> INSERT </ code> pernyataan <br> " " Contoh: <code> INSERT INTO tbl_name (col_A, col_B, " "col_C) VALUES (1,2,3)</code>" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:425 msgid "" "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> " " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)</code>" msgstr "" "menyisipkan beberapa baris dalam setiap <code> INSERT </ code> pernyataan " "<br> Contoh: <code> INSERT INTO NILAI tbl_name (1,2,3), " "(4,5,6), (7,8,9)</code>" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:430 msgid "" "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>" msgstr "" "kedua hal di atas <br> Contoh: <code>INSERT INTO " "tbl_name (col_A, col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:435 msgid "" "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>" msgstr "" "hal tersebut di atas <br> Contoh: <code>INSERT INTO " "NILAI tbl_name (1,2,3)</code>" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:454 #, fuzzy msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes " "0x616263)</i>" msgstr "" "Dump kolom biner dalam notasi heksadesimal <i>(misalnya, \"abc\" menjadi " "0x616263)</i>" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:463 #, fuzzy msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)</i>" msgstr "" "Dump kolom TIMESTAMP di UTC <i>(memungkinkan kolom TIMESTAMP akan dibuang " "dan mengisi antara server di zona waktu yang berbeda)</i>" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:539 #, fuzzy msgid "It appears your database uses routines;" msgstr "Tampaknya database Anda menggunakan fungsi;" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:542 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1481 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1957 #, fuzzy msgid "alias export may not work reliably in all cases." msgstr "ekspor alias mungkin tidak bekerja andal dalam semua kasus." #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1008 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1069 #, php-format msgid "Metadata for table %s" msgstr "Metadata untuk tabel %s" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1076 #, php-format msgid "Metadata for database %s" msgstr "Metadata untuk database %s" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1393 #, php-format msgid "Error reading structure for table %s:" msgstr "Kesalahan membaca struktur untuk tabel %s:" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1478 #, fuzzy msgid "It appears your database uses views;" msgstr "Tampaknya database Anda menggunakan pandangan;" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1624 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "Ketidakleluasaan untuk tabel pelimpahan (Dumped Tables)" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1625 msgid "Constraints for table" msgstr "Ketidakleluasaan untuk tabel" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1652 #, fuzzy msgid "Indexes for dumped tables" msgstr "Ketidakleluasaan untuk tabel pelimpahan (Dumped Tables)" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1653 msgid "Indexes for table" msgstr "Indeks untuk tabel" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1683 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables" msgstr "AUTO_INCREMENT untuk tabel yang dibuang" # Imperative verb #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1684 msgid "AUTO_INCREMENT for table" msgstr "AUTO_INCREMENT untuk tabel" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1755 #, fuzzy msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE" msgstr "JENIS MIME UNTUK TABEL" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1780 #, fuzzy msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE" msgstr "HUBUNGAN RELASI UNTUK TABEL" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1954 msgid "It appears your table uses triggers;" msgstr "Tampaknya tabel Anda menggunakan pemicu;" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1984 #, php-format msgid "Structure for view %s exported as a table" msgstr "Struktur untuk view %s diekspor sebagai tabel" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2004 msgid "(See below for the actual view)" msgstr "(Lihat di bawah untuk tampilan aktual)" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2065 #, php-format msgid "Error reading data for table %s:" msgstr "Kesalahan membaca data untuk tabel %s:" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2660 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:584 msgid "Creation:" msgstr "Pembuatan:" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2670 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:595 msgid "Last update:" msgstr "Pembaruan terakhir:" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2680 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:606 msgid "Last check:" msgstr "Pemeriksaan terakhir:" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2703 msgid "" "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:" msgstr "" "Sistem database atau server MySQL yang lebih tua untuk memaksimalkan output " "kompatibilitas dengan:" #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:78 msgid "Object creation options (all are recommended)" msgstr "Pilihan pembuatan obyek (semua direkomendasikan)" #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:122 msgid "Export contents" msgstr "Ekspor isi" #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:178 msgid "Purpose:" msgstr "Tujuan:" #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30 msgid "" "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)" msgstr "" "Memperbarui data ketika duplikat kunci ditemukan saat impor (add ON " "DUPLICATE KEY UPDATE)" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:99 msgid "Name of the new table (optional):" msgstr "Nama dari tabel baru (tidak wajib):" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:108 msgid "Name of the new database (optional):" msgstr "Nama dari database baru (pilihan):" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:117 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:135 msgid "Import these many number of rows (optional):" msgstr "Impor seberapa banyak baris ini (opsional):" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:125 src/Plugins/Import/ImportOds.php:72 #, fuzzy msgid "" "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is " "unchecked, the first line will become part of the data)</i>" msgstr "" "Baris pertama dari file berisi nama kolom tabel <i>(jika ini tidak " "dicentang, baris pertama akan menjadi bagian dari data)</i>" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:142 #, fuzzy msgid "" "If the data in each row of the file is not in the same order as in the " "database, list the corresponding column names here. Column names must be " "separated by commas and not enclosed in quotations." msgstr "" "Jika data di setiap baris file tersebut tidak dalam urutan yang sama seperti " "dalam database, daftar nama kolom yang sesuai di sini. Nama kolom harus " "dipisahkan oleh koma dan tidak tertutup dalam kutipan." #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:150 msgid "Column names:" msgstr "Nama kolom:" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:290 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:614 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "Format masukan CSV tidak valid pada baris %d." #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:497 #, php-format msgid "Invalid column count in CSV input on line %d." msgstr "Perhitungan CSV tidak valid pada baris %d." #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:636 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:651 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:662 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:669 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "Parameter yang tidak valid untuk impor CSV: %s" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:767 #, fuzzy, php-format msgid "" "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled " "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes." msgstr "" "Kolom tidak valid (%s) yang ditentukan! Pastikan bahwa nama kolom dieja " "dengan benar, dipisahkan dengan koma, dan tidak tertutup dalam tanda kutip." #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:72 msgid "Column names: " msgstr "Nama kolom: " #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:125 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "Plugin ini tidak mendukung file impor yang di kompress!" #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:58 msgid "MediaWiki Table" msgstr "Tabel MediaWiki" #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:278 #, php-format msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s." msgstr "Format tidak valid pada input mediawiki pada baris: <br> %s." #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:86 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>" msgstr "" "Persentase impor sebagai desimal yang tepat <i>(misalnya 12.00% menjadi " "0,12)</i>" #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:92 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>" msgstr "Mata uang impor <i>(misalnya $5.00 menjadi 5.00)</i>" #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:159 src/Plugins/Import/ImportXml.php:75 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:113 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" "Berkas XML yang ditentukan cacat atau tidak lengkap. Harap perbaiki dan coba " "lagi." #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:167 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!" msgstr "Tidak dapat mengurai OpenDocument Spreadsheet!" #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:71 #, fuzzy msgid "ESRI Shape File" msgstr "ESRI Shape file" #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:111 src/Plugins/Import/ImportShp.php:178 #, fuzzy, php-format msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"." msgstr "Ada kesalahan mengimpor ESRI bentuk file: \"%s\"." #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:208 #, fuzzy, php-format msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"." msgstr "MySQL Spatial Ekstensi tidak mendukung ESRI Jenis \"%s\"." #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:253 msgid "The imported file does not contain any data!" msgstr "Berkas yang diimpor tidak mengandung data!" #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:62 msgid "SQL compatibility mode:" msgstr "Modus kompatibilitas SQL:" #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:71 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values" msgstr "Jangan gunakan <code>AUTO_INCREMENT</code> untuk nilai nol" #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:47 msgid "XML" msgstr "XML" #: src/Plugins.php:596 msgid "This format has no options" msgstr "Format ini tidak memiliki opsi" #: src/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:66 #: src/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:78 #: src/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:78 #: src/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:78 #, php-format msgid "The %s table doesn't exist!" msgstr "Tabel %s tidak ditemukan!" #: src/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64 #: src/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:72 #, php-format msgid "Schema of the %s database - Page %s" msgstr "Skema basis data %s - Halaman %s" #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:252 msgid "SCHEMA ERROR: " msgstr "GALAT SKEMA: " #: src/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:251 msgid "PDF export page" msgstr "Ekspor halaman PDF" #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "Schema of the %s database" msgstr "Skema basis data %s" #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:145 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:507 msgid "Relational schema" msgstr "Skema Relational" #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:460 msgid "Table of contents" msgstr "Daftar Isi" #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:70 msgid "Show color" msgstr "Tampilkan warna" #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:72 msgid "Only show keys" msgstr "Hanya tampilkan kunci" #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68 #, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "Datar" #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68 msgid "Portrait" msgstr "Gambaran" #: src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57 src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59 #: src/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56 msgid "Same width for all tables" msgstr "Lebar sama untuk semua tabel" #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:81 msgid "Show grid" msgstr "Tampilkan garis" #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93 #, fuzzy msgid "Order of the tables" msgstr "tidak keduanya dari yang di atas" #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96 msgid "Name (Ascending)" msgstr "Nama (Menaik)" #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96 msgid "Name (Descending)" msgstr "Nama (Menurun)" #: src/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:27 #, fuzzy msgid "" "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for " "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true." msgstr "" "Mengkonversi nilai Boolean teks (default 'T' dan 'F'). Opsi pertama adalah " "untuk TRUE, kedua untuk SALAH. Nol = true." #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:40 #, fuzzy msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" "Menampilkan WAKTU, TIMESTAMP, DATETIME atau angka unix timestamp kolom " "sebagai tanggal diformat. Opsi pertama adalah offset (dalam jam) yang akan " "ditambahkan ke timestamp (Default: 0). Gunakan opsi kedua untuk menentukan " "format tanggal / waktu tali yang berbeda. Pilihan ketiga menentukan apakah " "Anda ingin melihat tanggal lokal atau UTC satu (gunakan \"lokal\" atau " "\"utc\" string) untuk itu. Menurut itu, format tanggal memiliki nilai yang " "berbeda - untuk \"lokal\" lihat dokumentasi untuk PHP strftime() fungsi dan " "untuk \"utc\" itu dilakukan dengan menggunakan fungsi gmdate()." #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70 #: src/Util.php:522 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%d %B %Y pada %H.