/
home
/
obinna
/
html
/
stage
/
phpmyadmin
/
resources
/
po
/
Upload File
HOME
# phpMyAdmin translation. # Copyright (C) 2003 - 2012 phpMyAdmin devel team # This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin package. # Automatically generated, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-31 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 03:17+0000\n" "Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n" "Language-Team: Armenian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/" "master/hy/>\n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:30 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:22 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:65 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:303 msgid "Edit ENUM/SET values" msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:37 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:29 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:71 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:314 msgctxt "for default" msgid "None" msgstr "Չկա" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:40 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:32 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:76 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:317 msgid "As defined:" msgstr "Ըստ սահմանվածության՝" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102 msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details" msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:41 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:137 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:145 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:295 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:221 msgid "Primary" msgstr "Առաջնային" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:74 #: resources/templates/indexes.twig:18 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:152 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:160 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:298 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:476 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6 msgid "Unique" msgstr "Յուրահատուկ" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:45 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:167 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:175 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:301 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:23 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:225 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:24 msgid "Index" msgstr "Ցուցակագիր" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:219 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:222 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:307 msgid "Fulltext" msgstr "Ամբողջ գրվածքով" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:192 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:200 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:304 msgid "Spatial" msgstr "Տարածական" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:27 msgid "Expression" msgstr "Արտահայտություն" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:184 msgid "first" msgstr "առաջին" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:190 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:450 #, php-format msgid "after %s" msgstr "%s-ից հետո" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:215 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:238 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:43 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:311 #: resources/templates/database/designer/main.twig:579 #: resources/templates/export.twig:433 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:190 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:72 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:60 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:115 #: src/Config/ConfigFile.php:553 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219 #: src/Display/Results.php:938 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96 msgid "None" msgstr "Չկա" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:19 #: resources/templates/database/create_table.twig:3 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28 msgid "Table name" msgstr "Աղյուսակի անուն" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:27 #: resources/templates/console/display.twig:136 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:200 #: resources/templates/export.twig:286 resources/templates/export.twig:302 #: resources/templates/export.twig:318 msgid "Add" msgstr "Ավելացնել" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Columns" msgid "column(s)" msgstr "Սյունակներ" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1096 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:121 #: resources/templates/database/operations/index.twig:15 #: resources/templates/database/operations/index.twig:70 #: resources/templates/database/operations/index.twig:181 #: resources/templates/database/operations/index.twig:221 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:186 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:54 #: resources/templates/display/results/table.twig:269 #: resources/templates/modals/add_index.twig:6 #: resources/templates/modals/change_password.twig:6 #: resources/templates/modals/create_view.twig:6 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:6 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:6 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:45 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:29 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:73 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:100 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:144 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:153 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:29 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:31 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:15 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87 #: resources/templates/sql/query.twig:144 #: resources/templates/sql/query.twig:194 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:57 #: resources/templates/table/index_form.twig:244 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:37 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:26 #: resources/templates/table/operations/index.twig:32 #: resources/templates/table/operations/index.twig:81 #: resources/templates/table/operations/index.twig:239 #: resources/templates/table/operations/index.twig:323 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501 #: resources/templates/table/operations/view.twig:15 #: resources/templates/table/search/index.twig:168 #: resources/templates/table/search/index.twig:189 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:12 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:336 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:453 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:571 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:143 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:75 #: resources/templates/view_create.twig:122 src/BrowseForeigners.php:179 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:288 #: src/Normalization.php:229 src/Tracking/Tracking.php:306 #: src/Tracking/Tracking.php:448 msgid "Go" msgstr "Առաջ" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:68 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:16 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:5 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:573 msgid "Table comments:" msgstr "Աղյուսակների մեկնաբանությունները՝" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71 msgid "Collation:" msgstr "Համադրում՝" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73 msgid "Storage Engine:" msgstr "Պահպանման տեսակը՝" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77 msgid "Connection:" msgstr "Միացում՝" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:108 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:137 #: resources/templates/table/operations/index.twig:127 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Storage engine" msgstr "Պահպանման տեսակներ" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:133 msgid "PARTITION definition:" msgstr "Մասնաբաժինների (PARTITION) սահմանումը՝" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154 #, fuzzy #| msgid "Input transformation" msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB" msgid "Online transaction" msgstr "Ներածման ձևափոխումը" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:156 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:10 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:12 #: resources/templates/table/index_form.twig:245 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:22 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:139 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:343 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:345 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:127 msgid "Preview SQL" msgstr "SQL-ի նախադիտում" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:18 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:111 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:278 #: resources/templates/server/variables/index.twig:12 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:43 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:8 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:141 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:10 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:74 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452 msgid "Save" msgstr "Պահպանել" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166 msgid "" "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless " "defining a TINYINT(1) column" msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:171 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1090 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1101 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1123 #: resources/templates/export_modal.twig:1 resources/templates/export.twig:80 #: resources/templates/modals/add_index.twig:1 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:1 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:1 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:1 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:38 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:142 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:20 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Loading…" msgid "Loading" msgstr "Բեռնում …" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:177 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1127 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1134 #: resources/templates/error/report_modal.twig:14 #: resources/templates/export_modal.twig:5 #: resources/templates/export_modal.twig:6 resources/templates/export.twig:89 #: resources/templates/export.twig:95 resources/templates/export.twig:197 #: resources/templates/home/index.twig:318 #: resources/templates/home/index.twig:323 #: resources/templates/modals/add_index.twig:5 #: resources/templates/modals/change_password.twig:5 #: resources/templates/modals/create_view.twig:5 #: resources/templates/modals/create_view.twig:10 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:5 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:10 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:5 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:10 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:5 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:11 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:21 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:5 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:5 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:6 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:5 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:6 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:167 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:172 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:19 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:42 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:109 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:198 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:50 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:51 #: resources/templates/sql/query.twig:220 #: resources/templates/sql/query.twig:221 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:48 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:49 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:150 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:151 #: resources/templates/table/search/index.twig:180 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:328 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:344 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:354 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:372 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:26 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:79 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:95 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146 #: src/Tracking/Tracking.php:207 src/Tracking/Tracking.php:587 msgid "Close" msgstr "Փակել" #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:4 #, php-format msgid "Referenced by %s." msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:12 msgid "Is a foreign key." msgstr "Սա՝ արտաքին բանալի է։" #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:16 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:18 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:76 #: resources/templates/indexes.twig:20 #: resources/templates/table/index_form.twig:133 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:10 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:19 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:24 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:39 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:70 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:109 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:114 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:124 #: resources/templates/table/search/index.twig:38 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:478 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:31 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:28 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:259 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:352 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:505 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:361 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:454 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:366 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:489 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642 msgid "Column" msgstr "Սյունակ" #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:36 msgid "Pick from Central Columns" msgstr "Ընտրել կենտրոնական սյունակներից" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:14 msgid "Partition by:" msgstr "Մասնաբաժին ըստ՝" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:28 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:56 msgid "Expression or column list" msgstr "Արտահայտություն կամ սյունակների ցանկ" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:33 msgid "Partitions:" msgstr "Մասնաբաժիններ՝" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:44 msgid "Subpartition by:" msgstr "Ենթամասնաբաժին ըստ՝" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:61 msgid "Subpartitions:" msgstr "Ենթամասնաբաժիններ՝" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:74 #: resources/templates/table/operations/index.twig:476 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:21 msgid "Partition" msgstr "Մասնաբաժին" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:78 msgid "Values" msgstr "Արժեքները" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:82 msgid "Subpartition" msgstr "Ենթամասնաբաժին" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84 msgid "Engine" msgstr "Պահպանման տեսակ" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:53 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:80 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:104 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:169 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:46 #: resources/templates/indexes.twig:24 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:31 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:482 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12 msgid "Comment" msgstr "Մեկնաբանություն" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:85 msgid "Data directory" msgstr "Տվյալների պանակ" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:86 msgid "Index directory" msgstr "Ցուցակագրի պանակ" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:87 msgid "Max rows" msgstr "Առավելագույն տողեր" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:88 msgid "Min rows" msgstr "Նվազագույն տողեր" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:89 msgid "Table space" msgstr "Աղյուսակի տարածություն" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:90 msgid "Node group" msgstr "Հանգույցի խումբ" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:1 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:1 #: resources/templates/database/export/index.twig:22 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:48 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:356 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1 #: src/Config/ConfigFile.php:517 src/Config/ConfigFile.php:531 #: src/Config/ConfigFile.php:585 src/Config/ConfigFile.php:595 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:53 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:98 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:126 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714 #: src/Import/Import.php:1173 src/Menu.php:213 src/Menu.php:317 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:59 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:284 src/Util.php:1057 src/Util.php:1482 #: src/Util.php:1499 msgid "Structure" msgstr "Կառուցվածք" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:5 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:3 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:8 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:225 #: resources/templates/database/events/index.twig:41 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:14 #: resources/templates/database/routines/index.twig:48 #: resources/templates/setup/home/index.twig:47 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:17 #: resources/templates/triggers/list.twig:43 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:455 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:569 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:438 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:330 msgid "Name" msgstr "Անուն" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:10 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:8 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:17 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:229 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:22 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:73 #: resources/templates/database/events/index.twig:46 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:18 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:27 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:55 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:15 #: resources/templates/database/routines/index.twig:52 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:30 #: resources/templates/indexes.twig:17 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:20 #: resources/templates/table/search/index.twig:38 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:21 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:475 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36 src/InsertEdit.php:288 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:262 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:355 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:506 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:364 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:457 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:367 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:491 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:621 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:643 msgid "Type" msgstr "Տեսակ" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:13 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:9 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:56 msgid "Length/Values" msgstr "Երկարությունը/Արժեքները" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17 msgid "" "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for " "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:10 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:25 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:237 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:24 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:7 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:25 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:268 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:361 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:508 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:370 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:463 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:369 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:495 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:624 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646 msgid "Default" msgstr "Լռելյան" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:11 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:29 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:241 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:78 #: resources/templates/database/operations/index.twig:195 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:31 #: resources/templates/home/index.twig:63 resources/templates/indexes.twig:22 #: resources/templates/server/databases/index.twig:28 #: resources/templates/server/databases/index.twig:29 #: resources/templates/server/databases/index.twig:122 #: resources/templates/table/operations/index.twig:146 #: resources/templates/table/search/index.twig:39 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:22 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:480 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:107 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:37 msgid "Collation" msgstr "Համադրում" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:25 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:12 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:23 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:622 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:644 msgid "Attributes" msgstr "Հատկանիշներ" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:28 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:13 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:37 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:249 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:23 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:79 #: resources/templates/indexes.twig:23 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:7 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:24 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:481 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:35 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:265 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:358 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:507 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:367 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:460 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:368 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:493 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:623 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:645 msgid "Null" msgstr "Null" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:35 #: resources/templates/database/operations/index.twig:67 #: resources/templates/database/operations/index.twig:172 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:132 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:39 #: resources/templates/table/operations/index.twig:78 #: resources/templates/table/operations/index.twig:114 #: resources/templates/table/operations/index.twig:314 msgid "Adjust privileges" msgstr "Կարգավորել արտոնությունները" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:49 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:29 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:28 #: src/Config/Descriptions.php:660 src/Config/Descriptions.php:675 #: src/Config/Descriptions.php:711 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:371 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:514 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:473 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:375 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:636 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649 msgid "Comments" msgstr "Մեկնաբանություններ" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:58 msgid "Virtuality" msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:64 msgid "Move column" msgstr "Տեղափոխել սյունակը" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:70 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:31 #: src/Config/Descriptions.php:664 src/Config/Descriptions.php:676 #: src/Config/Descriptions.php:714 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:378 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:480 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520 #, fuzzy #| msgid "MIME type" msgid "Media type" msgstr "MIME տեսակ" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:74 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:85 msgid "List of available transformations and their options" msgstr "Առկա ձևափոխումների և դրանց կայանքների ցանկը" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76 #: resources/templates/transformation_overview.twig:13 msgid "Browser display transformation" msgstr "Դիտարկչի ցուցադրման ձևափոխումը" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78 msgid "Browser display transformation options" msgstr "Դիտարկչի ցուցադրման ձևափոխման կայանքներ" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93 msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86 #: resources/templates/transformation_overview.twig:32 msgid "Input transformation" msgstr "Ներածման ձևափոխումը" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89 msgid "Input transformation options" msgstr "Ներածման ձևափոխման կայանքներ" #: resources/templates/config/form_display/display.twig:45 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:6 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340 msgid "Apply" msgstr "Կիրառել" #: resources/templates/config/form_display/display.twig:46 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:107 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:120 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:36 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108 msgid "Reset" msgstr "Վերակայել" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:10 #: resources/templates/home/index.twig:266 #: resources/templates/server/variables/index.twig:17 #: resources/templates/setup/home/index.twig:116 #: resources/templates/setup/home/index.twig:134 src/Engines/Pbxt.php:167 #: src/Html/Generator.php:695 src/Html/MySQLDocumentation.php:49 #: src/Sanitize.php:188 msgid "Documentation" msgstr "Ուղեցույցներ" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration." msgstr "Այս կայանքը կասեցված է, այն չի կիրառվելու ձեր կազմաձևի նկատմամբ։" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:15 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:66 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:91 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:129 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:154 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:164 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:199 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:224 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:249 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:274 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:299 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:324 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:349 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:387 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:412 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:437 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:462 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:487 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:512 #: src/Config/ConfigFile.php:568 src/Config/ConfigFile.php:605 msgid "Disabled" msgstr "Կասեցված" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1111 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:15 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:15 #: resources/templates/indexes.twig:66 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:10 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:18 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:53 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:25 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:15 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:14 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:40 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:48 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:55 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:46 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:109 #: src/IndexColumn.php:148 src/Index.php:469 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:573 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688 msgid "Yes" msgstr "Այո" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1115 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:20 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:20 #: resources/templates/indexes.twig:66 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:11 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:19 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:55 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:30 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:19 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:19 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366 src/IndexColumn.php:145 #: src/Index.php:443 src/Index.php:469 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:573 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688 msgid "No" msgstr "Ոչ" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:57 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:58 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "Սահմանել արժեքը՝ %s" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:63 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:64 msgid "Restore default value" msgstr "Վերականգնել լռելյայն արժեքը" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:79 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:80 msgid "Allow users to customize this value" msgstr "Թույլատրել օգտվողներին՝ փոփոխել այս արժեքը" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:7 #: resources/templates/console/display.twig:50 #: resources/templates/console/display.twig:116 #: resources/templates/console/display.twig:208 msgid "Collapse" msgstr "Կոծկել" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:8 #: resources/templates/console/display.twig:51 #: resources/templates/console/display.twig:117 #: resources/templates/console/display.twig:209 msgid "Expand" msgstr "Ընդարձակել" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:9 #: resources/templates/console/display.twig:52 #: resources/templates/console/display.twig:210 msgid "Requery" msgstr "Կրկնել հարցումը" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:10 #: resources/templates/console/display.twig:53 #: resources/templates/console/display.twig:211 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:271 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:381 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383 #: resources/templates/database/events/index.twig:76 #: resources/templates/database/events/index.twig:79 #: resources/templates/database/events/row.twig:23 #: resources/templates/database/events/row.twig:26 #: resources/templates/database/routines/row.twig:20 #: resources/templates/database/routines/row.twig:23 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:66 #: resources/templates/display/results/table.twig:314 #: resources/templates/display/results/table.twig:317 #: resources/templates/indexes.twig:35 #: resources/templates/server/variables/index.twig:41 #: resources/templates/server/variables/index.twig:44 #: resources/templates/setup/home/index.twig:63 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:497 #: resources/templates/triggers/row.twig:28 #: resources/templates/triggers/row.twig:31 src/Config/Descriptions.php:926 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:112 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399 #: src/Display/Results.php:2486 src/Html/Generator.php:544 #: src/Html/Generator.php:810 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:11 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:274 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:387 #: resources/templates/database/designer/main.twig:380 #: resources/templates/database/search/results.twig:38 #: resources/templates/display/results/table.twig:321 #: resources/templates/display/results/table.twig:325 #: resources/templates/export.twig:62 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:37 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:55 #: resources/templates/setup/home/index.twig:68 #: resources/templates/sql/query.twig:184 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400 #: src/Display/Results.php:2545 src/Tracking/Tracking.php:231 msgid "Delete" msgstr "Հեռացնել" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:12 #: resources/templates/console/display.twig:60 #: resources/templates/console/display.twig:218 #: resources/templates/server/databases/index.twig:105 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:13 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:257 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:22 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:69 #: resources/templates/table/operations/index.twig:57 #: resources/templates/table/operations/index.twig:63 #: resources/templates/table/operations/index.twig:258 #: resources/templates/table/operations/index.twig:264 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:31 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:95 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:91 #: src/Config/Descriptions.php:934 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:138 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:182 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:122 src/Server/Privileges.php:1566 #: src/Server/Privileges.php:1568 src/Server/Status/Processes.php:93 msgid "Database" msgstr "Տվյալների բազա" #: resources/templates/console/display.twig:15 msgid "SQL Query Console" msgstr "SQL հարցման կառավարակետ" #: resources/templates/console/display.twig:16 src/Config/Descriptions.php:766 msgid "Console" msgstr "Կառավարակետ" #: resources/templates/console/display.twig:19 #: resources/templates/setup/home/index.twig:168 #: resources/templates/sql/query.twig:36 msgid "Clear" msgstr "Մաքրել" #: resources/templates/console/display.twig:22 msgid "History" msgstr "Պատմություն" #: resources/templates/console/display.twig:25 #: resources/templates/console/display.twig:175 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:116 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:57 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:96 #: src/Import/Import.php:1174 src/Import/Import.php:1232 #: src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:52 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:43 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:37 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:67 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:68 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:43 #: src/Plugins/Export/ExportOds.php:51 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:60 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:60 src/Plugins/Export/ExportPhparray.php:43 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:114 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46 src/Plugins/Export/ExportXml.php:60 #: src/Plugins/Export/ExportYaml.php:42 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:86 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:61 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:59 src/Plugins/Import/ImportShp.php:73 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:43 src/Plugins/Import/ImportXml.php:50 msgid "Options" msgstr "Կայանքներ" #: resources/templates/console/display.twig:29 #: resources/templates/console/display.twig:130 msgid "Bookmarks" msgstr "Էջանիշեր" #: resources/templates/console/display.twig:34 #: resources/templates/console/display.twig:88 src/Config/Descriptions.php:615 msgid "Debug SQL" msgstr "SQL-ի վրիպազերծում" #: resources/templates/console/display.twig:40 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query" msgstr "Սեղմեք Ctrl+Enter՝ հարցումը կատարելու համար" #: resources/templates/console/display.twig:43 msgid "Press Enter to execute query" msgstr "Սեղմեք Enter՝ հարցումը կատարելու համար" #: resources/templates/console/display.twig:54 #: resources/templates/console/display.twig:212 msgid "Explain" msgstr "Բացատրել" #: resources/templates/console/display.twig:55 #: resources/templates/console/display.twig:213 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:1 src/Html/Generator.php:631 msgid "Profiling" msgstr "Հարցումների հսկում" #: resources/templates/console/display.twig:57 #: resources/templates/console/display.twig:215 msgid "Bookmark" msgstr "Էջանշել" #: resources/templates/console/display.twig:59 #: resources/templates/console/display.twig:217 msgid "Query failed" msgstr "Հարցումը ձախողվեց" #: resources/templates/console/display.twig:61 #: resources/templates/console/display.twig:219 msgid "Queried time" msgstr "Հայցված ժամանակ" #: resources/templates/console/display.twig:61 msgid "During current session" msgstr "Ընթացիկ ժամանակաշրջանի ընթացքում" #: resources/templates/console/display.twig:79 msgid "ascending" msgstr "ըստ աճման" #: resources/templates/console/display.twig:82 msgid "descending" msgstr "ըստ նվազման" #: resources/templates/console/display.twig:85 msgid "Order:" msgstr "Հերթականություն՝" #: resources/templates/console/display.twig:91 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10 msgid "Count" msgstr "Քանակ" #: resources/templates/console/display.twig:94 msgid "Execution order" msgstr "Կատարման հերթականությունը" #: resources/templates/console/display.twig:97 msgid "Time taken" msgstr "Տևողություն" #: resources/templates/console/display.twig:100 #: resources/templates/table/search/index.twig:143 msgid "Order by:" msgstr "Դասակարգել ըստ՝" #: resources/templates/console/display.twig:103 src/Config/Descriptions.php:964 msgid "Group queries" msgstr "Խմբավորել հարցումները" #: resources/templates/console/display.twig:106 msgid "Ungroup queries" msgstr "Ապախմբավորել հարցումները" #: resources/templates/console/display.twig:118 msgid "Show trace" msgstr "Ցուցադրել հետագիծը" #: resources/templates/console/display.twig:119 msgid "Hide trace" msgstr "Թաքցնել հետագիծը" #: resources/templates/console/display.twig:120 msgid "Count:" msgstr "Քանակ՝" #: resources/templates/console/display.twig:121 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664 msgid "Time taken:" msgstr "Տևողությունը՝" #: resources/templates/console/display.twig:133 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:14 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:37 #: src/Config/Descriptions.php:928 src/Export/Export.php:1229 #: src/Html/Generator.php:600 msgid "Refresh" msgstr "Թարմացնել" #: resources/templates/console/display.twig:147 msgid "Add bookmark" msgstr "Ավելացնել էջանիշ" #: resources/templates/console/display.twig:147 msgid "Label" msgstr "Պիտակ" #: resources/templates/console/display.twig:154 msgid "Target database" msgstr "Նպատակային տվյալների բազան" #: resources/templates/console/display.twig:157 msgid "Share this bookmark" msgstr "Տարածել այս էջանիշը" #: resources/templates/console/display.twig:161 #: resources/templates/database/designer/main.twig:270 #: resources/templates/database/designer/main.twig:650 #: resources/templates/database/designer/main.twig:718 #: resources/templates/database/designer/main.twig:856 #: resources/templates/database/designer/main.twig:923 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1049 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:373 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359 msgid "OK" msgstr "Լավ" #: resources/templates/console/display.twig:178 #, fuzzy #| msgid "Restore default value" msgid "Restore default values" msgstr "Վերականգնել լռելյայն արժեքը" #: resources/templates/console/display.twig:185 src/Config/Descriptions.php:958 msgid "Always expand query messages" msgstr "Միշտ ընդարձակել հարցումների ուղերձները" #: resources/templates/console/display.twig:189 src/Config/Descriptions.php:957 msgid "Show query history at start" msgstr "Սկզբոից ցուցադրել հարցումների պատմությունը" #: resources/templates/console/display.twig:193 src/Config/Descriptions.php:959 #, fuzzy #| msgid "Show current browsing query" msgid "Show current browsing query" msgstr "Ցուցադրել ընթացիկ դիտվող հարցումը" #: resources/templates/console/display.twig:197 #, fuzzy #| msgid "" #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make " #| "this permanent, view settings." msgid "" "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this " "permanent, view settings." msgstr "" "Կատարել հարցումը՝ Enter սեղմելով, և զետեղել նոր տող՝ Shift + Enter " "սեղմելով։ Այս հնարավորությունը մշտական դարձնելու համար՝ դիմեք կայանքներին։" #: resources/templates/console/display.twig:201 src/Config/Descriptions.php:961 msgid "Switch to dark theme" msgstr "Փոխակրել մուգ ոճին" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:10 #, php-format msgid "Create version %1$s of %2$s" msgstr "Ստեղծել %1$s տարբերակ %2$s-ից" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:15 #, php-format msgid "Create version %1$s" msgstr "Ստեղծել %1$s տարբերակը" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:20 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:57 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:71 msgid "Create version" msgstr "Ստեղծել տարբերակը" #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:14 msgctxt "Auto Increment" msgid "A_I" msgstr "" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:4 msgid "Add new column" msgstr "Ավելացնել նոր սյունակ" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:21 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:233 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Length/Value" msgstr "Երկարությունը/Արժեքները" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:33 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:245 msgid "Attribute" msgstr "Հատկանիշ" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:41 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:253 msgid "A_I" msgstr "" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:128 #, fuzzy #| msgid "The central list of columns for the current database is empty." msgid "The central list of columns for the current database is empty" msgstr "Ընթացիկ տվյալների բազայի կենտրոնական սյունակների ցանկը դատարկ է։" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:164 #: resources/templates/display/results/table.twig:129 #, fuzzy #| msgid "Filter rows" msgid "Filter rows:" msgstr "Զտել տողերը" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:168 #: resources/templates/display/results/table.twig:136 msgid "Search this table" msgstr "Որոնել այս աղյուսակում" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:184 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:435 msgid "Add column" msgstr "Ավելացնել սյունակ" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:191 msgid "Select a table" msgstr "Ընտրել աղյուսակը" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:198 msgid "Select a column." msgstr "Ընտրեք սյունակը։" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:219 msgid "Click to sort." msgstr "Կտտացրեք՝ դասակարգելու համար։" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:222 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:21 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:21 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:17 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:153 #: resources/templates/indexes.twig:11 #: resources/templates/server/databases/index.twig:162 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:22 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:19 #: resources/templates/server/variables/index.twig:25 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:23 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:33 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:34 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:469 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:31 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:7 msgid "Action" msgstr "Գործողություն" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:275 #: resources/templates/database/designer/main.twig:335 #: resources/templates/database/designer/main.twig:386 #: resources/templates/database/designer/main.twig:664 #: resources/templates/database/designer/main.twig:728 #: resources/templates/database/designer/main.twig:867 #: resources/templates/database/designer/main.twig:952 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1059 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1095 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1100 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1110 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1116 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:1 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:48 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52 #: resources/templates/error/report_modal.twig:5 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:63 #: resources/templates/modals/add_index.twig:10 #: resources/templates/modals/change_password.twig:10 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:10 #: resources/templates/server/databases/index.twig:315 #: resources/templates/server/databases/index.twig:316 #: resources/templates/server/variables/index.twig:15 #: resources/templates/table/search/index.twig:195 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել" #: resources/templates/database/create_table.twig:3 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Create new table" msgstr "Ստեղծել աղյուսակը" #: resources/templates/database/create_table.twig:6 #: resources/templates/database/operations/index.twig:31 msgid "Number of columns" msgstr "Սյունակների քանակը" #: resources/templates/database/create_table.twig:10 #: resources/templates/database/operations/index.twig:35 #: resources/templates/export.twig:32 #: resources/templates/server/databases/index.twig:44 msgid "Create" msgstr "Ստեղծել" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Database comment" msgid "Database comment:" msgstr "Տվյալների բազայի մեկնաբանությունը" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:8 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:124 #: resources/templates/database/structure/index.twig:19 #: resources/templates/display/results/table.twig:348 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:393 msgid "Print" msgstr "Տպել" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:27 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:510 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:467 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:371 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:504 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:626 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:648 msgid "Links to" msgstr "Հղումներ դեպի" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68 #: resources/templates/indexes.twig:1 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:459 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:266 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25 msgid "Indexes" msgstr "Ցուցակագրեր" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68 #: resources/templates/indexes.twig:16 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:474 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1 #: src/BrowseForeigners.php:194 src/BrowseForeigners.php:198 msgid "Keyname" msgstr "Բանալիի անվանումը" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:75 #: resources/templates/indexes.twig:19 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:477 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7 msgid "Packed" msgstr "Փաթեթավորված" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:77 #: resources/templates/indexes.twig:21 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:479 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9 msgid "Cardinality" msgstr "Բազմության հզորություն" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:117 #: resources/templates/indexes.twig:93 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:559 msgid "No index defined!" msgstr "Ցուցակագիրը սահմանված չէ։" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:30 #: resources/templates/database/export/index.twig:24 #: resources/templates/database/search/main.twig:39 #: resources/templates/server/export/index.twig:7 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:25 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:52 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:79 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:106 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:5 msgid "Select all" msgstr "Ընտրել բոլորը" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:36 msgid "Show/hide columns" msgstr "Ցուցադրել/թաքցնել սյունակները" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:45 msgid "See table structure" msgstr "Դիտել աղյուսակի կառուցվածքը" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:93 #, fuzzy, php-format #| msgid "Select all" msgid "Select \"%s\"" msgstr "Ընտրել բոլորը" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:111 #, php-format msgid "Add an option for column \"%s\"." msgstr "Ավելացնել հարաչափ \"%s\" սյունակի համար։" #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5 msgid "Page to open" msgstr "" #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5 msgid "Page to delete" msgstr "Ջնջվող էջը" #: resources/templates/database/designer/main.twig:10 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545 msgid "Untitled" msgstr "Առանց վերնագրի" #: resources/templates/database/designer/main.twig:17 #: resources/templates/database/designer/main.twig:23 msgid "Show/Hide tables list" msgstr "Ցուցադրել/թաքցնել աղյուսակների ցանկը" #: resources/templates/database/designer/main.twig:26 #: resources/templates/database/designer/main.twig:34 #: resources/templates/database/designer/main.twig:35 msgid "View in fullscreen" msgstr "" #: resources/templates/database/designer/main.twig:32 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Դուրս գալ լիավահան եղանակից" #: resources/templates/database/designer/main.twig:37 #: resources/templates/database/designer/main.twig:41 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537 #, fuzzy #| msgid "No tables found in database." msgid "Add tables from other databases" msgstr "Տվյալների բազայում աղյուսակներ չեն հայտնաբերվել։" #: resources/templates/database/designer/main.twig:47 #: resources/templates/database/designer/main.twig:50 msgid "New page" msgstr "Նոր էջ" #: resources/templates/database/designer/main.twig:53 #: resources/templates/database/designer/main.twig:57 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541 msgid "Open page" msgstr "Բացել էջը" #: resources/templates/database/designer/main.twig:60 #: resources/templates/database/designer/main.twig:64 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539 msgid "Save page" msgstr "Պահպանել էջը" #: resources/templates/database/designer/main.twig:67 #: resources/templates/database/designer/main.twig:71 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540 msgid "Save page as" msgstr "Պահպանել էջը որպես" #: resources/templates/database/designer/main.twig:74 #: resources/templates/database/designer/main.twig:78 msgid "Delete pages" msgstr "Ջնջել էջերը" #: resources/templates/database/designer/main.twig:81 #: resources/templates/database/designer/main.twig:85 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:11 msgid "Create table" msgstr "Ստեղծել աղյուսակը" #: resources/templates/database/designer/main.twig:88 #: resources/templates/database/designer/main.twig:92 #: resources/templates/database/designer/main.twig:248 #, fuzzy #| msgid "Create relation" msgid "Create relationship" msgstr "Ստեղծել կապակցումը" #: resources/templates/database/designer/main.twig:95 #: resources/templates/database/designer/main.twig:99 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531 msgid "Choose column to display" msgstr "Ընտրեք սյունակը՝ ցուցադրելու համար" #: resources/templates/database/designer/main.twig:102 #: resources/templates/database/designer/main.twig:106 msgid "Reload" msgstr "Թարմացնել" #: resources/templates/database/designer/main.twig:111 #: resources/templates/database/designer/main.twig:113 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" #: resources/templates/database/designer/main.twig:119 #: resources/templates/database/designer/main.twig:121 msgid "Angular links" msgstr "Անկյունային հղումներ" #: resources/templates/database/designer/main.twig:120 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123 msgid "Direct links" msgstr "" #: resources/templates/database/designer/main.twig:126 #: resources/templates/database/designer/main.twig:127 msgid "Snap to grid" msgstr "" #: resources/templates/database/designer/main.twig:132 #: resources/templates/database/designer/main.twig:137 msgid "Small/Big All" msgstr "" #: resources/templates/database/designer/main.twig:140 #: resources/templates/database/designer/main.twig:144 msgid "Toggle small/big" msgstr "Փոխարկել փոքր/մեծ" #: resources/templates/database/designer/main.twig:149 #: resources/templates/database/designer/main.twig:151 msgid "Toggle relationship lines" msgstr "" #: resources/templates/database/designer/main.twig:157 #: resources/templates/database/designer/main.twig:159 msgid "Export schema" msgstr "Ուրվագծի արտահանում" #: resources/templates/database/designer/main.twig:165 #: resources/templates/database/designer/main.twig:170 msgid "Build Query" msgstr "Կազմել հարցումը" #: resources/templates/database/designer/main.twig:176 #: resources/templates/database/designer/main.twig:179 msgid "Move Menu" msgstr "Տեղափոխել ընտրացանկը" #: resources/templates/database/designer/main.twig:184 #: resources/templates/database/designer/main.twig:188 msgid "Pin text" msgstr "" #: resources/templates/database/designer/main.twig:191 msgid "Hide/Show all" msgstr "" #: resources/templates/database/designer/main.twig:207 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Hide/Show tables with no relationship" msgstr "Ջնջել կապակցումը" #: resources/templates/database/designer/main.twig:222 msgid "Number of tables:" msgstr "Աղյուսակների քանակը՝" #: resources/templates/database/designer/main.twig:359 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Delete relationship" msgstr "Ջնջել կապակցումը" #: resources/templates/database/designer/main.twig:410 #: resources/templates/database/designer/main.twig:587 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Relationship operator" msgstr "Կապակցումներ" #: resources/templates/database/designer/main.twig:444 #: resources/templates/database/designer/main.twig:609 #: resources/templates/database/designer/main.twig:815 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1008 msgid "Except" msgstr "Բացառությամբ" #: resources/templates/database/designer/main.twig:473 #: resources/templates/database/designer/main.twig:638 #: resources/templates/database/designer/main.twig:844 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1037 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:20 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:16 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:75 #: resources/templates/server/variables/index.twig:31 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8 #: resources/templates/table/search/index.twig:41 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:39 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:36 msgid "Value" msgstr "Արժեքը" #: resources/templates/database/designer/main.twig:483 #: resources/templates/database/designer/main.twig:648 #: resources/templates/database/designer/main.twig:854 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1047 msgid "subquery" msgstr "ենթահարցում" #: resources/templates/database/designer/main.twig:485 #: resources/templates/database/designer/main.twig:688 msgid "Rename to" msgstr "Վերանվանել" #: resources/templates/database/designer/main.twig:494 #: resources/templates/database/designer/main.twig:710 msgid "New name" msgstr "Նոր անուն" #: resources/templates/database/designer/main.twig:500 #: resources/templates/database/designer/main.twig:893 msgid "Aggregate" msgstr "Միաձուլել" #: resources/templates/database/designer/main.twig:509 #: resources/templates/database/designer/main.twig:515 #: resources/templates/database/designer/main.twig:754 #: resources/templates/database/designer/main.twig:784 #: resources/templates/database/designer/main.twig:915 #: resources/templates/database/designer/main.twig:978 #: resources/templates/table/search/index.twig:40 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:38 msgid "Operator" msgstr "Գործարկու" #: resources/templates/database/designer/main.twig:1083 msgid "Active options" msgstr "Գործուն կայանքներ" #: resources/templates/database/designer/main.twig:1138 #: resources/templates/sql/query.twig:175 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556 msgid "Submit" msgstr "Կատարել" #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:12 msgid "Save to selected page" msgstr "" #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:18 msgid "Create a page and save to it" msgstr "" #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:22 msgid "New page name" msgstr "Նոր էջի անունը" #: resources/templates/database/designer/page_selector.twig:1 msgid "Select page" msgstr "Ընտրեք էջը" #: resources/templates/database/designer/schema_export.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Export relational schema" msgid "Select export relational type:" msgstr "Կապակցումների ուրվագրի արտահանում" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:7 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:7 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:11 #: resources/templates/view_create.twig:11 msgid "Details" msgstr "Մանրամասները" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:14 msgid "Event name" msgstr "Իրադարձության անուն" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:26 #: resources/templates/database/events/index.twig:45 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:16 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:30 #: src/Config/ConfigFile.php:577 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286 src/Menu.php:445 #: src/Server/Status/Processes.php:96 src/Util.php:1469 msgid "Status" msgstr "Կարգավիճակ" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:36 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:83 msgid "Event type" msgstr "Իրադարձության տեսակը" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:53 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:43 #, php-format msgid "Change to %s" msgstr "Փոխել %s-ի" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:57 msgid "Execute at" msgstr "Կատարել" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:63 msgid "Execute every" msgstr "Կատարել ամեն" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:74 msgctxt "Start of recurring event" msgid "Start" msgstr "Սկիզբ" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:80 msgctxt "End of recurring event" msgid "End" msgstr "Վերջ" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:83 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:112 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:58 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:458 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:578 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:441 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:336 msgid "Definition" msgstr "Սահմանում" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121 #: resources/templates/import.twig:154 resources/templates/import.twig:160 #: resources/templates/sql/query.twig:40 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:83 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64 #: src/Config/Descriptions.php:638 src/Config/Descriptions.php:654 msgid "Format" msgstr "Ձևաչափ" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92 msgid "On completion preserve" msgstr "Վերջացնելուց պահպանել" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:98 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:146 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64 #: resources/templates/view_create.twig:50 msgid "Definer" msgstr "Սահմանիչ" #: resources/templates/database/events/index.twig:3 src/Menu.php:376 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:952 src/Plugins/Export/ExportXml.php:84 #: src/Util.php:1491 msgid "Events" msgstr "Իրադարձություններ" #: resources/templates/database/events/index.twig:9 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:112 #: resources/templates/database/routines/index.twig:9 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:3 #: resources/templates/display/results/table.twig:312 #: resources/templates/display/results/table.twig:313 #: resources/templates/select_all.twig:2 resources/templates/select_all.twig:4 #: resources/templates/server/databases/index.twig:59 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:269 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:274 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:350 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:553 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:120 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:22 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:116 #: resources/templates/triggers/list.twig:9 msgid "Check all" msgstr "Նշել բոլորը" #: resources/templates/database/events/index.twig:14 #: resources/templates/database/events/index.twig:18 #: resources/templates/database/events/index.twig:88 #: resources/templates/database/events/row.twig:36 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:91 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:114 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:116 #: resources/templates/database/routines/index.twig:14 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18 #: resources/templates/database/routines/row.twig:60 #: resources/templates/database/routines/row.twig:63 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:11 #: resources/templates/display/results/table.twig:329 #: resources/templates/display/results/table.twig:330 #: resources/templates/display/results/table.twig:362 #: resources/templates/export.twig:3 resources/templates/export.twig:501 #: resources/templates/preferences/header.twig:42 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:63 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:95 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:122 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:125 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:62 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:95 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:118 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:120 #: resources/templates/triggers/list.twig:14 #: resources/templates/triggers/list.twig:18 #: resources/templates/triggers/row.twig:41 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:148 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384 src/Menu.php:240 #: src/Menu.php:342 src/Menu.php:464 src/Server/Privileges.php:1283 #: src/Util.php:1471 src/Util.php:1486 src/Util.php:1503 msgid "Export" msgstr "Արտահանում" #: resources/templates/database/events/index.twig:18 #: resources/templates/database/events/index.twig:21 #: resources/templates/database/events/index.twig:98 #: resources/templates/database/events/index.twig:104 #: resources/templates/database/events/row.twig:47 #: resources/templates/database/events/row.twig:53 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18 #: resources/templates/database/routines/index.twig:21 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:51 #: resources/templates/database/routines/row.twig:73 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:15 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:87 #: resources/templates/indexes.twig:59 #: resources/templates/server/databases/index.twig:64 #: resources/templates/server/databases/index.twig:68 #: resources/templates/server/databases/index.twig:320 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:146 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:120 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:290 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:525 #: resources/templates/triggers/list.twig:18 #: resources/templates/triggers/list.twig:21 #: resources/templates/triggers/row.twig:52 #: resources/templates/triggers/row.twig:58 src/Operations.php:529 msgid "Drop" msgstr "Ջնջել" #: resources/templates/database/events/index.