%M" #: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" "Tampilkan tautan untuk mengunduh data biner kolom. Anda dapat menggunakan " "opsi pertama untuk menentukan nama berkas, atau opsi kedua sebagai nama " "kolom yang menyimpan nama berkas. Jika Anda menggunakan opsi kedua, Anda " "harus memasukkan string kosong ke dalam pilihan pertama." #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:38 #, fuzzy msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data " "via standard input. Returns the standard output of the application. The " "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have " "to manually edit the file src/Plugins/Transformations/Abs/" "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make " "available. The first option is then the number of the program you want to " "use. The second option should be blank for historical reasons. The third " "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() " "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and " "ensure that the output appears all on one line (Default 1)." msgstr "" "HANYA UNTUK LINUX: Jalankan aplikasi eksternal dan berikan data kolom " "melalui masukan standar. Mengembalikan keluaran standar kepada aplikasi. " "Bawaan adalah Tidy, untuk mempercantik cetakan kode HTML. Untuk keamanan, " "Anda harus mengedit berkas libraries/transformations/text_plain__external." "inc.php secara manual dan mendaftarkan alat yang ingin Anda sediakan. Opsi " "pertama adalah jumlah aplikasi yang ingin dipakai dan opsi kedua adalah " "parameter untuk program. Opsi ketiga, jika disetel menjadi 1, akan mengubah " "keluaran dengan menggunakan htmlspecialchars() (Bawaan 1). Opsi keempat, " "jika disetel menjadi 1, akan mencegah pemenggalan dan memastikan bahwa semua " "keluaran tampil dalam satu baris (Bawaan 1)." #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117 #, php-format msgid "" "You are using the external transformation command line options field, which " "has been deprecated for security reasons. Add all command line options " "directly to the definition in %s." msgstr "" "Anda menggunakan bidang opsi baris perintah transformasi eksternal, yang " "sudah tidak digunakan lagi karena alasan keamanan. Tambahkan semua opsi " "perintah langsung ke definisi di %s." #: src/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27 msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." msgstr "" "Tampilkan konten kolom apa adanya, tanpa melalui htmlspecialchars(). Kolom " "diasumsikan mengandung HTML yang valid." #: src/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" "Tampilkan representasi hexadecimal dari data. Parameter opsional pertama " "menentukan seberapa sering space akan ditambahkan (bawaan 2 nibble)." #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "Tampilkan tautan untuk mengunduh gambar ini." #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28 #, fuzzy msgid "" "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are " "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100." msgstr "" "Gambar fungsi meng-upload yang juga menampilkan thumbnail. Pilihannya adalah " "lebar dan tinggi dari thumbnail dalam piksel. Standarnya 100 X 100." #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:78 msgid "Image preview here" msgstr "Pratinjau gambar disini" #: src/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" "Tampilkan cuplikan yang bisa diklik. pilihan adalah maksimum lebar dan " "tinggi dalam piksel. aspek rasio asli dipertahankan." #: src/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28 #, fuzzy msgid "" "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string " "in Internet standard dotted format." msgstr "" "Mengkonversi sebuah (IPv4) alamat jaringan Internet menjadi string dalam " "standar Internet Format bertitik." #: src/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28 #, fuzzy msgid "" "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be " "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty " "string)." msgstr "" "Menambahkan header dan / atau menambahkan teks ke string. Opsi pertama " "adalah teks yang akan didahului, kedua ditambahkan (tertutup dalam tanda " "kutip tunggal, bawaan string kosong)." #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Validates the string using regular expression and performs insert only if " "string matches it. The first option is the Regular Expression." msgstr "" "Memvalidasi string menggunakan ekspresi biasa dan melakukan masukan hanya " "jika string cocok itu. Opsi pertama adalah Regular Expression." #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:50 #, php-format msgid "Validation failed for the input string %s." msgstr "Validasi gagal untuk string masukan %s." #: src/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "Format teks sebagai kueri SQL dengan penyorotan sintaks." #: src/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"…\")." msgstr "" "Hanya menampilkan sebagian dari sebuah String. Pilihan pertama adalah sebuah " "Offset untuk menentukan tempat dari permulaan teks Anda (Default 0). Pilihan " "kedua adalah sebuah Offset untuk menentukan jumlah teks yang akan " "dikembalikan. Bila ditinggal kosong, seluruh teks yang tersisa akan " "dibalikkan. Pilihan ketiga mendefinisikan Chars yang akan ditambahkan pada " "Output bila sebuah Substring dibalikkan (Default: …) ." #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27 msgid "" "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for " "input." msgstr "" "Berkas fungsi upload untuk kolom TEXT. Tidak memiliki textarea untuk input." #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "Tampilkan gambar dan tautan; kolom mengandung nama berkas. Opsi pertama " "adalah prefiks URL seperti \"https://www.example.com/\". Opsi kedua dan " "ketiga adalah lebar dan tinggi dalam piksel." #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" "Tampilkan tautan; kolom mengandung nama berkas. Opsi pertama adalah prefiks " "URL seperti \"https://www.example.com/\". Opsi kedua adalah judul tautan." #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary" msgstr "Mengkonversi alamat jaringan internet di (IPv4/IPv6) ke format biner" #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27 msgid "" "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long " "integer." msgstr "" "Mengkonversi alamat jaringan internet di (IPv4/IPv6) ke bilangan bulat " "panjang." #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25 #, fuzzy msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON." msgstr "Sintaks disorot CodeMirror editor untuk JSON." #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25 #, fuzzy msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL." msgstr "Sintaks disorot CodeMirror editor untuk SQL." #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25 #, fuzzy msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)." msgstr "Sintaks disorot CodeMirror editor untuk XML (dan HTML)." #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27 #, fuzzy msgid "" "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string " "in Internet standard (IPv4/IPv6) format." msgstr "" "Mengkonversi sebuah (IPv4) alamat jaringan Internet menjadi string dalam " "standar Internet Format bertitik." #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:43 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting." msgstr "Format teks sebagai JSON dengan penyorotan sintaks." #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:43 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting." msgstr "Format teks sebagai XML dengan penyorotan sintaks." #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:128 #, fuzzy msgid "Authentication Application (2FA)" msgstr "Autentikasi" #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:137 msgid "" "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, " "Google Authenticator or Authy." msgstr "" "Gunakan aplikasi HOTP dan TOTP seperti FreeOTP, Google Authenticator atau " "layanan penyedia otentikasi lainnya (tambahkan keamanan akun melalui kode)." #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:203 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)" msgstr "Kunci Keamanan Perangkat Keras (FIDO U2F)" #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:211 #, fuzzy msgid "" "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, " "such as a YubiKey." msgstr "" "Menyediakan otentikasi menggunakan token keamanan perangkat keras yang " "mendukung FIDO U2F." #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:57 #, php-format msgid "Two-factor authentication failed: %s" msgstr "Autentikasi dua-faktor gagal: %s" #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:62 msgid "Two-factor authentication failed." msgstr "Autentikasi dua-faktor gagal." #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:110 msgid "No Two-Factor Authentication" msgstr "Tidak ada Autentikasi Dua-Faktor" #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:118 msgid "Login using password only." msgstr "Masuk hanya dengan password." #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:47 #, fuzzy msgid "Simple two-factor authentication" msgstr "Autentikasi signon" #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:55 msgid "For testing purposes only!" msgstr "Hanya untuk keperluan pengujian!" #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:176 #, fuzzy msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)" msgstr "Kunci Keamanan Perangkat Keras (FIDO U2F)" #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:182 #, fuzzy msgid "" "Provides authentication using hardware security tokens supporting the " "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey." msgstr "" "Menyediakan otentikasi menggunakan token keamanan perangkat keras yang " "mendukung FIDO U2F." #: src/Query/Utilities.php:93 msgid "" "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly " "configured)." msgstr "" "Server tidak merespon (atau soket server lokal tidak dikonfigurasi dengan " "benar)." #: src/Query/Utilities.php:96 msgid "The server is not responding." msgstr "Server tidak merespon." #: src/Query/Utilities.php:100 msgid "Logout and try as another user." msgstr "Keluar dan coba sebagai pengguna lain." #: src/Query/Utilities.php:105 msgid "Please check privileges of directory containing database." msgstr "Harap periksa hak akses direktori basis data." #: src/Query/Utilities.php:113 msgid "Details…" msgstr "Rincian…" #: src/Replication/ReplicationGui.php:417 msgid "" "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] " "in phpMyAdmin configuration." msgstr "" "Koneksi ke server di non-aktifkan, silahkan aktifkan " "$cfg['AllowArbitraryServer'] pada konfigurasi phpMyAdmin." #: src/Replication/ReplicationGui.php:428 msgid "Replication started successfully." msgstr "Replikasi berhasil dilakukan." #: src/Replication/ReplicationGui.php:429 msgid "Error starting replication." msgstr "Kesalahan melakukan replikasi." #: src/Replication/ReplicationGui.php:432 msgid "Replication stopped successfully." msgstr "Replikasi berhasil dihentikan." #: src/Replication/ReplicationGui.php:433 msgid "Error stopping replication." msgstr "Kesalahan menghentikan replikasi." #: src/Replication/ReplicationGui.php:436 msgid "Replication resetting successfully." msgstr "Replikasi berhasil diatur ulang." #: src/Replication/ReplicationGui.php:437 msgid "Error resetting replication." msgstr "Kesalahan mensetting ulang replikasi." #: src/Replication/ReplicationGui.php:440 msgid "Success." msgstr "Berhasil." #: src/Replication/ReplicationGui.php:441 msgid "Error." msgstr "Galat." #: src/Replication/ReplicationGui.php:486 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to connect to primary %s." msgstr "Tidak dapat tersambung ke master %s." #: src/Replication/ReplicationGui.php:496 #, fuzzy msgid "" "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary." msgstr "" "Tidak dapat membaca posisi log master. Mungkin ada masalah hak akses pada " "master." #: src/Replication/ReplicationGui.php:514 #, fuzzy msgid "Unable to change primary!" msgstr "Tidak dapat mengubah master" #: src/Replication/ReplicationGui.php:518 #, fuzzy, php-format msgid "Primary server changed successfully to %s." msgstr "Server master berhasil diubah menjadi %s" #: src/Routing/Routing.php:120 #, php-format msgid "" "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on " "the folder/file \"%s\"" msgstr "" #: src/Routing/Routing.php:154 src/Routing/Routing.php:214 #, fuzzy, php-format msgid "Error 404! The page %s was not found." msgstr "Sumber Basis data `%s` tidak ditemukan!" #: src/Routing/Routing.php:162 msgid "Error 405! Request method not allowed." msgstr "Kesalahan 405! Jalur permintaan tidak dibolehkan." #: src/Server/Plugins.php:53 src/Server/Privileges.php:633 #: src/Server/Privileges.php:3264 msgid "Native MySQL authentication" msgstr "Autentikasi asli MySQL" #: src/Server/Plugins.php:58 msgid "SHA256 password authentication" msgstr "Autentikasi kata sandi SHA256" #: src/Server/Plugins.php:63 #, fuzzy msgid "Caching sha2 authentication" msgstr "Konfigurasi Autentikasi" #: src/Server/Plugins.php:68 #, fuzzy msgid "Unix Socket based authentication" msgstr "Autentikasi kuki" #: src/Server/Plugins.php:73 #, fuzzy msgid "Old MySQL-4.0 authentication" msgstr "Autentikasi asli MySQL" #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:24 