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Create version" msgid "Create new event" msgstr "Ստեղծել տարբերակը" #: resources/templates/database/events/index.twig:38 msgid "There are no events to display." msgstr "Ցուցադրելու համար իրադարձություններ չկան։" #: resources/templates/database/events/index.twig:109 msgid "Event scheduler status" msgstr "" #: resources/templates/database/events/index.twig:114 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:42 msgid "Click to toggle" msgstr "Կտտացրեք՝ փոխարկելու համար" #: resources/templates/database/events/index.twig:131 msgid "ON" msgstr "ՄԻԱՑՆԵԼ" #: resources/templates/database/events/index.twig:142 msgid "OFF" msgstr "ԱՆՋԱՏԵԼ" #: resources/templates/database/export/index.twig:61 #, fuzzy #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name" msgid "" "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database " "name." msgstr ", @DATABASE@ կփորախինվի տվյալների բազայի անունով" #. l10n: A query that the user has written freely #: resources/templates/database/export/index.twig:5 #: resources/templates/table/export/index.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Exporting a raw query" msgstr "SQL հարցման ցուցադրում" #: resources/templates/database/export/index.twig:7 #, php-format msgid "Exporting tables from \"%s\" database" msgstr "\"%s\" տվյալների բազայից աղյուսակների արտահանում" #: resources/templates/database/export/index.twig:13 #: src/Navigation/Navigation.php:219 msgid "Tables:" msgstr "Աղյուսակներ՝" #: resources/templates/database/export/index.twig:16 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:5 #: src/Config/Descriptions.php:743 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:263 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:99 src/Server/Status/Data.php:133 msgid "Tables" msgstr "Աղյուսակներ" #: resources/templates/database/export/index.twig:23 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:279 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:14 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:69 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:106 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:131 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:137 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:265 msgid "Data" msgstr "Տվյալներ" #: resources/templates/database/export/index.twig:28 #, fuzzy #| msgid "Table structure for table" msgid "Export the structure of all tables." msgstr "Աղյուսակի կառուցվածքը" #: resources/templates/database/export/index.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Export templates table" msgid "Export the data of all tables." msgstr "Արտահանել ձևանմուշների աղյուսակը" #: resources/templates/database/import/index.twig:3 #, php-format msgid "Importing into the database \"%s\"" msgstr "Ներմուծում \"%s\" տվյալների բազայի մեջ" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Query failed" msgid "Query window" msgstr "Հարցումը ձախողվեց" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:23 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:108 #, fuzzy #| msgid "Select table" msgid "select table" msgstr "Ընտրեք աղյուսակը" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:31 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:121 #, fuzzy #| msgid "Select a column." msgid "select column" msgstr "Ընտրեք սյունակը։" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:34 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:18 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:32 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:220 msgid "Show" msgstr "Ցուցադրել" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Table alias" msgstr "Աղյուսակներ" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column alias" msgstr "Սյունակների անուններ" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:41 #, fuzzy #| msgid "Use this column to label each point" msgid "Use this column in criteria" msgstr "Օգտագործեք այս սյունակը՝ ամեն կետը պիտակելու համար" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Criteria:" msgid "criteria" msgstr "Չափորոշիչներ՝" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:50 #: src/Util.php:1992 msgid "Sort" msgstr "Դասավորել" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:57 #: resources/templates/server/databases/index.twig:109 #: resources/templates/server/databases/index.twig:126 #: resources/templates/server/databases/index.twig:145 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:12 #: resources/templates/table/operations/index.twig:22 #: resources/templates/table/search/index.twig:153 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1470 #: src/Display/Results.php:1477 src/Util.php:2000 src/Util.php:2017 msgid "Ascending" msgstr "Ըստ աճման" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58 #: resources/templates/server/databases/index.twig:111 #: resources/templates/server/databases/index.twig:128 #: resources/templates/server/databases/index.twig:147 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:11 #: resources/templates/table/operations/index.twig:28 #: resources/templates/table/search/index.twig:158 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1465 #: src/Display/Results.php:1482 src/Util.php:2005 src/Util.php:2022 msgid "Descending" msgstr "Ըստ նվազման" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58 #, fuzzy #| msgid "Add %s" msgid "Add as" msgstr "Ավելացնել %s" #. l10n: Notes #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:73 #: resources/templates/test/gettext/gettext.twig:0 #: resources/templates/test/gettext/notes.twig:0 src/Config/ConfigFile.php:544 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564 msgid "Text" msgstr "Գրվածք" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:107 #, fuzzy #| msgid "Move column" msgid "Another column" msgstr "Տեղափոխել սյունակը" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:125 msgid "Enter criteria as free text" msgstr "" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:135 #, fuzzy #| msgid "Move column" msgid "Remove this column" msgstr "Տեղափոխել սյունակը" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:147 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:84 msgid "+ Add column" msgstr "+ Ավելացնել սյունակ" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:155 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Update query" msgstr "Արդիացնել հարցումը" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:165 #: src/Html/Generator.php:569 msgid "Submit query" msgstr "Կատարել հարցումը" #: resources/templates/database/operations/index.twig:2 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:51 msgid "Database operations" msgstr "Տվյալների բազայի հետ գործողություններ" #: resources/templates/database/operations/index.twig:10 msgid "Database comment" msgstr "Տվյալների բազայի մեկնաբանությունը" #: resources/templates/database/operations/index.twig:55 msgid "Rename database to" msgstr "Վերանվանել տվյալների բազան" #: resources/templates/database/operations/index.twig:55 #: resources/templates/export.twig:278 msgid "New database name" msgstr "Նոր տվյալների բազայի անունը" #: resources/templates/database/operations/index.twig:66 #: resources/templates/database/operations/index.twig:171 #: resources/templates/table/operations/index.twig:77 #: resources/templates/table/operations/index.twig:113 #: resources/templates/table/operations/index.twig:313 msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details." msgstr "" #: resources/templates/database/operations/index.twig:84 msgid "Remove database" msgstr "Հեռացնել տվյալների բազան" #: resources/templates/database/operations/index.twig:90 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "%s տվյալների բազան հեռացված է։" #: resources/templates/database/operations/index.twig:95 msgid "Drop the database (DROP)" msgstr "Հեռացնել տվյալների բազան (DROP)" #: resources/templates/database/operations/index.twig:119 msgid "Copy database to" msgstr "Կրկնապատկել տվյալների բազան" #: resources/templates/database/operations/index.twig:119 #: resources/templates/server/databases/index.twig:23 #: resources/templates/server/databases/index.twig:24 #: src/Config/Descriptions.php:885 msgid "Database name" msgstr "Տվյալների բազայի անունը" #: resources/templates/database/operations/index.twig:124 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:17 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267 #: src/Tracking/Tracking.php:291 msgid "Structure only" msgstr "Միայն կառուղվածքը" #: resources/templates/database/operations/index.twig:133 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:14 #: resources/templates/table/operations/index.twig:277 #: src/Tracking/Tracking.php:297 msgid "Structure and data" msgstr "Կառուցվածքն ու տվյալները" #: resources/templates/database/operations/index.twig:139 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:21 #: resources/templates/table/operations/index.twig:283 #: src/Tracking/Tracking.php:294 msgid "Data only" msgstr "Միայն տվյալները" #: resources/templates/database/operations/index.twig:145 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "Պատճենելուց առաջ ստեղծել տվյալների բազա (CREATE DATABASE)" #: resources/templates/database/operations/index.twig:156 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296 #: src/Config/Descriptions.php:695 src/Config/Descriptions.php:696 #: src/Config/Descriptions.php:698 src/Config/Descriptions.php:701 #: src/Config/Descriptions.php:702 src/Config/Descriptions.php:703 #: src/Config/Descriptions.php:715 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "Ավելացնել %s" #: resources/templates/database/operations/index.twig:156 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296 #: src/Config/Descriptions.php:687 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "Ավելացնել AUTO_INCREMENT" #: resources/templates/database/operations/index.twig:161 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:35 #: resources/templates/table/operations/index.twig:305 msgid "Add constraints" msgstr "Ավելացնել սահմանափակում" #: resources/templates/database/operations/index.twig:180 msgid "Switch to copied database" msgstr "Անցնել պատճենված տվյալների բազային" #: resources/templates/database/operations/index.twig:211 #, fuzzy #| msgid "Change all column collations" msgid "Change all tables collations" msgstr "Փոխել բոլոր սյունակների համադրումները" #: resources/templates/database/operations/index.twig:217 #, fuzzy #| msgid "Change all column collations" msgid "Change all tables columns collations" msgstr "Փոխել բոլոր սյունակների համադրումները" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:5 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:5 #, php-format msgid "Users having access to \"%s\"" msgstr "Օգտվողներ՝ \"%s\" մատչման հնարավորությումբ" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:9 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:2 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:17 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:12 msgid "User name" msgstr "Օգտանուն" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:17 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:24 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:8 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:19 msgid "Host name" msgstr "Խնամորդի անունը" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:19 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15 #: resources/templates/server/sub_page_header.twig:2 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:21 #: src/Config/ConfigFile.php:581 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:407 src/Menu.php:256 #: src/Menu.php:364 src/Util.php:1489 src/Util.php:1505 msgid "Privileges" msgstr "Արտոնություններ" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:20 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:18 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:22 msgid "Grant" msgstr "Շնորհել" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:36 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:8 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:36 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:38 msgid "Any" msgstr "Ցանկացած" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:47 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:49 msgid "global" msgstr "ընդհանրական" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:50 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:52 msgid "database-specific" msgstr "" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:52 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:54 msgid "wildcard" msgstr "դերանշան" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:55 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:59 msgid "routine" msgstr "գործընթացը" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:80 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:75 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:84 #: src/Server/Privileges.php:1275 msgid "Edit privileges" msgstr "Խմբագրել արտոնությունները" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:100 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:104 #: src/Server/Privileges.php:2062 msgid "No user found." msgstr "Օգտվողը չի գտնվել։" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:113 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:8 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9 #: resources/templates/display/results/table.twig:311 #: resources/templates/display/results/table.twig:313 #: resources/templates/select_all.twig:1 resources/templates/select_all.twig:4 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:121 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:117 msgid "With selected:" msgstr "Ներառյալ նշվածները՝" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:122 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:126 #: src/Server/Privileges.php:1219 msgid "Not enough privilege to view users." msgstr "Օգտնողներին դիտելու համար արտոնությունները բավարար չեն։" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:131 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:5 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:3 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:23 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:139 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:136 msgid "Add user account" msgstr "Ավելացնել օգտվողի հաշիվ" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:15 msgid "Routine name" msgstr "Գործընթացի անունը" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:45 msgid "Parameters" msgstr "Հարաչափեր" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54 msgid "Direction" msgstr "Ուղղություն" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:72 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74 msgid "Add parameter" msgstr "Ավելացնել հարաչափ" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74 msgid "Remove last parameter" msgstr "" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:79 msgid "Return type" msgstr "" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:87 msgid "Return length/values" msgstr "" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:94 msgid "Return options" msgstr "" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:95 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:30 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:42 msgid "Charset" msgstr "Կոդավորում" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121 msgid "Is deterministic" msgstr "Կողմնորոշիչ է" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:141 msgid "" "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please " "refer to the documentation for more details." msgstr "" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:150 msgid "Security type" msgstr "Անվտանգության տեսակը" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:158 msgid "SQL data access" msgstr "SQL տվյալների մատչում" #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:7 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:12 msgid "Routine parameters" msgstr "Գործընթացի հարաչափերը" #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:18 #: resources/templates/table/search/index.twig:36 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:34 src/InsertEdit.php:287 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:24 msgid "Function" msgstr "Գործառույթ" #: resources/templates/database/routines/index.twig:3 src/Menu.php:370 #: src/Util.php:1490 msgid "Routines" msgstr "Գործընթացներ" #: resources/templates/database/routines/index.twig:28 #: resources/templates/database/routines/index.twig:29 #: resources/templates/database/search/main.twig:62 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:53 #: resources/templates/server/databases/index.twig:76 #: resources/templates/server/databases/index.twig:77 #: src/Config/ConfigFile.php:521 src/Config/ConfigFile.php:535 #: src/Config/ConfigFile.php:589 src/Config/ConfigFile.php:599 src/Menu.php:222 #: src/Menu.php:326 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:285 src/Util.php:1059 #: src/Util.php:1484 src/Util.php:1501 msgid "Search" msgstr "Որոնում" #: resources/templates/database/routines/index.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Create version" msgid "Create new routine" msgstr "Ստեղծել տարբերակը" #: resources/templates/database/routines/index.twig:45 msgid "There are no routines to display." msgstr "Ցուցադրելու համար գործընթացներ չկան։" #: resources/templates/database/routines/index.twig:53 msgid "Returns" msgstr "Վերադարձնում է" #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:24 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:1 msgid "ENUM/SET editor" msgstr "ENUM/SET խմբագիր" #: resources/templates/database/routines/row.twig:34 #: resources/templates/database/routines/row.twig:44 #: resources/templates/database/routines/row.twig:48 msgid "Execute" msgstr "Կատարել" #: resources/templates/database/search/main.twig:1 msgid "Search in database" msgstr "Որոնումը տվյալների բազայում" #: resources/templates/database/search/main.twig:6 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "Բառեր կամ արժեքներ՝ որոնելու համար (դերանշան՝ \"%\")՝" #: resources/templates/database/search/main.twig:10 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:27 msgid "Find:" msgstr "Գտնել՝" #: resources/templates/database/search/main.twig:17 src/Database/Search.php:72 msgid "at least one of the words" msgstr "բառերից ցանկանցածը" #: resources/templates/database/search/main.twig:18 #: resources/templates/database/search/main.twig:22 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "Բառերն առանձնացվում են բացատներով (« »)։" #: resources/templates/database/search/main.twig:21 src/Database/Search.php:73 #, fuzzy #| msgid "at least one of the words" msgid "all of the words" msgstr "բառերից ցանկանցածը" #: resources/templates/database/search/main.twig:25 src/Database/Search.php:74 #, fuzzy #| msgid "the exact phrase" msgid "the exact phrase as substring" msgstr "ըստ ամբողջական արտահայտության" #: resources/templates/database/search/main.twig:29 src/Database/Search.php:75 #, fuzzy #| msgid "the exact phrase" msgid "the exact phrase as whole field" msgstr "ըստ ամբողջական արտահայտության" #: resources/templates/database/search/main.twig:33 src/Database/Search.php:76 msgid "as regular expression" msgstr "որպես կանոնավոր արտահայտություն" #: resources/templates/database/search/main.twig:34 msgid "Inside tables:" msgstr "Աղյուսակներում՝" #: resources/templates/database/search/main.twig:42 #: resources/templates/server/export/index.twig:10 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:7 msgid "Unselect all" msgstr "Ապանշել բոլորը" #: resources/templates/database/search/main.twig:57 msgid "Inside column:" msgstr "Սյունակում՝" #: resources/templates/database/search/results.twig:11 #, php-format msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>" msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>" msgstr[0] "%1$s համընկնում <strong>%2$s-ում</strong>" msgstr[1] "%1$s համընկնում <strong>%2$s-ում</strong>" #: resources/templates/database/search/results.twig:32 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:43 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:282 #: src/Config/ConfigFile.php:525 src/Config/ConfigFile.php:539 #: src/Config/ConfigFile.php:603 src/Menu.php:206 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288 src/Util.php:1061 src/Util.php:1498 msgid "Browse" msgstr "Դիտարկում" #: resources/templates/database/search/results.twig:49 #, fuzzy #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match" #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches" msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match" msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches" msgstr[0] "<b>Ընդամենը՝</b> <i>%s</i> համընկնում" msgstr[1] "<b>Ընդամենը՝</b> <i>%s</i> համընկնում" #: resources/templates/database/structure/add_prefix.twig:2 msgid "Add prefix" msgstr "Ավելացնել նախածանց" #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:5 #, php-format msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "%s աղյուսակ" msgstr[1] "%s աղյուսակ" #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:10 #: resources/templates/server/replication/index.twig:4 src/Menu.php:496 #: src/Server/Status/Data.php:131 src/Util.php:1475 msgid "Replication" msgstr "Կրկնապատկում" #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17 msgid "Sum" msgstr "Ընդամենը" #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:40 #: src/StorageEngine.php:415 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "" "%s-ը հանդիսանում է տվյալ MySQL սպասարկչում աղյուսակների պահպանման լռելյայն " "տեսակը։" #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:55 msgid "Continue" msgstr "Շարունակել" #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:2 msgid "From" msgstr "Սկիզբ" #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:4 msgid "To" msgstr "Վերջ" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:6 msgid "Check tables having overhead" msgstr "" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copy table" msgstr "Կրկնապատկել տվյալների բազան" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:10 msgid "Show create" msgstr "Ցուցադրել ստեղծման ձևը" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14 #: resources/templates/table/operations/index.twig:403 #: resources/templates/table/operations/view.twig:20 msgid "Delete data or table" msgstr "Ջնջել տվյալները կամ աղյուսակը" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:74 msgid "Empty" msgstr "Դատարկել" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:16 #: resources/templates/table/operations/index.twig:329 msgid "Table maintenance" msgstr "Աղյուսակի սպասարկում" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:18 #: resources/templates/table/maintenance/analyze.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:339 msgid "Analyze table" msgstr "Վերլուծել աղյուսակը" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:19 #: resources/templates/table/maintenance/check.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:348 msgid "Check table" msgstr "Ստուգել աղյուսակը" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:20 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:356 msgid "Checksum table" msgstr "Ստուգել աղյուսակի ստւգագումարը" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:21 #: resources/templates/table/maintenance/optimize.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:384 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:68 msgid "Optimize table" msgstr "Օպտիմիզացնել աղյուսակը" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:22 #: resources/templates/table/maintenance/repair.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:393 msgid "Repair table" msgstr "Վերականգնել աղյուսակը" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:23 msgid "Prefix" msgstr "Նախածանց" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:25 msgid "Add prefix to table" msgstr "Ավելացնել նախածանց աղյուսակին" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:26 msgid "Replace table prefix" msgstr "" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:27 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676 msgid "Copy table with prefix" msgstr "Կրկնապատկել աղյուսակը նախածանցով" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32 #: src/Menu.php:404 src/Util.php:1495 msgid "Central columns" msgstr "Կենտրոնական սյունակներ" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32 msgid "Add columns to central list" msgstr "Ավելացնել սյունակներ՝ կենտրոնական ցանկին" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:33 msgid "Remove columns from central list" msgstr "" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:34 msgid "Make consistent with central list" msgstr "Համապատասխանեցնել կենտրոնական ցանկին" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:43 msgid "Are you sure?" msgstr "Համոզվա՞ծ եք։" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52 msgid "" "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" "Այս գործողությունը կարող է փոխել որոշ սյունակների սահմանումները։" "[br]Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք շարունակել։" #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:2 #: resources/templates/menu/main.twig:16 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:241 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:889 src/Plugins/Export/ExportXml.php:357 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176 msgid "Database:" msgstr "Տվյալների բազան՝" #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Options:" msgstr "Կայանքներ" #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:25 #: src/Config/Descriptions.php:898 msgid "Add DROP TABLE" msgstr "Ավելացնել DROP TABLE" #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "Add AUTO INCREMENT value" msgstr "Ավելացնել AUTO_INCREMENT" #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:3 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:3 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:12 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:5 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:2 msgid "Do you really want to execute the following query?" msgstr "Իսկապե՞ս եք ցանկանում կատարել այս հարցումը։" #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:14 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:14 #: resources/templates/import.twig:153 resources/templates/sql/query.twig:143 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:24 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369 msgid "Enable foreign key checks" msgstr "Միացնել արտաքին բանալիների ստուգումը" #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:5 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Ջնջել ընտրյալներից" #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 msgid "Add to Favorites" msgstr "Ավելացնել ընտրյալներին" #: resources/templates/database/structure/index.twig:21 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87 msgid "Data dictionary" msgstr "Տվյալների բառարան" #: resources/templates/database/structure/index.twig:25 #: resources/templates/navigation/tree/path.twig:9 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:86 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:133 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:303 msgid "No tables found in database." msgstr "Տվյալների բազայում աղյուսակներ չեն հայտնաբերվել։" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:1 msgid "Showing create queries" msgstr "Ստեղծման հարցումների ցուցադրում" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:6 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:8 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:8 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:148 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:4 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:257 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:33 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:80 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:7 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:38 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:102 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:102 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:29 #: resources/templates/triggers/list.twig:49 src/Config/Descriptions.php:937 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:425 src/Server/Privileges.php:1572 #: src/Server/Privileges.php:1574 msgid "Table" msgstr "Աղյուսակ" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:29 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:109 msgid "Views" msgstr "Ներկայացումներ" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:30 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:122 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:184 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:123 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:332 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:154 #: src/Navigation/Nodes/NodeView.php:24 msgid "View" msgstr "Ներկայացում" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:35 #: resources/templates/display/results/table.twig:387 #: resources/templates/modals/create_view.twig:1 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:14 #: resources/templates/view_create.twig:14 msgid "Create view" msgstr "Ստեղծել ներկայացում" #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:17 #: resources/templates/server/databases/index.twig:219 #: resources/templates/server/databases/index.twig:231 msgid "Not replicated" msgstr "Չի կրկնապատկվել" #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:18 #: resources/templates/server/databases/index.twig:215 #: resources/templates/server/databases/index.twig:227 msgid "Replicated" msgstr "Կրկնապատկվեց" #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:59 #: resources/templates/sql/query.twig:74 src/Config/ConfigFile.php:523 #: src/Config/ConfigFile.php:537 src/Config/ConfigFile.php:601 src/Menu.php:233 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:286 src/Util.php:1060 src/Util.php:1502 msgid "Insert" msgstr "Զետեղել" #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:235 msgid "in use" msgstr "օգտագործվում է" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:26 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:230 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:118 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:264 src/Import/Import.php:125 msgid "Rows" msgstr "Տողեր" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:27 msgid "" "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See " "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." msgstr "" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:36 #: resources/templates/table/index_form.twig:142 msgid "Size" msgstr "Ծավալը" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:38 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:31 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:268 msgid "Overhead" msgstr "" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:51 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:153 msgid "Creation" msgstr "Ստեղծում" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:56 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:160 msgid "Last update" msgstr "Վերջին թարմացումը" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:61 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:167 msgid "Last check" msgstr "Վերջին ստուգումը" #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:3 msgid "Tracking is active." msgstr "Հետագծումը միացրած է։" #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:5 msgid "Tracking is not active." msgstr "Հետագծումը միացրած չէ։" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:3 msgid "Tracked tables" msgstr "Հետագծվող աղյուսակներ" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:13 msgid "Last version" msgstr "Վերջին տարբերակը" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:14 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:28 msgid "Created" msgstr "Ստեղծված" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:15 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:29 msgid "Updated" msgstr "Թարմացված" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:60 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:10 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:53 msgid "active" msgstr "գործուն" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:72 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:12 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:56 msgid "not active" msgstr "կասեցված" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:93 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:137 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:139 msgid "Delete tracking" msgstr "Վերացնել հետագծումը" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:104 