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:43 msgid "Account locking is not supported." msgstr "" #: src/Server/Privileges.php:266 msgid "No privileges." msgstr "Tanpa hak akses." #: src/Server/Privileges.php:272 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "Mencakup semua hak akses selain GRANT." #: src/Server/Privileges.php:893 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "Sukses mengubah Kata Sandi untuk %s ." #: src/Server/Privileges.php:941 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s." msgstr "Anda telah mencabut hak akses untuk %s." #: src/Server/Privileges.php:1279 msgid "Revoke" msgstr "Cabut" #: src/Server/Privileges.php:1884 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "Tidak ada pengguna yang dipilih untuk dihapus!" #: src/Server/Privileges.php:1887 msgid "Reloading the privileges" msgstr "Memuat hak akses" #: src/Server/Privileges.php:1912 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "Sukses menghapus pengguna yang dipilih." #: src/Server/Privileges.php:1986 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "Anda telah memperbarui hak akses untuk %s." #: src/Server/Privileges.php:2143 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Menghapus %s" #: src/Server/Privileges.php:2174 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "Hak akses berhasil dimuat ulang." #: src/Server/Privileges.php:2275 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "Pengguna %s telah terdaftar!" #: src/Server/Privileges.php:2512 #, php-format msgid "Privileges for %s" msgstr "Hak akses untuk %s" #: src/Server/Privileges.php:2603 #, fuzzy, php-format msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "Perhatian: phpMyAdmin membaca data tentang pengguna secara langsung dari " "tabel profil pengguna MySQL. Isi dari tabel bisa saja berbeda dengan profil " "pengguna yang digunakan oleh Server pada saat ini bila tabel tsb. pernah " "diubah secara manual. Disarankan untuk %sme-reload profil pengguna%s sebelum " "melanjut." #: src/Server/Privileges.php:2619 #, fuzzy msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, the " "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD " "privilege." msgstr "" "Perhatian: phpMyAdmin membaca data tentang pengguna secara langsung dari " "tabel profil pengguna MySQL. Isi dari tabel bisa saja berbeda dengan profil " "pengguna yang digunakan oleh Server pada saat ini bila tabel tsb. pernah " "diubah secara manual. Disarankan untuk %sme-reload profil pengguna%s sebelum " "melanjut." #: src/Server/Privileges.php:2907 msgid "You have added a new user." msgstr "Pengguna baru telah ditambahkan." #: src/Server/Privileges.php:3357 #, fuzzy msgid "" "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This " "will prevent other users from connecting if the host part of their account " "allows a connection from any (%) host." msgstr "" "Sebuah akun pengguna yang memungkinkan pengguna dari localhost untuk " "menghubungkan hadir. Hal ini akan mencegah pengguna lain dari menghubungkan " "jika bagian host dari account mereka memungkinkan koneksi dari setiap (%) " "host." #: src/Server/Status/Data.php:123 msgid "Handler" msgstr "Penangan" #: src/Server/Status/Data.php:124 msgid "Query cache" msgstr "Kueri cache" #: src/Server/Status/Data.php:125 msgid "Threads" msgstr "Thread" #: src/Server/Status/Data.php:127 msgid "Temporary data" msgstr "Data sementara" #: src/Server/Status/Data.php:128 msgid "Delayed inserts" msgstr "Sisipan tertunda" #: src/Server/Status/Data.php:129 msgid "Key cache" msgstr "Kunci cache" #: src/Server/Status/Data.php:130 msgid "Joins" msgstr "Gabung" #: src/Server/Status/Data.php:132 msgid "Sorting" msgstr "Pengurutan" #: src/Server/Status/Data.php:134 msgid "Transaction coordinator" msgstr "Koordinator transaksi" #: src/Server/Status/Data.php:156 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "Bersihkan (tutup) semua tabel" #: src/Server/Status/Data.php:160 msgid "Show open tables" msgstr "Tampilkan tabel terbuka" #: src/Server/Status/Data.php:166 #, fuzzy msgid "Show replica hosts" msgstr "Tampilkan host slave" #: src/Server/Status/Data.php:174 #, fuzzy msgid "Show replica status" msgstr "Tampilka status slave" #: src/Server/Status/Data.php:179 msgid "Flush query cache" msgstr "Bersihkan singgahan kueri" #: src/Server/Status/Processes.php:90 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/Server/Status/Processes.php:94 msgid "Command" msgstr "Perintah" #: src/Server/Status/Processes.php:100 msgid "Progress" msgstr "Proses" #: src/Setup/Index.php:127 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" "Pembacaan versi gagal. Mungkin Anda sedang offline atau server upgrade tidak " "merespon." #: src/Setup/Index.php:161 #, php-format msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" "Anda menggunakan versi Git, jalankan [kbd]git pull[/kbd] :-)[br] Versi " "stabil terbaru adalah %s, dirilis pada %s." #: src/Setup/Index.php:169 msgid "No newer stable version is available" msgstr "Tidak ada versi stabil baru yang tersedia" #: src/Sql.php:431 #, php-format msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query." msgstr "Menggunakan markah \"%s\" sebagai kueri penjelajahan bawaan." #: src/Sql.php:851 msgid "Showing as PHP code" msgstr "Tampilkan sebagai kode PHP" #: src/Sql.php:1215 #, fuzzy, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, " "Edit, Copy and Delete features are not available. %s" msgstr "" "Tabel ini tidak berisi kolom yang unik. Fitur yang berhubungan dengan edit " "grid, kotak centang, Edit, Copy dan Delete link mungkin tidak bekerja " "setelah disimpan." #: src/Sql.php:1229 #, fuzzy, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy " "and Delete features may result in undesired behavior. %s" msgstr "" "Tabel ini tidak berisi kolom yang unik. Fitur yang berhubungan dengan edit " "grid, kotak centang, Edit, Copy dan Delete link mungkin tidak bekerja " "setelah disimpan." #: src/SqlQueryForm.php:143 #, fuzzy, php-format msgid "Run SQL query/queries on server “%s”" msgstr "Jalankan perintah SQL pada basis data %s" #: src/SqlQueryForm.php:159 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "Jalankan perintah SQL pada basis data %s" #: src/SqlQueryForm.php:174 #, fuzzy, php-format msgid "Run SQL query/queries on table %s" msgstr "Jalankan perintah SQL pada basis data %s" #: src/StorageEngine.php:319 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "Informasi status detail mesin penyimpanan ini tidak tersedia." #: src/StorageEngine.php:416 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "%s siap untuk digunakan pada server MySQL ini." #: src/StorageEngine.php:417 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "%s didinonaktifkan untuk server MySQL ini." #: src/StorageEngine.php:418 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "Server MySQL ini tidak mendukung mesin penyimpanan %s." #: src/Table/Indexes.php:70 src/Table/Indexes.php:160 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "Nama kunci primer harus \"PRIMARY\"!" #: src/Table/Indexes.php:82 src/Table/Indexes.php:167 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "Gagal ubah nama Indeks ke PRIMARY!" #: src/Table/Indexes.php:108 msgid "No index parts defined!" msgstr "Bagian indeks belum diberi definisin!" #: src/Table/Maintenance.php:116 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "Ditemukan masalah dengan indeks dalam tabel `%s`" #: src/Table/Table.php:896 #, php-format msgid "Source database `%s` was not found!" msgstr "Sumber Basis data `%s` tidak ditemukan!" #: src/Table/Table.php:905 #, php-format msgid "Target database `%s` was not found!" msgstr "Target Basis data `%s` tidak ditemukan!" #: src/Table/Table.php:1320 msgid "Invalid database:" msgstr "Basis data tidak valid:" #: src/Table/Table.php:1338 msgid "Invalid table name:" msgstr "Nama tabel tidak valid:" #: src/Table/Table.php:1384 #, php-format msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Tabel %1$s telah berubah nama menjadi %2$s." #: src/Table/Table.php:1621 msgid "Could not save table UI preferences!" msgstr "Tidak dapat menyimpan preferensi UI tabel!" #: src/Table/Table.php:1643 #, php-format msgid "" "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]" "['MaxTableUiprefs'] %s)" msgstr "" "Gagal membersihkan tabel UI preferences (lihat $cfg['Servers'][$i]" "['MaxTableUiprefs'] %s)" #: src/Table/Table.php:1771 #, php-format msgid "" "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent " "after you refresh this page. Please check if the table structure has been " "changed." msgstr "" "Tidak bisa menyimpan UI properti \"%s\". Perubahan yang dibuat tidak akan " "terus-menerus setelah Anda me-refresh halaman ini. Silakan periksa jika " "struktur tabel telah berubah." #: src/Table/Table.php:2125 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "Kesalahan membuat kunci asing pada %1$s (periksa tipe data)" #: src/Theme/ThemeManager.php:68 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "Tema %s bawaan tidak ditemukan!" #: src/Theme/ThemeManager.php:111 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "Tema %s tidak ditemukan!" #: src/Theme/Theme.php:179 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "Lokasi citra yang benar untuk tema %s tidak ditemukan!" #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:35 msgid "Tracking data definition successfully deleted" msgstr "Pelacakan definisi data berhasil dihapus" #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:36 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted" msgstr "Pelacakan manipulasi data berhasil dihapus" #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:43 msgid "Data definition statement" msgstr "Pernyataan definisi data" #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:44 msgid "Data manipulation statement" msgstr "Penyataan manipulasi data" #: src/Tracking/Tracking.php:210 msgid "Tracking statements" msgstr "Laporan pelacakan" #: src/Tracking/Tracking.php:226 msgid "Delete tracking data row from report" msgstr "Hapus baris pelacakan data dari laporan" #: src/Tracking/Tracking.php:236 msgid "No data" msgstr "Tidak ada data" #: src/Tracking/Tracking.php:348 src/Tracking/Tracking.php:419 #, php-format msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s" msgstr "" "Tampilkan %1$s berdasarkan tanggal dari %2$s sampai %3$s oleh pengguna %4$s " "%5$s" #: src/Tracking/Tracking.php:439 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "Dump SQL (unduhan berkas)" #: src/Tracking/Tracking.php:441 msgid "SQL dump" msgstr "Dump SQL" #: src/Tracking/Tracking.php:444 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "Pilihan ini akan mengganti table dan data isi table." #: src/Tracking/Tracking.php:446 msgid "SQL execution" msgstr "Eksekusi SQL" #: src/Tracking/Tracking.php:450 #, php-format msgid "Export as %s" msgstr "Ekspor sebagai %s" #: src/Tracking/Tracking.php:604 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "Versi snapshot %s (kode SQL)" #: src/Tracking/Tracking.php:839 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" "Anda dapat mengeksekusi dump dengan membuat dan menggunakan basis data " "sementara. Harap pastikan Anda mempunyai hak untuk melakukannya." #: src/Tracking/Tracking.php:843 #, fuzzy msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "Komentar dari dua baris ini jika Anda tidak membutuhkan mereka." #: src/Tracking/Tracking.php:854 #, fuzzy msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "Pernyataan SQL diekspor. Silahkan salin dump atau melaksanakannya." #: src/Tracking/Tracking.php:887 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "Laporan pelacakan untuk table '%s'" #: src/Tracking/Tracking.php:910 #, fuzzy, php-format msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s." msgstr "Pelacakan %s.%s diaktifkan." #: src/Tracking/Tracking.php:913 #, fuzzy, php-format msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s." msgstr "Pelacakan %s.%s diaktifkan." #: src/Tracking/Tracking.php:1008 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s of %2$s was deleted." msgstr "Buat versi %s dari %s.%s" #: src/Tracking/Tracking.php:1039 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active." msgstr "Versi %s telah dibuat, pelacakan untuk %s.