msgid "Versions" msgstr "Տարբերակներ" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:115 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:73 #: src/Tracking/Tracking.php:206 msgid "Tracking report" msgstr "Հետագծման զեկույց" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:126 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:80 #: src/Tracking/Tracking.php:586 msgid "Structure snapshot" msgstr "Կառուցվածքի պատկերը" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:145 msgid "Untracked tables" msgstr "Չհետագծվող աղյուսակներ" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:175 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:186 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:187 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:413 msgid "Track table" msgstr "Հետագծել աղյուսակը" #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78 #, fuzzy #| msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them." msgid "You can also edit most values by clicking directly on them." msgstr "" "Դուք կարող եք նաև խմբագրել տվյալների մեծ մասը<br>անմիջապես դրանց վրա " "կտտացնելով։" #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them." msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them." msgstr "" "Դուք կարող եք խմբագրել արժեքների մեծ մասը<br>դրանց վրա անմիջապես " "երկկտտացնելով։" #: resources/templates/display/results/table.twig:18 #: resources/templates/display/results/table.twig:21 #: resources/templates/list_navigator.twig:8 #: resources/templates/list_navigator.twig:13 msgctxt "First page" msgid "Begin" msgstr "Սկիզբ" #: resources/templates/display/results/table.twig:35 #: resources/templates/display/results/table.twig:38 #: resources/templates/list_navigator.twig:16 #: resources/templates/list_navigator.twig:21 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:44 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:49 msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Նախորդ" #: resources/templates/display/results/table.twig:54 #: resources/templates/display/results/table.twig:59 #: resources/templates/list_navigator.twig:33 #: resources/templates/list_navigator.twig:35 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:69 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:74 msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" #: resources/templates/display/results/table.twig:72 #: resources/templates/display/results/table.twig:77 #: resources/templates/list_navigator.twig:42 #: resources/templates/list_navigator.twig:44 msgctxt "Last page" msgid "End" msgstr "Վերջ" #: resources/templates/display/results/table.twig:96 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:21 #: resources/templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:3 #: src/BrowseForeigners.php:299 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574 msgid "Show all" msgstr "Ցուցադրել բոլորը" #: resources/templates/display/results/table.twig:101 msgid "Save edited data" msgstr "Պահպանել փոփոխված տվյալները" #: resources/templates/display/results/table.twig:104 msgid "Restore column order" msgstr "Վերականգնել սյունակների հերթականությունը" #: resources/templates/display/results/table.twig:119 #: resources/templates/export.twig:149 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:6 msgid "Number of rows:" msgstr "Տողերի քանակը՝" #: resources/templates/display/results/table.twig:124 msgid "All" msgstr "Բոլորը" #: resources/templates/display/results/table.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Sort by key" msgid "Sort by key:" msgstr "Դասակարգել ըստ բանալիի" #: resources/templates/display/results/table.twig:196 #: resources/templates/table/search/index.twig:100 #, fuzzy #| msgid "Other options:" msgid "Extra options" msgstr "Այլ կայանքներ՝" #: resources/templates/display/results/table.twig:209 #: src/Display/Results.php:1120 msgid "Partial texts" msgstr "Մասնակի գրվածքներ" #: resources/templates/display/results/table.twig:213 #: src/Display/Results.php:1124 msgid "Full texts" msgstr "Ամբողջական գրվածքներ" #: resources/templates/display/results/table.twig:221 msgid "Relational key" msgstr "Կապակցող բանալի" #: resources/templates/display/results/table.twig:225 #, fuzzy #| msgid "Display column for relations" msgid "Display column for relationships" msgstr "Սյունակների մեկնաբանությունների ցուցադրումը" #: resources/templates/display/results/table.twig:234 msgid "Show binary contents" msgstr "Ցուցադրել երկուական տվյալները" #: resources/templates/display/results/table.twig:240 msgid "Show BLOB contents" msgstr "Ցուցադրել BLOB տվյալները" #: resources/templates/display/results/table.twig:252 msgid "Hide browser transformation" msgstr "Թաքցնել դիտարկչի ձևափոխումը" #: resources/templates/display/results/table.twig:260 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493 msgid "Geometry" msgstr "Երկրաչափություն" #: resources/templates/display/results/table.twig:265 msgid "Well Known Text" msgstr "Գրվածք (Well Known Text)" #: resources/templates/display/results/table.twig:269 msgid "Well Known Binary" msgstr "Երկուական (Well Known Binary)" #: resources/templates/display/results/table.twig:317 #: resources/templates/display/results/table.twig:321 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:62 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487 #: src/Display/Results.php:2490 src/Html/Generator.php:77 msgid "Copy" msgstr "Պատճենել" #: resources/templates/display/results/table.twig:343 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:8 msgid "Query results operations" msgstr "Հարցման արդյունքների օգտագործումը" #: resources/templates/display/results/table.twig:350 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: resources/templates/display/results/table.twig:369 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:1 msgid "Display chart" msgstr "Ցուցադրել գծապատկերը" #: resources/templates/display/results/table.twig:377 msgid "Visualize GIS data" msgstr "Տեսողացնել GIS տվյալները" #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6 msgctxt "None encoding conversion" msgid "None" msgstr "Չկա" #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17 msgid "Convert to Kana" msgstr "" #: resources/templates/error/generic.twig:2 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:363 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:120 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:57 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:57 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:57 #: src/Html/Generator.php:761 src/Import/Import.php:114 src/InsertEdit.php:490 #: src/Message.php:145 msgid "Error" msgstr "Սխալ" #: resources/templates/error/report_form.twig:2 msgid "" "This report automatically includes data about the error and information " "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin " "team for debugging the error." msgstr "" #: resources/templates/error/report_form.twig:7 msgid "" "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in " "debugging:" msgstr "" #: resources/templates/error/report_form.twig:12 msgid "You may examine the data in the error report:" msgstr "" #: resources/templates/error/report_form.twig:19 src/Error/ErrorHandler.php:404 msgid "Automatically send report next time" msgstr "Հաջորդ անգամ զեկույցը ինքնաշխատ ուղարկել" #: resources/templates/error/report_modal.twig:1 msgid "Submit error report" msgstr "Ուղարկել սխալի զեկույցը" #: resources/templates/error/report_modal.twig:11 msgid "Send error report" msgstr "Ուղարկել սխալի զեկույցը" #: resources/templates/error/simple.twig:2 msgid "Something went wrong" msgstr "" #: resources/templates/error/simple.twig:7 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:26 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:359 msgid "Go back" msgstr "" #: resources/templates/export/template_options.twig:1 #: resources/templates/export.twig:46 msgid "Select a template" msgstr "Ընտրեք ձևանմուշը" #: resources/templates/export.twig:21 msgid "Export templates:" msgstr "Արտահանել ձևանմուշները՝" #: resources/templates/export.twig:24 msgid "New template:" msgstr "Նոր ձևանմուշ՝" #: resources/templates/export.twig:26 resources/templates/export.twig:29 msgid "Template name" msgstr "Ձևանմուշի անունը" #: resources/templates/export.twig:35 msgid "Existing templates:" msgstr "Առկա ձևանմուշներ՝" #: resources/templates/export.twig:43 msgid "Template:" msgstr "Ձևանմուշ՝" #: resources/templates/export.twig:59 msgid "Update" msgstr "Արդիացում" #: resources/templates/export.twig:75 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131 #: src/Html/Generator.php:785 msgid "SQL query:" msgstr "SQL հարցում՝" #: resources/templates/export.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Show SQL query" msgstr "SQL հարցման ցուցադրում" #: resources/templates/export.twig:111 msgid "Export method:" msgstr "Արտահանման եղանակը՝" #: resources/templates/export.twig:115 msgid "Quick - display only the minimal options" msgstr "Արագ՝ ցուցադրել նվազագույն կայանքները" #: resources/templates/export.twig:119 msgid "Custom - display all possible options" msgstr "Ընտելական՝ ցուցադրել բոլոր առկա կայանքները" #: resources/templates/export.twig:125 src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66 msgid "Format:" msgstr "Ձևաչափը՝" #: resources/templates/export.twig:127 #, fuzzy #| msgid "File to import:" msgid "File format to export" msgstr "Ներմուծելու ֆայլը՝" #: resources/templates/export.twig:140 msgid "Rows:" msgstr "Տողեր՝" #: resources/templates/export.twig:144 msgid "Dump all rows" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:148 msgid "Dump some row(s)" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:161 msgid "Row to begin at:" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:173 resources/templates/export.twig:329 msgid "Output:" msgstr "Արտածում՝" #: resources/templates/export.twig:179 resources/templates/export.twig:374 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>" #| msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>" msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>" msgstr "%1$s համընկնում <strong>%2$s-ում</strong>" #: resources/templates/export.twig:184 resources/templates/export.twig:379 #: src/Config/Descriptions.php:681 src/Config/Descriptions.php:684 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:192 resources/templates/export.twig:340 msgid "Rename exported databases/tables/columns" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:198 msgid "Defined aliases" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:213 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293 #, fuzzy #| msgid "Database" msgctxt "Alias" msgid "Database" msgstr "Տվյալների բազա" #: resources/templates/export.twig:217 resources/templates/export.twig:231 #: resources/templates/export.twig:244 resources/templates/export.twig:256 msgid "Remove" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:227 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294 #, fuzzy #| msgid "Table" msgctxt "Alias" msgid "Table" msgstr "Աղյուսակ" #: resources/templates/export.twig:240 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295 #, fuzzy #| msgid "Column" msgctxt "Alias" msgid "Column" msgstr "Սյունակ" #: resources/templates/export.twig:264 msgid "Define new aliases" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:273 #, fuzzy #| msgid "Select database" msgid "Select database:" msgstr "Ընտրեք տվյալների բազան" #: resources/templates/export.twig:289 #, fuzzy #| msgid "Select table" msgid "Select table:" msgstr "Ընտրեք աղյուսակը" #: resources/templates/export.twig:294 msgid "New table name" msgstr "Նոր աղյուսակի անունը" #: resources/templates/export.twig:305 #, fuzzy #| msgid "Select a column." msgid "Select column:" msgstr "Ընտրեք սյունակը։" #: resources/templates/export.twig:310 msgid "New column name" msgstr "Նոր սյունակի անունը" #: resources/templates/export.twig:321 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107 msgid "Save & close" msgstr "Պահպանել և փակել" #: resources/templates/export.twig:351 #, php-format msgid "Use %s statement" msgstr "Օգտագործել %s արտահայտությունը" #: resources/templates/export.twig:359 msgid "View output as text" msgstr "Ցուցադրել արտածումը գրվածքի տեսքով" #: resources/templates/export.twig:363 msgid "Save output to a file" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:386 msgid "File name template:" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:392 #, php-format msgid "" "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details." msgstr "" #: resources/templates/export.twig:400 #, fuzzy #| msgid "use this for future exports" msgid "Use this for future exports" msgstr "օգտագործել հետագա արտահանուների համար" #: resources/templates/export.twig:410 resources/templates/import.twig:97 msgid "Character set of the file:" msgstr "Ֆայլի կոդավորում՝" #: resources/templates/export.twig:430 msgid "Compression:" msgstr "Սեղմումը՝" #: resources/templates/export.twig:440 msgid "zipped" msgstr "zip" #: resources/templates/export.twig:446 msgid "gzipped" msgstr "gzip" #: resources/templates/export.twig:465 msgid "Export databases as separate files" msgstr "Արտահանել տվյալների բազաները՝ առանձին ֆայլերի տեսքով" #: resources/templates/export.twig:467 msgid "Export tables as separate files" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:473 #, fuzzy #| msgid "Skip tables larger than" msgid "Skip tables larger than:" msgstr "Զանցցել այղուսակներ, որոնց չափը ավվելի մեծ է, քան" #: resources/templates/export.twig:478 msgid "The size is measured in MiB." msgstr "" #: resources/templates/export.twig:480 resources/templates/import.twig:166 msgid "Format-specific options:" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:494 resources/templates/import.twig:181 msgid "Encoding Conversion:" msgstr "Կոդավորման փոխարկումը՝" #: resources/templates/filter.twig:1 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:4 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:6 msgid "Filters" msgstr "Զտիչներ" #: resources/templates/filter.twig:2 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:10 msgid "Containing the word:" msgstr "Պարունակում է բառը՝" #: resources/templates/footer.twig:10 resources/templates/footer.twig:12 #: resources/templates/footer.twig:14 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "Բացել phpMyAdmin-ը նոր պատուհանում" #: resources/templates/footer.twig:29 resources/templates/home/index.twig:16 #: resources/templates/login/form.twig:4 msgid "phpMyAdmin Demo Server" msgstr "phpMyAdmin-ի ցուցադրողական սպասարկիչ" #: resources/templates/footer.twig:37 #, php-format msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch." msgstr "Այս պահին մեկնարկված է Git %1$s խմբագրությունը %2$s ճյուղից։" #: resources/templates/footer.twig:39 msgid "Git information missing!" msgstr "Git-ի վերաբերյալ տեղեկությունները բացակայում են։" #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:4 #, php-format msgid "Value for the column \"%s\"" msgstr "\"%s\" սյունակի համար արժեքը" #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:22 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer" msgstr "Օգտագործեք OpenStreetMaps որպես հիմնական շերտ" #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:48 #, fuzzy #| msgid "SRID:" msgctxt "Spatial Reference System Identifier" msgid "SRID:" msgstr "SRID՝" #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:57 msgid "Output" msgstr "Արտածում" #: resources/templates/header.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13 msgid "Javascript must be enabled past this point!" msgstr "Javascript-ը պետք է միացրած լինի այս պահից սկսած։" #: resources/templates/header.