%s diaktifkan." #: src/Triggers/Triggers.php:106 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger." msgstr "Maaf, kami gagal memulihkan trigger yang dihapus." #: src/Triggers/Triggers.php:113 #, php-format msgid "Trigger %1$s has been modified." msgstr "Trigger %1$s telah diubah." #: src/Triggers/Triggers.php:133 #, php-format msgid "Trigger %1$s has been created." msgstr "Tabel %1$s telah dibuat." #: src/Triggers/Triggers.php:199 #, fuzzy msgid "You must provide a trigger name!" msgstr "Anda harus memasukkan nama trigger" #: src/Triggers/Triggers.php:205 #, fuzzy msgid "You must provide a valid timing for the trigger!" msgstr "Anda harus memasukkan waktu yang valid untuk trigger" #: src/Triggers/Triggers.php:211 #, fuzzy msgid "You must provide a valid event for the trigger!" msgstr "Anda harus memasukkan event yang valid untuk trigger" #: src/Triggers/Triggers.php:221 #, fuzzy msgid "You must provide a valid table name!" msgstr "Anda harus memberikan nama tabel yang valid" #: src/Triggers/Triggers.php:228 msgid "You must provide a trigger definition." msgstr "Anda harus memasukkan definisi trigger." #: src/Types.php:196 msgid "" "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255" msgstr "" "1-byte integer, berkisar antara -128 sampai 127, unsigned berkisar antara 0 " "sampai 255" #: src/Types.php:197 msgid "" "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to " "65,535" msgstr "" "2-byte integer, berkisar antara -32,768 sampai 32,767, unsigned berkisar " "antara 0 sampai 65,535" #: src/Types.php:199 msgid "" "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is " "0 to 16,777,215" msgstr "" "3-byte integer, signed berkisar antara -8,388,608 sampai 8,388,607, unsigned " "berkisar antara 0 sampai 16,777,215" #: src/Types.php:202 msgid "" "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned " "range is 0 to 4,294,967,295" msgstr "" "4-byte integer, signed berkisar antara -2,147,483,648 sampai 2,147,483,647, " "unsigned berkisar antara 0 sampai 4,294,967,295" #: src/Types.php:207 msgid "" "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615" msgstr "" "8-byte integer, signed berkisar antara -9,223,372,036,854,775,808 sampai " "9,223,372,036,854,775,807, unsigned berkisar antara 0 sampai " "18,446,744,073,709,551,615" #: src/Types.php:212 msgid "" "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 " "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)" msgstr "" "Sebuah Nomor fixed-point (M, D) - Jumlah maksimum digit (M) adalah 65 " "(standar 10), nomor maksimal desimal (D) adalah 30 (standar 0)" #: src/Types.php:217 msgid "" "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to " "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38" msgstr "" "small floating-point number, mengizinkan nilai dari -3.402823466E+38 sampai " "-1.175494351E-38, 0, dan 1.175494351E-38 sampai 3.402823466E+38" #: src/Types.php:222 msgid "" "A double-precision floating-point number, allowable values are " "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and " "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308" msgstr "" "double-precision floating-point number, mengizinkan nilai antara " "-1.7976931348623157E+308 sampai -2.2250738585072014E-308, 0, dan " "2.2250738585072014E-308 sampai 1.7976931348623157E+308" #: src/Types.php:226 msgid "" "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for " "FLOAT)" msgstr "" "Sinonim untuk DOUBLE (kecuali: dalam mode REAL_AS_FLOAT SQL adalah sinonim " "untuk FLOAT)" #: src/Types.php:227 msgid "" "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is " "64)" msgstr "" "Sebuah tipe bit-field (M), menyimpan M dari bit tiap nilai (standar adalah " "1, maksimum adalah 64)" #: src/Types.php:229 msgid "" "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero " "values are considered true" msgstr "" "Sinonim untuk TINYINT(1), nilai nol dianggal false, nilai selain nol " "dianggap true" #: src/Types.php:231 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "Sebuah alias untuk BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" #: src/Types.php:233 #, php-format msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "Sebuah Tanggal, Didukung pada kisaran %1$s sampai %2$s" #: src/Types.php:238 #, php-format msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "Kombinasi tanggal dan waktu, didukung pada kisaran %1$s sampai %2$s" #: src/Types.php:243 msgid "" "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, " "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)" msgstr "" "timestamp, berkisar antara 1970-01-01 00:00:01 UTC sampai 2038-01-09 " "03:14:07 UTC, disimpan sebagai jumlah detik sejak awal waktu (1970-01-01 " "00:00:00 UTC)" #: src/Types.php:248 #, php-format msgid "A time, range is %1$s to %2$s" msgstr "Waktu, berkisar %1$s sampai %2$s" #: src/Types.php:253 msgid "" "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable " "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000" msgstr "" "Format tahun dalam 4-digit (4, standar) atau 2 digit (2), mengizinkan nilai " "dari 70 (1970) sampai 69 (2069) atau 1901 sampai 2155 dan 0000" #: src/Types.php:258 msgid "" "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with " "spaces to the specified length when stored" msgstr "" "Sebuah panjang tetap (0-255, standar 1) string yang selalu benar-diisi " "dengan spasi dengan panjang tertentu bila disimpan" #: src/Types.php:263 #, php-format msgid "" "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to " "the maximum row size" msgstr "" "Sebuah pangjang-variabel(%s) string, panjang maksimum efektif tunduk pada " "ukuran baris" #: src/Types.php:268 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with " "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" "kolom TEXT dengan panjang maksimum karakter 255 (2^8 - 1), disimpan dengan " "awalan satu-byte menunjukkan panjang nilai dalam byte" #: src/Types.php:273 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored " "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" "Kolom TEXT dengan panjang maksimum karakter 65,535 (2^16 - 1), disimpan " "dengan awalan dua-byte menunjukan panjang nilai dalam byte" #: src/Types.php:278 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, " "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" "Kolom TEXT dengan panjang maksimum karakter 16,777,215 (2^24 - 1), disimpan " "awalan tiga-byte menunjukan pajang nilai dalam byte" #: src/Types.php:283 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the " "value in bytes" msgstr "" "Sebuah kolom TEXT dengan panjang maksimum 4,294,967,295 atau 4GiB (2^32 - 1) " "karakter, disimpan dengan awalan empat byte menunjukkan panjang nilai dalam " "byte" #: src/Types.php:288 msgid "" "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" "Serupa dengan tipe CHAR, tetapi string menyimpan karakter string biner byte " "daripada non-biner" #: src/Types.php:291 msgid "" "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" "Serupa dengan tipe VARCHAR, tetapi string menyimpan karakter string biner " "byte daripada non-biner" #: src/Types.php:295 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a " "one-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" "Sebuah kolom BLOB dengan panjang maksimum 255 (2^8 - 1) byte, disimpan " "dengan awalan satu-byte menunjukkan panjang nilai" #: src/Types.php:299 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored " "with a three-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" "Sebuah kolom BLOB dengan panjang maksimum 16,777,215 (2^24 - 1) byte, " "disimpan dengan awalan tiga byte yang menunjukkan panjang nilai" #: src/Types.php:304 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with " "a two-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" "Sebuah kolom BLOB dengan panjang maksimum 65,535 (2^16 - 1) byte, disimpan " "dengan awalan dua-byte menunjukkan panjang nilai" #: src/Types.php:308 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" "Sebuah kolom BLOB dengan panjang maksimum 4,294,967,295 atau 4GiB (2^32 - 1) " "byte, disimpan dengan awalan empat byte menunjukkan panjang nilai" #: src/Types.php:312 msgid "" "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special " "'' error value" msgstr "" "Sebuah pencacahan, nilai dipilih dari daftar hingga 65,535 atau nilai khusus " "'' error" #: src/Types.php:313 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members" msgstr "Sebuah nilai tunggal dipilih dari satu set hingga 64 anggota" #: src/Types.php:314 msgid "A type that can store a geometry of any type" msgstr "Suatu jenis yang dapat menyimpan geometri dari jenis apa pun" #: src/Types.php:315 msgid "A point in 2-dimensional space" msgstr "Sebuah titik dalam ruang 2-dimensi" #: src/Types.php:316 msgid "A curve with linear interpolation between points" msgstr "Kurva dengan interpolasi linier antara titik" #: src/Types.php:317 msgid "A polygon" msgstr "Sebuah poligon" #: src/Types.php:318 msgid "A collection of points" msgstr "Sebuah koleksi poin" #: src/Types.php:319 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points" msgstr "Sebuah koleksi kurva dengan interpolasi linier antara titik" #: src/Types.php:320 msgid "A collection of polygons" msgstr "Sebuah koleksi poligon" #: src/Types.php:321 msgid "A collection of geometry objects of any type" msgstr "Sebuah koleksi objek geometri dari jenis apa pun" #: src/Types.php:322 msgid "" "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object " "Notation) documents" msgstr "" "Menyimpan dan memungkinkan akses efisien untuk data dalam dokumen JSON " "(JavaScript Object Notation)" #: src/Types.php:323 msgid "" "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming " "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses" msgstr "" "Ditujukan untuk penyimpanan alamat IPv6, serta alamat IPv4 dengan asumsi " "pemetaan konvensional alamat IPv4 menjadi alamat IPv6" #: src/Types.php:326 #, fuzzy msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)" msgstr "Simpan Universally Unique Identifier (UUID)" #: src/Types.php:650 msgctxt "numeric types" msgid "Numeric" msgstr "Numerik" #: src/Types.php:668 msgctxt "date and time types" msgid "Date and time" msgstr "Tanggal dan waktu" #: src/Types.php:698 msgctxt "spatial types" msgid "Spatial" msgstr "Spasial" #: src/UrlRedirector.php:47 msgid "Taking you to the target site." msgstr "Taking you to the target site" #: src/UserPassword.php:35 msgid "The profile has been updated." msgstr "Profil telah diperbarui." #: src/UserPassword.php:47 msgid "Password is too long!" msgstr "Kata sandi terlalu panjang !" #: src/UserPreferences.php:162 msgid "Could not save configuration" msgstr "Konfigurasi tidak dapat disimpan" #: src/UserPreferences.php:173 #, fuzzy msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed." msgstr "%sTabel%s penyimpanan konfigurasi phpMyAdmin tidak ditemukan." #: src/Util.php:124 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "Batas ukuran: %s%s" #: src/Util.php:545 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "PM" msgstr "PM" #: src/Util.php:547 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "AM" msgstr "AM" #: src/Util.php:619 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "%s hari, %s jam, %s menit dan %s detik" #: src/Util.php:1470 msgid "Users" msgstr "Pengguna" #: src/ZipExtension.php:67 src/ZipExtension.php:105 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "Galat pada arsip ZIP:" #: src/ZipExtension.php:74 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "Tidak ada berkas ditemukan dalam arsip ZIP!" #~ msgid "Set default" #~ msgstr "Kembalikan nilai bawaan" #, fuzzy, php-format #~ msgid "Error while working with template cache: %s" #~ msgstr "Terjadi kesalahan ketika memuat pencarian." #~ msgid "Unknown table status:" #~ msgstr "status tabel tidak diketahui:" #~ msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it." #~ msgstr "" #~ "Koneksi SSL ditegakkan oleh server, secara otomatis memungkinkannya." #~ msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" #~ msgstr "Operasi ini bisa makan waktu lama. Tetap lanjutkan?" #~ msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." #~ msgstr "" #~ "Kemungkinan hanya perkiraan saja. Lihat [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." #, php-format #~ msgid "Continue insertion with %s rows" #~ msgstr "Lanjutkan penambahan untuk %s baris" #, php-format #~ msgid "Point %d" #~ msgstr "Poin %d" #, php-format #~ msgid "Geometry %d:" #~ msgstr "Geometri %d:" #~ msgid "Point:" #~ msgstr "Titik:" #, fuzzy, php-format #~ msgid "Point %d:" #~ msgstr "Poin %d" #, php-format #~ msgid "Linestring %d:" #~ msgstr "Deretan baris %d:" #~ msgid "Outer ring:" #~ msgstr "Lingkar luar:" #, php-format #~ msgid "Inner ring %d:" #~ msgstr "Lingkar dalam %d:" #, php-format #~ msgid "Polygon %d:" #~ msgstr "Poligon %d:" #~ msgid "" #~ "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string " #~ "below into the \"Value\" field." #~ msgstr "" #~ "Pilih \"GeomFromText\" dari kolom \"Fungsi\" dan rekatkan string " #~ "dibawahnya ke dalam isian \"Nilai\"." #, fuzzy, php-format #~ msgid "Failed to get description of column %s!" #~ msgstr "Gagal mengambil jumlah baris sebenarnya." #~ msgid "YES" #~ msgstr "YA" #~ msgid "NO" #~ msgstr "TIDAK" #, php-format #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!" #~ msgstr "Gagal mengganti nama table %1$s menjadi %2$s!" #~ msgid "Matched rows:" #~ msgstr "Baris yang cocok:" #, php-format #~ msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" #~ msgstr "Fungsionalitas %s dipengaruhi oleh suatu bug, lihat %s" #~ msgid "" #~ "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " #~ "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " #~ "corrupted!" #~ msgstr "" #~ "Anda mengaktifkan Fungsi mbstring.func_overload pada konfigurasi PHP. " #~ "Pilihan ini tidak cocok dengan phpMyAdmin dan mampu merusak sebagian data!" #, fuzzy #~ msgid "Replica configuration" #~ msgstr "Konfigurasi slave" #~ msgid "" #~ "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: " #~ "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]." #~ msgstr "" #~ "Biarkan kosong agar QBE tidak menyimpan search support, saran: " #~ "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]." #~ msgid "QBE saved searches table" #~ msgstr "QBE menyimpan tabel pencarian" #, php-format #~ msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?" #~ msgstr "Anda yakin ingin menghapus pencarian \"%s\"?" #~ msgid "Or:" #~ msgstr "Atau:" #~ msgid "And:" #~ msgstr "Dan:" #~ msgid "Ins" #~ msgstr "Tambahkan" #~ msgid "Del" #~ msgstr "Hapus" #~ msgid "Saved bookmarked search:" #~ msgstr "Tersimpan pencarian bookmark:" #~ msgid "New bookmark" #~ msgstr "Bookmark Baru" #~ msgid "Create bookmark" #~ msgstr "Buat bookmark" #~ msgid "Update bookmark" #~ msgstr "Perbarui bookmark" #~ msgid "Delete bookmark" #~ msgstr "Hapus bookmark" #~ msgid "Please provide a name for this bookmarked search." #~ msgstr "Harap berikan nama untuk pencarian bookmark ini." #~ msgid "Missing information to save the bookmarked search." #~ msgstr "Informasi hilang untuk menyimpan pencarian bookmark ini." #~ msgid "An entry with this name already exists." #~ msgstr "Entri dengan nama ini sudah ada." #~ msgid "Missing information to delete the search." #~ msgstr "Hilangnya informasi untuk menghapus pencarian ini." #~ msgid "Missing information to load the search." #~ msgstr "Hilangnya informasi untuk memuat pencarian." #~ msgid "Error while loading the search." #~ msgstr "Terjadi kesalahan ketika memuat pencarian." #, fuzzy #~ msgid "Got invalid version string from server" #~ msgstr "Mendapatkan string versi tidak valid dari server" #, fuzzy #~ msgid "Unparsable version string" #~ msgstr "Unparsable string versi" #, fuzzy #~ msgid "Multi-table query" #~ msgstr "Simulasikan query" #, fuzzy #~ msgid "Query by example" #~ msgstr "Kueri gagal" #, php-format #~ msgid "Switch to %svisual builder%s" #~ msgstr "Alihkan ke %spembangun visual%s" #~ msgid "You have to choose at least one column to display!" #~ msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu kolom untuk ditampilkan!" #~ msgid "Ins:" #~ msgstr "Untuk:" #, fuzzy #~ msgid "And" #~ msgstr "Dan:" #~ msgid "Del:" #~ msgstr "Hapus:" #~ msgid "Alias:" #~ msgstr "Alias:" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Tampilkan:" #~ msgid "Sort:" #~ msgstr "Urutan:" #~ msgid "Sort order:" #~ msgstr "Pengurutan:" #~ msgid "Criteria:" #~ msgstr "Kriteria:" #~ msgid "Modify:" #~ msgstr "Ubah:" #, fuzzy #~ msgid "Add/Delete criteria rows:" #~ msgstr "Tambahkan/Hapus baris kriteria" #, fuzzy #~ msgid "Add/Delete columns:" #~ msgstr "Tambahkan/Hapus kolom" #, php-format #~ msgid "SQL query on database <b>%s</b>:" #~ msgstr "Kueri SQL pada basis data <b>%s</b>:" #~ msgid "Missing connection parameters!" #~ msgstr "Parameter koneksi hilang!" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Senin" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Selasa" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Rabu" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "Kamis" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Jumat" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Sabtu" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Minggu" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Min" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Berikutnya" #~ msgctxt "Short month name" #~ msgid "May" #~ msgstr "Bulan Mei" #, php-format #~ msgid "Invalid server index: %s" #~ msgstr "Indeks server tidak sah: %s" #, php-format #~ msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\"" #~ msgstr "Nama kelas tidak valid \"%1$s\", menggunakan standar \"Node\"" #, php-format #~ msgid "Could not load class \"%1$s\"" #~ msgstr "Tidak dapat memuat kelas %1$s" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Galat tidak dikenal" #, php-format #~ msgid "Analyze Explain at %s" #~ msgstr "Menganalisis penjelasan di %s" #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters." #~ msgstr "" #~ "Kunci terlalu pendek dan sebaiknya terdiri dari paling sedikit 32 " #~ "karakter." #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters." #~ msgstr "" #~ "Kunci harus terdiri dari huruf, angka, [em]dan[/em] karakter khusus." #~ msgid "" #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." #~ msgstr "" #~ "File konfigurasi membutuhkan susunan kata rahasia (blowfish_secret)." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the " #~ "correct length. It should be %d bytes long." #~ msgstr "Pengaturan Passphrase rahasia (blowfish_secret) terlalu pendek." #~ msgid "User has been added." #~ msgstr "Pengguna %s telah ditambahkan." #~ msgid "Label:" #~ msgstr "Judul:" #~ msgid "Configuration saved." #~ msgstr "Konfigurasi disimpan." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level " #~ "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it." #~ msgstr "" #~ "Konfigurasi disimpan ke dalam berkas config/config.inc.php di phpMyAdmin " #~ "direktori tingkat atas, salin ke atas tingkat satu dan menghapus " #~ "direktori config untuk menggunakannya." #~ msgid "Configuration not saved!" #~ msgstr "Pengaturan tidak disimpan!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin " #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/" #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it." #~ msgstr "" #~ "Silakan membuat server web folder dapat ditulis [em]config [/em] di " #~ "phpMyAdmin direktori tingkat atas seperti yang dijelaskan dalam " #~ "[doc@setup_script]dokumentasi [/doc]. Jika tidak, Anda hanya akan dapat " #~ "men-download atau menampilkannya." #, fuzzy #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!" #~ msgstr "Galat: Relasi FOREIGN KEY tidak dapat dihapus!" #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?" #~ msgstr "Apakah Anda yakin akan melakukan RESET SLAVE?" #~ msgid "Master configuration" #~ msgstr "Konfigurasi master" #, fuzzy #~ msgid "Master connection:" #~ msgstr "Koneksi tidak aman" #, fuzzy #~ msgid "Reset slave" #~ msgstr "Reset slave" #~ msgid "Master status" #~ msgstr "Status master" #~ msgid "Slave status" #~ msgstr "Status slave" #~ msgid "SQL history" #~ msgstr "Riwayat SQL" #~ msgid "" #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the " #~ "options for other formats." #~ msgstr "" #~ "Tarik ke bawah untuk mengisi pilihan untuk format yang dipilih dan " #~ "mengabaikan pilihan untuk format lain." #, fuzzy #~ msgid "Browse your computer" #~ msgstr "Telusuri komputer Anda:" #~ msgid "Databases:" #~ msgstr "Basis data:" #~ msgid "Print view" #~ msgstr "Tampilan cetak" #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s" #~ msgstr "Tidak dapat memuat konfigurasi default dari: %1$s" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "Tema:" #~ msgid "Copy column name." #~ msgstr "Salin nama kolom." #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard." #~ msgstr "Klik-kanan nama kolom untuk menyalinnya ke clipboard." #~ msgid "" #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired." #~ msgstr "" #~ "Halaman yang diminta tidak ditemukan di riwayat, mungkin sudah kadaluarsa." #~ msgid "No preview available." #~ msgstr "Tidak ada pratayang tersedia." #~ msgid "Private key for reCaptcha" #~ msgstr "Kunci privat untuk reCaptcha" #~ msgid "Theme path not found for theme %s!" #~ msgstr "\"Path\" untuk tema tidak ditemukan untuk tema %s!" #, fuzzy #~ msgctxt "Create new routine" #~ msgid "New" #~ msgstr "Baru" #~ msgid "" #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!" #~ msgstr "" #~ "Kesalahan dalam membaca Arsip: Arsip '%s' tidak ada atau tidak dapat " #~ "terbaca!" #~ msgid "" #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous " #~ "rule." #~ msgstr "" #~ "Deklarasi aturan tidak sah pada baris %1$s, diharapkan baris %2$s dari " #~ "aturan sebelumnya." #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s." #~ msgstr "Deklarasi aturan tidak valid pada baris %s." #~ msgid "Unexpected characters on line %s." #~ msgstr "Karakter tidak diharapkan pada baris %s." #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"." #~ msgstr "" #~ "Karakter tidak diduga pada baris %1$s. Diharapkan Tab, tapi ditemukan " #~ "\"%2$s\"." #~ msgid "Rules file is not well formed, the following errors were found:" #~ msgstr "" #~ "File aturan tidak dalam format yang baik, kesalahan berikut ditemukan:" #~ msgid "View dump (schema) of database" #~ msgstr "Tampilkan dump (skema) dari database" #~ msgid "View dump (schema) of databases" #~ msgstr "Tampilkan dump (skema) basis data" #~ msgid "View dump (schema) of table" #~ msgstr "Tampilkan Dump (Skema) dari tabel" #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name" #~ msgstr ", @TABLE@ akan menjadi nama tabel" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of " #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may " #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any " #~ "problems." #~ msgstr "" #~ "Anda menggunakan PHP usang 'mysql' ekstensi, yang tidak mampu menangani " #~ "multi-query. [strong] Pelaksanaan beberapa rutinitas yang tersimpan " #~ "mungkin gagal! [/strong] Silakan gunakan ditingkatkan ekstensi 'mysqli' " #~ "untuk menghindari masalah." #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again." #~ msgstr "" #~ "Tidak ada aktivitas selama %s detik atau lebih. Harap masuk kembali." #, fuzzy #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine." #~ msgstr "Anda tidak punya hak akses untuk membuat routine" #~ msgid "trigger" #~ msgstr "trigger" #, fuzzy #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger." #~ msgstr "Anda tidak punya hak akses untuk membuat trigger" #~ msgid "event" #~ msgstr "acara" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event." #~ msgstr "Anda tidak punya hak akses yang diperlukan untuk membuat acara." #~ msgid "Update Query" #~ msgstr "Perbarui Kueri" #~ msgid "Submit Query" #~ msgstr "Kirim Kueri" #~ msgid "Rule details" #~ msgstr "Detail aturan" #~ msgid "Partition %s" #~ msgstr "Partisi %s" #~ msgid "“%s”" #~ msgstr "\"%s\"" #~ msgctxt "Short week day name" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Minggu" #~ msgid "This Host" #~ msgstr "Inang Ini" #~ msgid "Use Host Table" #~ msgstr "Gunakan Host Table" #, fuzzy #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Deskripsi" #, fuzzy #~ msgid "MIME" #~ msgstr "Jenis MIME" #~ msgctxt "for MIME transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Deskripsi" #~ msgid "Full start" #~ msgstr "Jalankan semua" #~ msgid "Full stop" #~ msgstr "Hentikan semua" #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" #~ msgstr "Tampilkan pesan tersembunyi (#MSG_COUNT)" #, fuzzy #~ msgid "Wrong GET file attribute value" #~ msgstr "GET Salah nilai atribut file" #, fuzzy #~ msgid "%count% second" #~ msgid_plural "%count% seconds" #~ msgstr[0] "%d detik" #, fuzzy #~ msgid "%count% minute" #~ msgid_plural "%count% minutes" #~ msgstr[0] "%d menit" #~ msgid "Truncate Shown Queries" #~ msgstr "Potongkan pencarian yang ditampilkan" #~ msgid "Show Full Queries" #~ msgstr "Tampilkan pencarian yang lengkap" #, fuzzy #~ msgid "%count% database" #~ msgid_plural "%count% databases" #~ msgstr[0] "Basis data tidak ditemukan" #, fuzzy #~ msgid "No Two-Factor" #~ msgstr "Tanpa Dua-Faktor" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app " #~ "on your device and enter authentication code it generates." #~ msgstr "" #~ "Harap pindai kode QR berikut ke aplikasi autentikasi dua langkah di " #~ "perangkat Anda dan masukkan kode autentikasi yang dihasilkannya." #~ msgid "" #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is " #~ "incompatible with phpMyAdmin!" #~ msgstr "" #~ "Anda telah menonaktifkan ini_get dan/atau ini_set pada php.ini. Opsi ini " #~ "tidak kompatibel dengan phpMyAdmin!" #~ msgid "No auto-saved query" #~ msgstr "jangan otomatis simpan kueri" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Ukuran huruf" #~ msgid "" #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. " #~ "Please consider installing the mysqli extension." #~ msgstr "" #~ "Anda menggunakan ekstensi mysql yang sudah ditinggalkan di phpMyAdmin. " #~ "Silakan pertimbangkan untuk menginstal ekstensi mysqli." #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:" #~ msgstr "Hasil pencarian untuk \"<i>%s</i>\" %s:" #~ msgid "Customize export options" #~ msgstr "Sesuaikan opsi ekspor" #~ msgid "Customize import defaults" #~ msgstr "Atur bawaan impor" #~ msgid "Customize navigation panel" #~ msgstr "Atur panel navigasi" #~ msgid "Customize main panel" #~ msgstr "Atur panel utama" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!" #~ msgstr "" #~ "Formset salah, periksa $formsets array dalam setup/frame/form.inc.php!" #~ msgid "Unknonwn" #~ msgstr "Tidak diketahui" #, fuzzy #~ msgid "Please enter correct captcha!" #~ msgstr "Silakan masukkan captcha yang benar!" #~ msgid "Global value" #~ msgstr "Nilai global" #, fuzzy #~ msgctxt "Collation variant" #~ msgid "weight=2" #~ msgstr "Tinggi" #, fuzzy #~ msgid "Old column name" #~ msgstr "Salin Nama kolom" #~ msgid "You have to add at least one column." #~ msgstr "Anda perlu menambahkan paling tidak satu kolom." #~ msgid "PHP threw following error: %s" #~ msgstr "PHP melempar kesalahan berikut: %s" #~ msgid "German" #~ msgstr "Jerman" #~ msgid "dictionary" #~ msgstr "kamus" #~ msgid "phone book" #~ msgstr "buku telpon" #~ msgid "Traditional Spanish" #~ msgstr "Spanyol tradisional" #, fuzzy #~ msgid "binary collation" #~ msgstr "Penyortiran" #, fuzzy #~ msgid "case-insensitive collation" #~ msgstr "peka kapitalisasi" #, fuzzy #~ msgid "case-sensitive collation" #~ msgstr "tidak peka kapitalisasi" #~ msgid "all words" #~ msgstr "semua kata" #, fuzzy #~ msgid "Improve table structure" #~ msgstr "Usulkan struktur tabel" #~ msgid "" #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version " #~ "%s. This may cause unpredictable behavior." #~ msgstr "" #~ "Versi pustaka MySQL pada PHP anda %s sedangkan versi server MySQL %s. Ini " #~ "dapat menyebabkan perilaku tak terduga." #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." #~ msgstr "" #~ "Hostname tidak sah untuk server %1$s. Harap lihat kembali konfigurasi " #~ "Anda." #~ msgid "" #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the " #~ "MySQL library and server is detected." #~ msgstr "" #~ "Nonaktifkan peringatan bawaan yang ditampilkan ketika terdeteksi " #~ "perbedaan antara pustaka MySQL dan server." #~ msgid "Server/library difference warning" #~ msgstr "Server/library perbedaan peringatan" #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure." #~ msgstr "" #~ "Bagaimana menghubungkan ke server, tetap [kbd]tcp[/kbd] bila tidak yakin." #~ msgid "Connection type" #~ msgstr "Jenis koneksi" #~ msgid "Cannot load or save configuration" #~ msgstr "Tidak dapat memuat atau menyimpan konfigurasi" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Muat" #, fuzzy #~ msgid "Column parser" #~ msgstr "Nama kolom" #~ msgid "Not implemented yet." #~ msgstr "Belum diimplementasikan." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous " #~ "one." #~ msgstr "" #~ "Sebuah pernyataan baru ditemukan, tetapi tidak ada pembatas antara itu " #~ "dan sebelumnya." #, fuzzy #~ msgid "Unrecognized alter operation." #~ msgstr "Operasi tabel dengan ikon" #, fuzzy #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." #~ msgstr "%1$d nilai yang diharapkan, tapi ditemukan %2$d." #, fuzzy #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." #~ msgstr "" #~ "Braket pembukaan diikuti oleh seperangkat nilai-nilai yang diharapkan." #, fuzzy #~ msgid "An opening bracket was expected." #~ msgstr "Braket pembukaan diharapkan." #, fuzzy #~ msgid "Unexpected keyword." #~ msgstr "Karakter tidak diharapkan pada baris %s." #, fuzzy #~ msgid "Unexpected end of CASE expression" #~ msgstr "Akhir tak terduga dari ekspresi CASE" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a " #~ "column name without backquotes." #~ msgstr "" #~ "Ada sebuah simbol yang menghilang! Kata kunci dasar tidak dapat digunakan " #~ "sebagai nama field tanpa tanda kutip." #, fuzzy #~ msgid "A symbol name was expected!" #~ msgstr "Templat nama tabel" #, fuzzy #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected." #~ msgstr "Tabel belum dipilih." #, fuzzy #~ msgid "A closing bracket was expected." #~ msgstr "Sebuah braket penutupan diharapkan." #, fuzzy #~ msgid "Unrecognized data type." #~ msgstr "tipe data yang belum diakui." #, fuzzy #~ msgid "An alias was expected." #~ msgstr "Tabel belum dipilih." #~ msgid "An alias was previously found." #~ msgstr "Alias ditemukan sebelumnya." #~ msgid "Unexpected dot." #~ msgstr "dot tak terduga." #, fuzzy #~ msgid "An expression was expected." #~ msgstr "Tidak ada baris yang dipilih" #, fuzzy #~ msgid "An offset was expected." #~ msgstr "Offset diharapkan." #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." #~ msgstr "Pilihan ini konflik dengan \"%1$s\"." #, fuzzy #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected" #~ msgstr "Event %1$s telah dibuat." #, fuzzy #~ msgid "The old name of the table was expected." #~ msgstr "Jumlah tabel yang terbuka." #, fuzzy #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected." #~ msgstr "Kata kunci \"TO\" yang diharapkan." #, fuzzy #~ msgid "The new name of the table was expected." #~ msgstr "Jumlah tabel yang terbuka." #, fuzzy #~ msgid "A rename operation was expected." #~ msgstr "Baris telah dihapus." #, fuzzy #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." #~ msgstr "Diharapkan spasi sebelum pembatas." #, fuzzy #~ msgid "Expected delimiter." #~ msgstr "Diharapkan pembatas." #, fuzzy #~ msgid "Ending quote %1$s was expected." #~ msgstr "Event %1$s telah dibuat." #, fuzzy #~ msgid "Variable name was expected." #~ msgstr "Templat nama tabel" #, fuzzy #~ msgid "Unexpected beginning of statement." #~ msgstr "Pada Awal Tabel" #, fuzzy #~ msgid "Unrecognized statement type." #~ msgstr "Belum diakui jenis pernyataan." #, fuzzy #~ msgid "No transaction was previously started." #~ msgstr "Tidak ada transaksi sebelumnya dimulai." #, fuzzy #~ msgid "Unexpected token." #~ msgstr "Karakter tidak diharapkan pada baris %s." #, fuzzy #~ msgid "This type of clause was previously parsed." #~ msgstr "Jenis klausa sebelumnya diurai." #, fuzzy #~ msgid "Unrecognized keyword." #~ msgstr "kata kunci yang belum diakui." #, fuzzy #~ msgid "Unexpected ordering of clauses." #~ msgstr "Pada Awal Tabel" #, fuzzy #~ msgid "The name of the entity was expected." #~ msgstr "Jumlah tabel yang terbuka." #, fuzzy #~ msgid "A table name was expected." #~ msgstr "Templat nama tabel" #, fuzzy #~ msgid "At least one column definition was expected." #~ msgstr "Baris telah dihapus." #, fuzzy #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." #~ msgstr "kunci \"RETURN\" yang Belum Diakui." #, fuzzy #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." #~ msgstr "Jenis klausa sebelumnya diurai." #, fuzzy #~ msgid "error #1" #~ msgstr "galat." #, fuzzy #~ msgid "%2$s #%1$d" #~ msgstr "%2$s #%1$d" #, fuzzy #~ msgid "strict error" #~ msgstr "Kumpulkan galat" #, fuzzy #~ msgid "Native MySQL Authentication" #~ msgstr "Autentikasi kuki" #~ msgid "Try to connect without password." #~ msgstr "Coba koneksi tanpa sandi." #~ msgid "Connect without password" #~ msgstr "Tersambung tanpa sandi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid " #~ "data!" #~ msgstr "" #~ "Anda mencoba untuk mengimpor file yang tidak valid atau file yang diimpor " #~ "mengandung data tidak valid!" #, fuzzy #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL." #~ msgstr "Jenis geometri '%s' tidak didukung oleh MySQL." #~ msgid "Wiki" #~ msgstr "Wiki" #~ msgid "" #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] " #~ "compression for import and export operations." #~ msgstr "" #~ "Aktifkan kompresi [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/" #~ "a] untuk operasi impor dan ekspor." #~ msgid "Related Links" #~ msgstr "Tautan Terkait" #, fuzzy #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh" #~ msgstr "The PrimeBase XT Blog oleh Paul McCullagh" #~ msgid "" #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir " #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)." #~ msgstr "" #~ "Berkas upload tidak dapat dipindahkan, karena server mengaktifkan " #~ "open_basedir tanpa akses ke direktori %s (untuk berkas sementara)." #~ msgid "numeric key detected" #~ msgstr "tombol angka terdeteksi" #~ msgid "" #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware " #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/" #~ "swekey.conf)." #~ msgstr "" #~ "lokasi path untuk file konfigurasi [a@https://swekey.com]otentikasi " #~ "hardware SweKey [/a](tidak terletak di document root Anda, disarankan: /" #~ "etc/swekey.conf)." #~ msgid "SweKey config file" #~ msgstr "Berkas config SweKey" #~ msgid "File %s does not contain any key id" #~ msgstr "Arsip %s tidak mengandung key id" #~ msgid "No valid authentication key plugged" #~ msgstr "Tidak ada kunci autentikasi yang terpasang" #~ msgid "Authenticating…" #~ msgstr "Mengautentikasi…" #, fuzzy #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:" #~ msgstr "Tolong jelaskan langkah-langkah yang mengarah ke kesalahan:" #~ msgid "Total %d bookmark" #~ msgid_plural "Total %d bookmarks" #~ msgstr[0] "Total %d" #~ msgid "private" #~ msgstr "Privat" #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included" #~ msgstr "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks diikutsertakan" #~ msgid "" #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your " #~ "configuration file!" #~ msgstr "" #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] direktif HARUS di atur pada file " #~ "konfigurasi anda!" #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it." #~ msgstr "" #~ "%soption%s ini seharusnya diaktifkan apabila server web anda mendukungnya." #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin." #~ msgstr "Paksa koneksi aman sewaktu menggunakan phpMyAdmin." #~ msgid "Force SSL connection" #~ msgstr "Paksa koneksi SSL" #~ msgid "" #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota " #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In " #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"." #~ msgstr "" #~ "Peramban anda tidak mendukung penyimpanan lokal atau kuota telah " #~ "tercapai, beberapa fitur mungkin tidak bekerja dengan sempurna. Di " #~ "Safari, masalah ini terjadi karena \"Private Mode Browsing\" diaktifkan." #, fuzzy #~ msgid "Replace table prefix:" #~ msgstr "Ganti prefiks tabel" #, fuzzy #~ msgid "Copy table with prefix:" #~ msgstr "Salin tabel dengan prefiks" #, fuzzy #~ msgid "It appears your database uses procedures;" #~ msgstr "Tampaknya database Anda menggunakan prosedur;" #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647" #~ msgstr "" #~ "4-byte integer, berada pada kisaran -2,147,483,648 sampai 2,147,483,647" #~ msgid "" #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to " #~ "9,223,372,036,854,775,807" #~ msgstr "" #~ "8-byte integer, berada pada kisaran -9,223,372,036,854,775,808 sampai " #~ "9,223,372,036,854,775,807" #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number" #~ msgstr "Sebuah nomor standar presisi-ganda sistem" #~ msgid "True or false" #~ msgstr "Benar atau salah" #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" #~ msgstr "Alias untuk BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" #~ msgid "" #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' " #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds" #~ msgstr "" #~ "Timestamp, berada pada kisaran '0001-01-01 00:00:00' UTC sampai " #~ "'9999-12-31 23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) dapat disimpan dalam mikro detik" #~ msgid "" #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all " #~ "comparisons" #~ msgstr "" #~ "Sebuah panjang-variabel string(0-65,535), menggunakan pemeriksaan biner " #~ "untuk semua perbandingan" #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values" #~ msgstr "Sebuah pencacahan, dipilih dari daftar nilai yang ditetapkan" #~ msgid "possible deep recursion attack" #~ msgstr "Memungkinkan serangan rekursi dalam" #~ msgid "" #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the " #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this " #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security " #~ "hole by setting a password for user 'root'." #~ msgstr "" #~ "File konfigurasi Anda ditentukan sebagai pengguna Root dan tanpa Kata " #~ "Sandi (sama dengan Default MySQL Privileged Account). Jika MySQL-Server " #~ "dijalankan tanpa sandi, server Anda terbuka lebar untuk suatu " #~ "penyerangan. Disarankan untuk memperbaiki kelemahan keamanan (security " #~ "hole) ini." #~ msgid "Create database:" #~ msgstr "Buat basis data:" #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term" #~ msgstr "" #~ "Untuk membatasi semua database di server, tekan Enter setelah kata kunci" #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term" #~ msgstr "Untuk memfilter %s di database, tekan Enter setelah kata kunci" #, fuzzy #~ msgid "tables" #~ msgstr "Tabel" #~ msgid "views" #~ msgstr "Tampilan" #~ msgid "procedures" #~ msgstr "Prosedur" #~ msgid "events" #~ msgstr "Kejadian" #~ msgid "functions" #~ msgstr "Fungsi" #, fuzzy #~ msgid "Filter databases by name or regex" #~ msgstr "Filter tabel menurut nama" #, fuzzy #~ msgid "Filter by name or regex" #~ msgstr "Filter tabel menurut nama" #~ msgid "Username and hostname didn't change." #~ msgstr "Username dan hostname tidak berubah." #, fuzzy #~ msgid "Taking you to %s." #~ msgstr "Laporan pelacakan" #, fuzzy #~ msgid "MySQL Native Authentication" #~ msgstr "Autentikasi" #, fuzzy #~ msgid "MySQL native password" #~ msgstr "Buatkan kata sandi" #, fuzzy #~ msgid "SHA256 password" #~ msgstr "Ubah Sandi" #~ msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgstr "Kompatibel MySQL 4.0" #, fuzzy #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found" #~ msgstr "Tidak bisa mencakup kelas \"%1$s\", file \"%2$s\" tidak ditemukan" #~ msgid "" #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion " #~ "library!" #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat mengkonfersi set karakter berkas tanpa set karakter pustaka " #~ "konfersi!" #, fuzzy #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!" #~ msgstr "Tidak bisa menginisialisasi koneksi pustaka Drizzle" #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set" #~ msgstr "Tidak dapat mencari dalam hasil set unbuffered" #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set" #~ msgstr "Tidak bisa menghitung baris dalam hasil set unbuffered" #~ msgid "Modules" #~ msgstr "Modul" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Modul" #~ msgid "Library" #~ msgstr "Pustaka" #, fuzzy #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme" #~ msgstr "String Version (%s) cocok Gerimis skema versi" #~ msgid "Add Index" #~ msgstr "Tambah indek" #~ msgid "Error in Processing Request" #~ msgstr "Galat sewaktu Memproses Permintaan" #~ msgid "Adding Primary Key" #~ msgstr "Menambahkan Kunci Primer" #~ msgid "Outer Ring" #~ msgstr "Lingkar Luar" #~ msgid "Change Password" #~ msgstr "Ubah Kata sandi" #~ msgid "Send Error Report" #~ msgstr "Kirim laporan kesalahan" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Pilih Semua" #~ msgid "Database export options" #~ msgstr "Opsi ekspor basis data" #~ msgid "Database(s):" #~ msgstr "Basis Data:" #~ msgid "Table(s):" #~ msgstr "Tabel:" #~ msgid "Format-Specific Options:" #~ msgstr "Opsi Format Khusus:" #, fuzzy #~ msgid "Generate Password:" #~ msgstr "Menghasilkan kata sandi" #, fuzzy #~ msgid "Current Server:" #~ msgstr "Server Saat Ini" #~ msgid "Edit Privileges" #~ msgstr "Edit Hak Akses" #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:" #~ msgstr "Opsi <code>CREATE TABLE</code>:" #~ msgid "Relational display column" #~ msgstr "Kolom tampilan relasi" #~ msgid "Add unique index" #~ msgstr "Tambahkan indeks unik" #~ msgid "Add SPATIAL index" #~ msgstr "Tambahkan indeks SPATIAL" #~ msgid "Add FULLTEXT index" #~ msgstr "Tambahkan indeks FULLTEXT" #~ msgid "Begin" #~ msgstr "Awal" #~ msgid "" #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error " #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the " #~ "problem." #~ msgstr "" #~ "Tampaknya ada galat pada kueri SQL Anda. Keluaran galat server MySQL di " #~ "bawah, jika ada, mungkin dapat membantu Anda mendiagnosis masalah." #~ msgid "" #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading " #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your " #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output " #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If " #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line " #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single " #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk " #~ "in the CUT section below:" #~ msgstr "" #~ "Anda mungkin telah menemukan sebuah pada parser SQL. Harap periksa kueri " #~ "Anda dengan teliti dan periksa apakah seluruh tanda petik benar dan " #~ "seimbang. Kegagalan dapat juga terjadi sewaktu Anda mengunggah sebuah " #~ "berkas dengan biner di luar teks kutipan. Anda dapat mencob kueri Anda " #~ "dengan menggunakan CLI MySQL. Keluaran galat server MySQL di bawah, jika " #~ "ada, mungkin dapat membantu Anda untuk mendiagnosis masalah ini. Jika " #~ "masalah ini tetap muncul atau parser kami gagal meskipun CLI berhasil, " #~ "harap kurangi masukan kueri SQL Anda sampai kueri tunggal yang " #~ "menyebabkan masalah, lalu kirimkan laporan bug dengan potongan data pada " #~ "bagian CUT di bawah ini:" #~ msgid "BEGIN CUT" #~ msgstr "Mulai potong (CUT)" #~ msgid "END CUT" #~ msgstr "Akhiri potong (CUT)" #, fuzzy #~ msgid "BEGIN RAW" #~ msgstr "MULAI mentah (RAW)" #, fuzzy #~ msgid "END RAW" #~ msgstr "AKHIRI mentah (RAW)" #~ msgid "Unclosed quote" #~ msgstr "Tanda petik tidak ditutup" #, fuzzy #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!" #~ msgstr "Secara otomatis ditambahkan backtick ke akhir query!" #~ msgid "Invalid Identifer" #~ msgstr "Identifer tidak valid" #~ msgid "Unknown Punctuation String" #~ msgstr "Punctation String tidak dikenali" #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Tambahkan pengguna" #~ msgid "Export Method:" #~ msgstr "Metode Ekspor:" #~ msgid "No data found for GIS visualization." #~ msgstr "Data untuk visualisasi GIS tidak ditemukan." #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows." #~ msgstr "Shift + Klik pada nama fungi untuk memilih semua baris." #~ msgid "Print view (with full texts)" #~ msgstr "Tampilan cetak (teks lengkap)" #~ msgid "Uncheck All" #~ msgstr "Lepas Semua" #~ msgid "SQL result" #~ msgstr "Hasil SQL" #, fuzzy #~ msgid "Generated by:" #~ msgstr "Diciptakan oleh" #, fuzzy #~ msgid "Row Statistics:" #~ msgstr "Statistik Baris" #, fuzzy #~ msgid "Space usage:" #~ msgstr "Penggunaan ruang" #, fuzzy #~ msgid "Showing tables:" #~ msgstr "Menampilkan tabel" #~ msgid "(Enabled)" #~ msgstr "(Aktif)" #~ msgid "(Disabled)" #~ msgstr "(Tidak aktif)" #, fuzzy #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing" #~ msgstr "Tanpa pemeriksaan kunci asing" #, fuzzy #~ msgid "Disable foreign key check" #~ msgstr "Tanpa pemeriksaan kunci asing" #, fuzzy #~ msgid "Realign Privileges" #~ msgstr "Muat Ulang Hak Akses" #~ msgid "Replace table data with file" #~ msgstr "Ganti data tabel dengan berkas" #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/" #~ msgstr "Dokumentasi Percona di https://www.percona.com/docs/wiki/" #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/" #~ msgstr "Dokumentasi Drizzle di https://docs.drizzle.org/" #~ msgid "Customize query window options" #~ msgstr "Atur opsi jendela kueri" #, fuzzy #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" #~ msgstr "(Hasilkan laporan yang berisi data tabel tunggal)" #, fuzzy #~ msgid "Please select a database." #~ msgstr "Harap pilih basis data" #, fuzzy #~ msgid "auto_increment" #~ msgstr "Pembesaran otomatis" #, fuzzy #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP" #~ msgstr "ketika update CURRENT_TIMESTAMP" #~ msgid "Save position" #~ msgstr "Simpan posisi" #, fuzzy #~ msgid "Save positions as" #~ msgstr "Simpan posisi" #~ msgid "Unknown language: %1$s." #~ msgstr "Bahasa tidak dikenal: %1$s." #, fuzzy #~ msgid "Disable database expansion" #~ msgstr "Tampilkan basis data dalam bentuk daftar" #~ msgid "Delete tracking data for this table" #~ msgstr "Hapus pelacakan data untuk tabel ini" #, fuzzy #~ msgid "Table Structure" #~ msgstr "Struktur tabel" #~ msgid "Show data row(s)." #~ msgstr "Tampilkan data baris." #~ msgid "Show/Hide left menu" #~ msgstr "Tampilkan/Sembunyikan menu kiri" #~ msgctxt "Inline edit query" #~ msgid "Inline" #~ msgstr "Edit di tempat" #, fuzzy #~ msgid "after" #~ msgstr "setelah %s" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Modus:" #~ msgid "horizontal" #~ msgstr "horisontal" #~ msgid "horizontal (rotated headers)" #~ msgstr "horisontal (judul diputar)" #~ msgid "vertical" #~ msgstr "vertikal" #~ msgid "Default display direction" #~ msgstr "Arah tampilan bawaan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when " #~ "browsing a table." #~ msgstr "" #~ "Mendefinisikan apakah atau tidak ketik arah layar pilihan ditampilkan " #~ "saat browsing meja." #~ msgid "Show display direction" #~ msgstr "Tampilkan arah tampilan" #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s" #~ msgstr "Harap konfigurasikan koordinasi bagi tabel %s" #~ msgid "At End of Table" #~ msgstr "Pada Akhir Tabel" #~ msgid "After %s" #~ msgstr "Setelah %s" #~ msgid "Display errors" #~ msgstr "Tampilkan galat" #~ msgid "Redraw" #~ msgstr "Gambar ulang" #, fuzzy #~ msgid "Dia export page" #~ msgstr "Jenis ekspor invalid" #, fuzzy #~ msgid "EPS export page" #~ msgstr "Jenis ekspor invalid" #, fuzzy #~ msgid "SVG export page" #~ msgstr "Jenis ekspor invalid" #~ msgid "Relation deleted" #~ msgstr "Relasi dihapus" #~ msgid "Error saving coordinates for Designer." #~ msgstr "Galat sewaktu menyimpan koordinat untuk Desainer." #~ msgid "Edit SQL queries in popup window." #~ msgstr "Edit kueri SQL pada jendela munculan(popup)." #~ msgid "Edit in window" #~ msgstr "Edit dalam jendela" #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window." #~ msgstr "Tab ditampilkan sewaktu membuka jendela kueri baru." #~ msgid "Default query window tab" #~ msgstr "Tab jendela kueri bawaan" #~ msgid "Query window height (in pixels)." #~ msgstr "Tinggi jendela kueri (dalam piksel)." #~ msgid "Query window height" #~ msgstr "Tinggi jendela kueri" #~ msgid "Query window width (in pixels)." #~ msgstr "Lebar jendela kueri (dalam piksel)." #~ msgid "Query window width" #~ msgstr "Lebar jendela kueri" #~ msgid "Show dimension of tables" #~ msgstr "Tampilkan ukuran dari tabel" #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window" #~ msgstr "Jangan timpahkan pencarian ini dari jendela luar" #~ msgid "Import files" #~ msgstr "Impor berkas" #~ msgid "File doesn't exist" #~ msgstr "Berkas tidak ditemukan" #, fuzzy #~ msgid "Plugin is disabled" #~ msgstr "Validator SQL tidak diaktifkan" #, fuzzy #~ msgid "Unlink with main panel" #~ msgstr "Atur panel utama" #, fuzzy #~ msgid "No index defined! Create one below" #~ msgstr "Indeks belum ditentukan!" #, fuzzy #~ msgid "eps export page" #~ msgstr "Jenis ekspor" #, fuzzy #~ msgid "pdf export page" #~ msgstr "Jenis ekspor invalid" #, fuzzy #~ msgid "Click to sort" #~ msgstr "Klik untuk mengurutkan" #, fuzzy #~ msgid "Total " #~ msgstr "Jumlah" #, fuzzy #~ msgid " bookmarks, " #~ msgstr "Hapus relasi" #, fuzzy #~ msgid "Select one ..." #~ msgstr "Pilih dua kolom" #, fuzzy #~ msgid "Add unique/primary index" #~ msgstr "Tambahkan indeks unik" #, fuzzy #~ msgid "Have unique columns" #~ msgstr "Hapus kolom" #, fuzzy #~ msgid "Unique column(s) already exist" #~ msgstr "Pengguna %s telah terdaftar!" #~ msgid "Edit or export relational schema" #~ msgstr "Edit atau ekspor skema relasional" #~ msgid "Create a page" #~ msgstr "Buat halaman" #~ msgid "Automatic layout based on" #~ msgstr "Tata letak otomatis berdasarkan" #~ msgid "FOREIGN KEY" #~ msgstr "FOREIGN KEY" #~ msgid "Please choose a page to edit" #~ msgstr "Harap pilih halaman untuk diubah" #~ msgid "Select Tables" #~ msgstr "Pilih tabel" #~ msgid "" #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " #~ "like to delete those references?" #~ msgstr "" #~ "Halaman ini berisi referensi tentang tabel yang sudah tidak ada. Apakah " #~ "Anda ingin hapus referensi yang bersangkutan?" #~ msgid "Toggle scratchboard" #~ msgstr "pindah buku catatan (Scratchboard)" #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s" #~ msgstr "<b>%s</b> tabel tidak ditemukan atau tidak diset di %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for " #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication." #~ msgstr "" #~ "Nonaktifkan peringatan bawaan yang ditampilkan jika mcrypt tidak " #~ "ditemukan pada autentikasi kuki." #~ msgid "mcrypt warning" #~ msgstr "Peringatan mcrypt" #~ msgid "Designer table" #~ msgstr "Tabel desainer" #, fuzzy #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema" #~ msgstr "Edit atau ekspor skema relasional" #~ msgid "Page has been created." #~ msgstr "Halaman telah dibuat" #, fuzzy #~ msgid "Page creation has failed!" #~ msgstr "Pembuatan halaman gagal" #, fuzzy #~ msgid "Page:" #~ msgstr "Halaman" #, fuzzy #~ msgid "Import from selected page." #~ msgstr "Impor dari halaman terpilih" #, fuzzy #~ msgid "Export/Import to scale:" #~ msgstr "Ekspor/Impor dengan skala" #~ msgid "recommended" #~ msgstr "direkomendasikan" #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!" #~ msgstr "Gagal menggunakan Blowfish dari mcrypt!" #~ msgid "Unfortunately the submission failed." #~ msgstr "Sayangnya pengajuan gagal." #~ msgid "Show binary contents as HEX" #~ msgstr "Tampilkan konten biner dalam HEX" #~ msgid "" #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to " #~ "block cross-window updates." #~ msgstr "" #~ "Gagal memperbarui jendela peramban target. Ada kemungkinan Anda telah " #~ "menutup jendela induk atau pilihan keamanan pada peramban Anda mencekal " #~ "pembaruan lintas-jendela." #~ msgid "Show binary contents as HEX by default." #~ msgstr "Tampilkan konten biner kedalam HEX sebagai bawaan." #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!" #~ msgstr "Gagal melakukan koneksi ke validator SQL!" #~ msgid "Skip Validate SQL" #~ msgstr "Lewati Validasi SQL" #~ msgid "Validate SQL" #~ msgstr "Validasi SQL" #~ msgid "SQL Validator is disabled" #~ msgstr "Validator SQL tidak diaktifkan" #~ msgid "SQL Validator" #~ msgstr "Validator SQL" #~ msgid "" #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that " #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical " #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL " #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights " #~ "reserved.[/em]" #~ msgstr "" #~ "Jika Anda ingin menggunakan layanan Validator SQL, Anda harus ingat " #~ "bahwa [strong]semua pernyataan SQL disimpan anonim untuk keperluan " #~ "statistik[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL " #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights " #~ "reserved.[/em]" #, fuzzy #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled." #~ msgstr "Validator SQL tidak diaktifkan" #~ msgid "Validated SQL" #~ msgstr "SQL tervalidasi" #~ msgid "" #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the " #~ "%sdocumentation%s." #~ msgstr "" #~ "Validator SQL tidak dapat dijalankan. Harap periksa kembali ekstension " #~ "PHP yang diperlukan seperti yang tercatat dalam %sdokumentasi%s." #, fuzzy #~ msgid "Error: Relation could not be added." #~ msgstr "Galat: Relasi tidak ditambahkan." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: " #~ "[kbd]pma__users[/kbd]." #~ msgstr "" #~ "Biarkan kosong untuk tidak menyimpan preferensi pengguna dalam basis " #~ "data, saran: [kbd]pma_userconfig[/kbd]" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: " #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]." #~ msgstr "" #~ "Biarkan kosong untuk tidak menyimpan preferensi pengguna dalam basis " #~ "data, saran: [kbd]pma_userconfig[/kbd]" #~ msgid "ENUM or SET data too long?" #~ msgstr "Data ENUM atau SET terlalu panjang?" #~ msgid "Get more editing space" #~ msgstr "Dapatkan ruang pengeditan lebih luas" #~ msgid "Could not connect to Drizzle server" #~ msgstr "Tidak dapat terhubung ke server Drizzle" #~ msgid "Could not connect to MySQL server" #~ msgstr "Tidak dapat menghubungi server MySQL" #~ msgid "Query took %01.4f sec" #~ msgstr "Pencarian dilakukan dalam %01.4f detik" #~ msgid "Edit title and labels" #~ msgstr "Edit judul dan label" #~ msgid "Edit chart" #~ msgstr "Edit bagan" #~ msgid "Series" #~ msgstr "Seri" #~ msgid "Reload Database" #~ msgstr "Muat ulang basis data" #~ msgid "Table must have at least one column" #~ msgstr "Tabel harus mengandung sekurangnya satu kolom" #~ msgid "Insert Table" #~ msgstr "Tambahkan Tabel" #~ msgid "Hide indexes" #~ msgstr "Sembunyikan indeks" #~ msgid "Show indexes" #~ msgstr "Tampilkan indeks" #~ msgid "Add columns" #~ msgstr "Tambahkan kolom" #~ msgid "Skip next" #~ msgstr "Lewati berikutnya" #~ msgid "bzipped" #~ msgstr "di-bzip" #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!" #~ msgstr "Jenis ekspor yang diipilih harus disimpan dalam berkas!" #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:" #~ msgstr "Jumlah baris yang dilewati, dimulai dari baris pertama:" #~ msgid "PHP extension to use" #~ msgstr "Ekstensi PHP yang dipakai" #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons." #~ msgstr "Anda sebaiknya menggunakan mysqli demi alasan kinerja." #~ msgid "" #~ "For a list of available transformation options and their MIME type " #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s" #~ msgstr "" #~ "Untuk tampilan daftar tentang pilihan transformasi dan transformasi jenis " #~ "MIME-nya, harap klik pada %sDeskripsi Transformasi%s" #~ msgid "SQL command to fetch available databases" #~ msgstr "Perintah SQL untuk mengambil basis data yang tersedia" #~ msgid "SHOW DATABASES command" #~ msgstr "Perintah SHOW DATABASES" #, fuzzy #~ msgid "Version check proxy url" #~ msgstr "Pemeriksaan versi" #, fuzzy #~ msgid "Version check proxy username" #~ msgstr "Pemeriksaan versi" #, fuzzy #~ msgid "Version check proxy password" #~ msgstr "Pemeriksaan versi" #~ msgid "Display table comments in tooltips" #~ msgstr "Tampilkan komentar tabel pada balon informasi" #~ msgid "Table %1$s has been created." #~ msgstr "Tabel %1$s telah dibuat." #~ msgid "This is not a number!" #~ msgstr "Ini bukan angka!" #~ msgid "Inline edit of this query" #~ msgstr "Edit langsung kueri ini di tempat" #, fuzzy #~ msgid "Find" #~ msgstr "Cari:" #~ msgid "Display all tables with the same width" #~ msgstr "Tampilkan seluruh tabel dengan lebar yang sama" #, fuzzy #~ msgid "Headers every %s rows" #~ msgstr "Judul setiap %s baris" #, fuzzy #~ msgid "Enable reCaptcha" #~ msgstr "Pencarian Tabel" #~ msgid "Cookies must be enabled past this point." #~ msgstr "Mulai dari sini cookies harus diaktifkan." #~ msgid "Rearrange/edit charts" #~ msgstr "Atur ulang/edit bagan" #~ msgid "Open Document" #~ msgstr "Open Document" #~ msgid "Count tables when showing database list" #~ msgstr "Hitung tabel sewaktu menunjukkan daftar basis data" #~ msgid "Count tables" #~ msgstr "Hitung tabel" #~ msgid "Table seems to be empty!" #~ msgstr "Tampaknya tabel kosong!" #~ msgid "Live traffic chart" #~ msgstr "Bagan lalu lintas langsung" #~ msgid "Live conn./process chart" #~ msgstr "Bagan koneksi/proses langsung" #~ msgid "Live query chart" #~ msgstr "Bagan kueri langsung" #~ msgid "Number of rows" #~ msgstr "Jumlah baris" #~ msgid "Columns enclosed by" #~ msgstr "Kolom diapit oleh" #~ msgid "Columns escaped by" #~ msgstr "Kolom dikembalikan oleh" #~ msgid "Replace NULL by" #~ msgstr "Ganti NULL dengan" #~ msgid "Lines terminated by" #~ msgstr "Baris diakhiri oleh" #~ msgid "ltr" #~ msgstr "ltr" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Perangkat lunak" #~ msgid "Software version" #~ msgstr "Versi perangkat lunak" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Lebar" #~ msgid "Save to file" #~ msgstr "Simpan dalam berkas" #~ msgid "Total count" #~ msgstr "Jumlah" #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh" #~ msgstr "Meningkatkan efisiensi refresh layar" #~ msgid "Enable Ajax" #~ msgstr "Aktifkan Ajax" #~ msgid "KiB sent since last refresh" #~ msgstr "KB terkirim sejak dibuka terakhir" #~ msgid "KiB received since last refresh" #~ msgstr "KB diterima sejak dibuka terakhir" #~ msgid "Server traffic (in KiB)" #~ msgstr "Lalu lintas server (dalam KB)" #~ msgid "Connections since last refresh" #~ msgstr "Koneksi sejak dibuka terakhir" #~ msgid "Questions since last refresh" #~ msgstr "Perintah sejak penyegaran terakhir" #~ msgid "Questions (executed statements by the server)" #~ msgstr "Pertanyaan (statement yang dieksekusi server)" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "Informasi Waktu Eksekusi" #, fuzzy #~ msgid "Number of data points: " #~ msgstr "Jumlah baris:" #~ msgid "Refresh rate: " #~ msgstr "Laju penyegaran: " #~ msgid "Run analyzer" #~ msgstr "Jalankan penganalisis" #~ msgid "Show more actions" #~ msgstr "Tampilkan tindakan lain" #~ msgid "Add to index %s column(s)" #~ msgstr "Tambahkan kolom %s pada indeks" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Sinkronisasi" #~ msgid "Source database" #~ msgstr "Basis data sumber" #~ msgid "Difference" #~ msgstr "Perbedaan" #~ msgid "Click to select" #~ msgstr "Klik untuk memilih" #~ msgid "Synchronize databases with master" #~ msgstr "Sinkronkan basis data dengan master" #~ msgid "Could not connect to the source" #~ msgstr "Tidak dapat terhubung ke sumber" #~ msgid "Structure Synchronization" #~ msgstr "Sinkronisasi Struktur" #~ msgid "Data Synchronization" #~ msgstr "Sinkronisasi Data" #~ msgid "not present" #~ msgstr "tidak ada" #~ msgid "Structure Difference" #~ msgstr "Perbedaan Struktur" #~ msgid "Data Difference" #~ msgstr "Perbedaan data" #~ msgid "Apply index(s)" #~ msgstr "Terapkan indeks" #~ msgid "Update row(s)" #~ msgstr "Perbarui baris" #~ msgid "Insert row(s)" #~ msgstr "Tambahkan baris" #~ msgid "Apply Selected Changes" #~ msgstr "Terapkan Perubahan Terpilih" #~ msgid "Synchronize Databases" #~ msgstr "Sinkronisasi Basis Data" #~ msgid "Target database has been synchronized with source database." #~ msgstr "Basis data target telah disinkronisasikan dengan basis data sumber" #~ msgid "Enter manually" #~ msgstr "Masukkan secara manual" #~ msgid "Current connection" #~ msgstr "Koneksi sekarang" #~ msgid "Socket" #~ msgstr "Soket" #~ msgid "" #~ "Target database will be completely synchronized with source database. " #~ "Source database will remain unchanged." #~ msgstr "" #~ "Basis data target akan disinkronisasikan secara lengkap dengan basis data " #~ "sumber. Basis data sumber tetap tidak berubah." #, fuzzy #~ msgctxt "Crate new trigger" #~ msgid "New" #~ msgstr "Baru" #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser." #~ msgstr "" #~ "Lebih mudah untuk menggunakan phpMyAdmin dengan browser yang <b>mendukung " #~ "frame</b>." #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down." #~ msgstr "" #~ "Tampilkan daftar basis data dalam bentuk daftar dan bukan tarik-turun" #~ msgid "Display databases in a tree" #~ msgstr "Tampilkan basis data dalam hierarki" #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once" #~ msgstr "" #~ "Nonaktifkan opsi ini jika Anda ingin melihat semua basis data sekaligus" #~ msgid "Use light version" #~ msgstr "Gunakan versi ringan" #~ msgid "" #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" #~ msgstr "" #~ "Jumlah maksimum basis data yang ditampilkan di bingkai kiri dan daftar " #~ "basis data" #~ msgid "Display database comment instead of its name" #~ msgstr "Tampilkan komentar basis data dan bukan namanya" #~ msgid "Display table comment instead of its name" #~ msgstr "Tampilkan komentar tabel dan bukan namanya" #~ msgctxt "short form" #~ msgid "Create table" #~ msgstr "Buat tabel" #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "PHP documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #, fuzzy #~ msgid "Do you really want to execute following query?" #~ msgstr "Benarkah Anda ingin untuk " #~ msgid "DocSQL" #~ msgstr "DocSQL" #, fuzzy #~ msgid "Privileges for all users" #~ msgstr "Hak Akses" #~ msgid "PDF" #~ msgstr "PDF" #~ msgid "PHP array" #~ msgstr "Larik PHP" #~ msgid "" #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the " #~ "author what %s does." #~ msgstr "" #~ "Tidak ada deskripsi untuk transformasi ini.<br />Harap tanyakan kepada " #~ "pembuat tentang apa arti %s." #~ msgid "" #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation " #~ "function" #~ msgstr "" #~ "Jenis MIME yang dicetak dalam huruf miring tidak memiliki fungsi " #~ "transformasi" #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Penggunaan" #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot." #~ msgstr "Gunakan roda tetikus untuk memperbesar atau keluar dari plot." #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot." #~ msgstr "Klik dan tarik tetikus untuk mengarah ke plot." #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting" #~ msgstr "string dikonversi menjadi integer untuk perencanaan" #, fuzzy #~ msgid "String" #~ msgstr "Segmen garis" #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!" #~ msgstr "Hapus folder \"./config\" sebelum menggunakan phpMyAdmin!" #~ msgid "Show help button instead of Documentation text" #~ msgstr "Tampilkan tombol bantuan dan bukan teks Dokumentasi" #~ msgid "Show help button" #~ msgstr "Tampilkan tombol bantuan" #~ msgid "The remaining columns" #~ msgstr "Kolom sisa" #~ msgid "Verbose multiple statements" #~ msgstr "Uraikan perintah jamak" #, fuzzy #~ msgid "Dates only." #~ msgstr "Data saja" #~ msgid "" #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or " #~ "keep the text field empty" #~ msgstr "" #~ "Sarankan suatu nama basis data pada formulir \"Buat Basis Data\" (jika " #~ "mungkin) atau biarkan isian teks kosong" #~ msgid "Suggest new database name" #~ msgstr "Sarankan nama basis data baru" #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages" #~ msgstr "Tampilkan ikon untuk pesan peringatan, galat, dan informasi" #~ msgid "Iconic errors" #~ msgstr "Galat dengan ikon" #~ msgid "Use less graphically intense tabs" #~ msgstr "Gunakan tab yang tidak terlalu berat secara grafis" #~ msgid "Light tabs" #~ msgstr "Tab ringan" #~ msgid "Use icons on main page" #~ msgstr "Gunakan ikon pada halaman utama" #~ msgid "" #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " #~ "compatibility checks and thereby increases performance" #~ msgstr "" #~ "Nonaktifkan jika yakin semua tabel pma_* Anda terbarui. Hal ini akan " #~ "mencegah pemeriksaan kompatibilitas dan meningkatkan kinerja" #~ msgid "Verbose check" #~ msgstr "Pemeriksaan terperinci" #~ msgid "Add a value" #~ msgstr "Tambahkan nilai" #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field" #~ msgstr "Salin dan rekatkan nilai gabungan ke dalam isian \"Panjang/Nilai\"" #, fuzzy #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated." #~ msgstr "Pelacakan untuk %s.%s , versi %s dinonaktifkan." #, fuzzy #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated." #~ msgstr "Pelacakan untuk %s.%s , versi %s diaktifkan." #, fuzzy #~ msgctxt "Correctly setup" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Oke" #, fuzzy #~ msgid "All users" #~ msgstr "Tambahkan pengguna" #, fuzzy #~ msgid "All hosts" #~ msgstr "Semua inang" #~ msgid "No blob streaming server configured!" #~ msgstr "Tidak ada blob server streaming yang dikonfigurasi!" #~ msgid "Failed to open remote URL" #~ msgstr "Gagal membuka URL jauh" #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" #~ msgstr "Anda akan MENONAKTIFKAN repositori BLOB!" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" #~ msgstr "" #~ "Apakah Anda yakin ingin menonaktifkan semua referensi BLOB untuk basis " #~ "data %s?" #~ msgid "Unknown error while uploading." #~ msgstr "Terjadi galat yang tidak dikenal sewaktu mengunggah." #~ msgid "PBMS error" #~ msgstr "Galat PBMS" #~ msgid "PBMS connection failed:" #~ msgstr "Koneksi PBMS gagal:" # PBMS = PrimeBase Media Streaming #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed" #~ msgstr "Content-Type BLOB PBMS gagal" #~ msgid "View image" #~ msgstr "Lihat gambar" #~ msgid "Play audio" #~ msgstr "Putar audio" #~ msgid "View video" #~ msgstr "Lihat video" #~ msgid "Could not open file: %s" #~ msgstr "Tidak bisa membuka arsip: %s" #~ msgid "PrimeBase XT Home Page" #~ msgstr "Situs PrimeBase XT" #~ msgctxt "Create none database for user" #~ msgid "None" #~ msgstr "Tidak ada" #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference" #~ msgstr "Hapus Referensi Repositori BLOB" #~ msgid "Upload to BLOB repository" #~ msgstr "Unggah ke repositori BLOB" #~ msgid "Click to unselect" #~ msgstr "Klik untuk batal memilih" #~ msgid "Modify an index" #~ msgstr "Ubah indeks" #~ msgid "Column count has to be larger than zero." #~ msgstr "Perhitungan kolom wajib lebih besar dari nol." #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value" #~ msgstr "+ Ulang pemasukan dan tambahkan sebuah nilai baru" #~ msgid "Create Table" #~ msgstr "Buat tabel" #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)" #~ msgstr "(atau konfigurasi socket dari server MySQL tidak benar)" #~ msgid "Create table on database %s" #~ msgstr "Ciptakan tabel baru pada database %s" #~ msgid "Data Label" #~ msgstr "Judul" #~ msgid "Location of the text file" #~ msgstr "dari File" #~ msgid "MySQL charset" #~ msgstr "Charset MySQL" #~ msgid "memcached usage" #~ msgstr "Penggunaan tempat" #~ msgid "% open files" #~ msgstr "Tampilkan tabel" #~ msgid "% connections used" #~ msgstr "Koneksi" #~ msgid "% aborted connections" #~ msgstr "Koneksi" #~ msgid "CPU Usage" #~ msgstr "Penggunaan" #~ msgid "Swap Usage" #~ msgstr "Penggunaan" #~ msgctxt "PDF" #~ msgid "page" #~ msgstr "halaman" #~ msgid "Inline Edit" #~ msgstr "Inline Edit" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Sebelumnya" #~ msgid "" #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " #~ "directory %s." #~ msgstr "" #~ "Tidak ada dukungan untuk desain penampilan. Mohon periksa kembali " #~ "konfigurasi dan/atau desain penampilan dalam direktori %s." #~ msgid "Switch to" #~ msgstr "Beralih ke" #~ msgid "Refresh rate:" #~ msgstr "Menyegarkan" #~ msgid "Server traffic" #~ msgstr "Pilihan Server" #~ msgid "Value too long in the form!" #~ msgstr "Data dalam form kurang !" #~ msgid "Export of event \"%s\"" #~ msgstr "Ekspor isi" #~ msgid "No trigger with name %s found" #~ msgstr "Lokasi citra yang benar untuk tema %s tidak ditemukan!" #~ msgid "row(s) starting from row #" #~ msgstr "baris dimulai dari rekord #" #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" #~ msgstr "diatur dengan urutan %s dan mengulang header setelah %s sel." #~ msgid "" #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might " #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /" #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and " #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or " #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, " #~ "everything is fine." #~ msgstr "" #~ "phpMyAdmin gagal membaca file konfigurasi!<br />Hal ini diakibatkan oleh " #~ "Parse Error atau file tidak ditemukan.<br />Silakan bukakan file " #~ "konfigurasi dengan cara mengunakan link dibawah ini. Mohon perhatikan PHP " #~ "Error Message(s) yang akan ditampilkan. Seringkali sebuah tanda kutip " #~ "atau titik-koma ketinggalan.<br />Jika muncul sebuah halaman kosong, " #~ "artinya tidak ada masalah." #~ msgid "Dropping Event" #~ msgstr "Menghapus Event" #~ msgid "Dropping Procedure" #~ msgstr "Menghapus Procedure" #~ msgid "Theme / Style" #~ msgstr "Tema / Tampilan" #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)" #~ msgstr "Perbandingan waktu eksekusi query (dalam mikrodetik)" #~ msgid "GD extension is needed for charts." #~ msgstr "Ekstensi GD diperlukan untuk diagram." #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips." #~ msgstr "JSON encoder diperlukan untuk tooltips pada diagram." #~ msgctxt "$strShowStatusReset" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Reset" #~ msgctxt "for Show status" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Reset" #~ msgid "" #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics " #~ "of this MySQL server since its startup." #~ msgstr "" #~ "<b>Server traffic</b>: Tabel ini menampilkan statistik jaringan lalu-" #~ "lintas server MySQL sejak dihidupkan." #~ msgid "" #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to " #~ "the server." #~ msgstr "" #~ "<b>Informasi statistik</b>: Sejak dihidupkan, %s pencarian telah dikirim " #~ "kepada server." #~ msgid "" #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ " #~ "6.29[/doc]" #~ msgstr "Kemungkinan hanya perkiraan saja. Lihat [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" #~ msgid "Add a New User" #~ msgstr "Menambahkan pengguna baru"