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Add user account" msgid "Open user account menu" msgstr "Ավելացնել օգտվողի հաշիվ" #: resources/templates/header.twig:57 #: resources/templates/navigation/main.twig:35 #: resources/templates/navigation/main.twig:36 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "phpMyAdmin-ի պաշտոնական ուղեցույց" #: resources/templates/header.twig:62 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MariaDB documentation" msgstr "Ուղեցույցներ" #: resources/templates/header.twig:62 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MySQL documentation" msgstr "Ուղեցույցներ" #: resources/templates/header.twig:73 #, fuzzy #| msgid "Appearance settings" msgid "Appearance:" msgstr "Արտաքին տեսքի կայանքներ" #: resources/templates/header.twig:76 resources/templates/home/index.twig:152 msgid "Color mode for the theme" msgstr "" #: resources/templates/header.twig:79 resources/templates/home/index.twig:155 #, fuzzy #| msgid "Right" msgctxt "Light color mode of the theme" msgid "Light" msgstr "Աջ" #: resources/templates/header.twig:81 resources/templates/home/index.twig:157 msgctxt "Dark color mode of the theme" msgid "Dark" msgstr "" #: resources/templates/header.twig:95 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:8 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216 src/Menu.php:474 #: src/Util.php:1473 msgid "Settings" msgstr "Կայանքներ" #: resources/templates/header.twig:99 #: resources/templates/navigation/main.twig:30 #: resources/templates/navigation/main.twig:31 msgid "Log out" msgstr "Ելք" #: resources/templates/header.twig:108 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:1 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339 msgid "Page-related settings" msgstr "Էջերի կայանքներ" #: resources/templates/header.twig:110 msgid "Click on the bar to scroll to top of page" msgstr "Կտտացրեք փեղկի վրա՝ դեպի էջի վերևը ոլորելու համար" #: resources/templates/home/git_info.twig:1 msgid "Git revision:" msgstr "" #: resources/templates/home/git_info.twig:13 msgid "no branch" msgstr "ճյուղ չկա" #: resources/templates/home/git_info.twig:15 #: resources/templates/home/git_info.twig:22 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$s from %2$s branch" msgid "from %s branch" msgstr "%1$s-ը %2$s ճյուղից" #: resources/templates/home/git_info.twig:25 #, fuzzy, php-format #| msgid "authored on %1$s by %2$s" msgid "committed on %s by %s" msgstr "ստեղծվել է %1$s, %2$s-ի կողմից" #: resources/templates/home/git_info.twig:32 #, fuzzy, php-format #| msgid "authored on %1$s by %2$s" msgid "authored on %s by %s" msgstr "ստեղծվել է %1$s, %2$s-ի կողմից" #: resources/templates/home/index.twig:22 resources/templates/login/form.twig:8 #, php-format msgid "" "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not " "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available " "at %s." msgstr "" "Դուք օգտագործում եք ցուցադրական սպասարկիչը։ Դուք կարող եք անել այստեղ ինչ " "ցանկանաք, սակայն խնդրում ենք չփոխել՝ root, debian-sys-maint և pma " "օգտվողներին։ Հավելյալ տեղեկությունների համար դիմեք %s։" #: resources/templates/home/index.twig:29 msgid "General settings" msgstr "Ընդհանուր կայանքներ" #: resources/templates/home/index.twig:46 #: resources/templates/modals/change_password.twig:1 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:8 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:10 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:87 msgid "Change password" msgstr "Փոխել գաղտնաբառը" #: resources/templates/home/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "Server connection collation" msgid "Server connection collation:" msgstr "Սպասարկչի կապի համադրումը" #: resources/templates/home/index.twig:84 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:53 msgid "More settings" msgstr "Լրացուցիչ կայանքներ" #: resources/templates/home/index.twig:93 msgid "Appearance settings" msgstr "Արտաքին տեսքի կայանքներ" #: resources/templates/home/index.twig:104 #: resources/templates/home/index.twig:106 #: resources/templates/login/form.twig:19 #: resources/templates/login/form.twig:24 #: resources/templates/setup/home/index.twig:5 #: resources/templates/setup/home/index.twig:9 msgid "Language" msgstr "Լեզու" #: resources/templates/home/index.twig:133 msgid "Theme" msgstr "Ոճ" #: resources/templates/home/index.twig:142 #, fuzzy #| msgid "View only" msgctxt "View all themes" msgid "View all" msgstr "Միայն դիտում" #: resources/templates/home/index.twig:178 msgid "Database server" msgstr "Տվյալների բազայի սպասարկիչը" #: resources/templates/home/index.twig:181 #: resources/templates/login/form.twig:64 resources/templates/menu/main.twig:7 msgid "Server:" msgstr "Սպասարկիչը՝" #: resources/templates/home/index.twig:185 msgid "Server type:" msgstr "Սպասարկչի տեսակը՝" #: resources/templates/home/index.twig:189 #, fuzzy #| msgid "Master connection:" msgid "Server connection:" msgstr "Հիմնական միացում՝" #: resources/templates/home/index.twig:193 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:214 src/Plugins/Export/ExportSql.php:719 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:204 msgid "Server version:" msgstr "Սպասարկչի տարբերակը՝" #: resources/templates/home/index.twig:197 msgid "Protocol version:" msgstr "Արձանագրության տարբերակը՝" #: resources/templates/home/index.twig:201 msgid "User:" msgstr "Օգտվող՝" #: resources/templates/home/index.twig:205 msgid "Server charset:" msgstr "Սպասարկչի կոդավորումը՝" #: resources/templates/home/index.twig:218 msgid "Web server" msgstr "Վեբ սպասարկիչ" #: resources/templates/home/index.twig:229 msgid "Database client version:" msgstr "Տվյալների բազայի սպասառուի տարբերակը՝" #: resources/templates/home/index.twig:231 msgid "PHP extension:" msgstr "PHP ընդլայնումը՝" #: resources/templates/home/index.twig:239 msgid "PHP version:" msgstr "PHP-ի տարբերակը՝" #: resources/templates/home/index.twig:247 msgid "Show PHP information" msgstr "Ցուցադրել PHP-ի տվյալները" #: resources/templates/home/index.twig:261 msgid "Version information:" msgstr "Տարբերակի վերաբերյալ տեղեկությունները՝" #: resources/templates/home/index.twig:271 msgid "Official Homepage" msgstr "phpMyAdmin-ի պաշտոնական կայքէջ" #: resources/templates/home/index.twig:276 msgid "Contribute" msgstr "Աջակցել" #: resources/templates/home/index.twig:281 msgid "Get support" msgstr "Դիմել օգնությանը" #: resources/templates/home/index.twig:286 msgid "List of changes" msgstr "Փոփոխացանկ" #: resources/templates/home/index.twig:291 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:29 msgid "License" msgstr "Արտոնագիր" #: resources/templates/home/index.twig:303 #: resources/templates/setup/error.twig:1 msgid "Warning" msgstr "Զգուշացում" #: resources/templates/home/index.twig:305 msgid "Notice" msgstr "" #: resources/templates/home/index.twig:314 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin homepage" msgid "phpMyAdmin Themes" msgstr "phpMyAdmin-ի կայքէջ" #: resources/templates/home/index.twig:319 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:22 #: resources/templates/navigation/main.twig:58 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:168 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:355 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343 msgid "Loading…" msgstr "Բեռնում …" #: resources/templates/home/index.twig:328 msgid "Get more themes!" msgstr "Այլ ոճեր" #: resources/templates/home/themes.twig:8 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the %s database" msgid "Screenshot of the %s theme." msgstr "%s տվյալների բազայի ուրվագիծը" #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal #: resources/templates/home/themes.twig:14 #, fuzzy #| msgid "take it" msgid "Take it" msgstr "կիրառել" #: resources/templates/import_status.twig:2 #: resources/templates/user_password.twig:1 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434 #: src/Export/Export.php:1265 src/Html/Generator.php:876 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:266 msgid "Back" msgstr "Հետ" #: resources/templates/import.twig:3 resources/templates/import.twig:188 #: resources/templates/preferences/header.twig:48 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:61 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:58 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321 src/Menu.php:249 #: src/Menu.php:352 src/Menu.php:469 src/Util.php:1472 src/Util.php:1487 #: src/Util.php:1504 msgid "Import" msgstr "Ներմուծում" #: resources/templates/import.twig:20 msgid "File to import:" msgstr "Ներմուծելու ֆայլը՝" #: resources/templates/import.twig:28 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." msgstr "Ֆայլը կարող է լինել սեղմած պահոցի տեսքով (%s), կամ առանց սեղմելու։" #: resources/templates/import.twig:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. " #| "Example: <b>.sql.zip</b>" msgid "" "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</" "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>" msgstr "" "Սեղմած ֆայլի անունը պետք է վերջանա <b>.[ձևաչափ].[սեղմում]</b> տեսքով։ " "Օրինակ՝ <b>.sql.zip</b>" #: resources/templates/import.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Upload a file" msgstr "Պահպանել որպես ֆայլ" #: resources/templates/import.twig:40 #, fuzzy #| msgid "File to import:" msgid "Select file to import" msgstr "Ներմուծելու ֆայլը՝" #: resources/templates/import.twig:44 resources/templates/import.twig:71 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:19 msgid "Browse your computer:" msgstr "Զննել համակարգիչը՝" #: resources/templates/import.twig:46 resources/templates/import.twig:72 msgid "You may also drag and drop a file on any page." msgstr "Դուք կարող եք նաև քաշել և գցել ֆայլը՝ ցանկացած էջում։" #: resources/templates/import.twig:56 resources/templates/import.twig:80 #: src/InsertEdit.php:491 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached." msgstr "Վերբեռնումների համար նախատեսված պանակը անհասանելի է։" #: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>" #| msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>" msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:" msgstr "%1$s համընկնում <strong>%2$s-ում</strong>" #: resources/templates/import.twig:64 resources/templates/import.twig:90 #, fuzzy #| msgid "There are no files to upload!" msgid "There are no files to import!" msgstr "Վերբեռնելու ֆայլեր չկան։" #: resources/templates/import.twig:95 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "" #: resources/templates/import.twig:117 msgid "Partial import:" msgstr "Մասնակի ներմուծումը՝" #: resources/templates/import.twig:126 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" #: resources/templates/import.twig:131 msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit." msgstr "" #: resources/templates/import.twig:134 msgid "" "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" #: resources/templates/import.twig:139 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:" msgstr "Զանցել հարցումների (SQL-ի դեպքում) նշված քանակը, սկսած հետևյալից՝" #: resources/templates/import.twig:145 #, fuzzy #| msgid "Other options:" msgid "Other options" msgstr "Այլ կայանքներ՝" #: resources/templates/indexes.twig:40 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:506 #, fuzzy #| msgid "Rename to" msgid "Rename" msgstr "Վերանվանել" #: resources/templates/indexes.twig:46 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:512 msgid "The primary key has been dropped." msgstr "Առաջնային բանալին ջնջվեց։" #: resources/templates/indexes.twig:51 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:517 #, php-format msgid "Index %s has been dropped." msgstr "%s ցուցակագիրը ջնջվեց։" #: resources/templates/list_navigator.twig:4 src/BrowseForeigners.php:285 #: src/Language.php:178 src/Pdf.php:83 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:471 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496 msgid "Page number:" msgstr "էջի համարը՝" #: resources/templates/login/form.twig:55 #: resources/templates/login/form.twig:114 #: resources/templates/login/form.twig:121 #: resources/templates/login/form.twig:124 msgid "Log in" msgstr "Մուտք" #: resources/templates/login/form.twig:63 #: resources/templates/login/form.twig:68 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "" #: resources/templates/login/form.twig:73 msgid "Username:" msgstr "Օգտանուն՝" #: resources/templates/login/form.twig:79 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:18 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44 msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառ՝" #: resources/templates/login/form.twig:93 #, fuzzy #| msgid "Server Choice:" msgid "Server choice:" msgstr "Սպասարկչի ընտրությունը՝" #: resources/templates/login/header.twig:10 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Բարի գալուստ %s" #: resources/templates/login/header.twig:17 msgid "" "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This " "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your " "server configuration to indicate HTTPS properly." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:1 msgid "" "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your " "device and enter authentication code it generates." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:11 msgid "Secret/key:" msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:13 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Authentication code:" msgstr "Վավերացում" #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:2 msgid "" "Open the two-factor authentication app on your device to view your " "authentication code and verify your identity." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/invalid.twig:1 msgid "" "The configured two factor authentication is not available, please install " "missing dependencies." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:3 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:3 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:56 #, fuzzy #| msgid "Replicated" msgid "Deprecated!" msgstr "Կրկնապատկվեց" #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:4 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:4 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:57 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:90 msgid "" "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API " "(WebAuthn)." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:59 msgid "" "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F " "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication " "instead." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm registration on the device." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:2 msgid "" "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will " "most likely refuse to authenticate you." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm login on the device." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor.twig:10 msgid "Verify" msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1 msgid "" "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the " "device." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1 msgid "" "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device." msgstr "" #: resources/templates/menu/main.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Views:" msgid "View:" msgstr "Ներկայացումներ՝" #: resources/templates/menu/main.twig:29 src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177 msgid "Table:" msgstr "Աղյուսակ՝" #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button #: resources/templates/menu/main.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Table navigation bar" msgid "Toggle navigation" msgstr "Աղյուսակի նավարկման գոտին" #. l10n: Current page #: resources/templates/menu/main.twig:59 msgid "(current)" msgstr "" #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:1 #: resources/templates/server/databases/index.twig:311 msgid "Confirm" msgstr "Հաստատել" #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:6 msgid "Ok" msgstr "" #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:1 msgid "Show hidden navigation tree items." msgstr "Ցուցադրել թաքնված նավարկման ստորակարգման տարրերը։" #: resources/templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19 msgid "Unhide" msgstr "" #: resources/templates/navigation/main.twig:25 #: resources/templates/navigation/main.twig:26 msgid "Home" msgstr "Դեպի սկիզբ" #: resources/templates/navigation/main.twig:30 #: resources/templates/navigation/main.twig:31 msgid "Empty session data" msgstr "" #: resources/templates/navigation/main.twig:39 #: resources/templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MariaDB Documentation" msgstr "Ուղեցույցներ" #: resources/templates/navigation/main.twig:39 #: resources/templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MySQL Documentation" msgstr "Ուղեցույցներ" #: resources/templates/navigation/main.twig:43 #: resources/templates/navigation/main.twig:44 msgid "Navigation panel settings" msgstr "Նավարկման գոտու կայանքներ" #: resources/templates/navigation/main.twig:45 #: resources/templates/navigation/main.twig:48 msgid "Reload navigation panel" msgstr "Թարմացնել նավարկման գոտին" #: resources/templates/navigation/main.twig:67 msgid "An error has occurred while loading the navigation display" msgstr "Նավարկման փեղկի բեռման ժամանակ առաջացել է սխալ" #: resources/templates/navigation/main.twig:83 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591 msgid "Drop files here" msgstr "Քաշեք ֆայլերը այստեղ" #: resources/templates/navigation/main.twig:85 msgid "SQL upload" msgstr "" #: resources/templates/navigation/tree/database_select.twig:8 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3 #: resources/templates/server/export/index.twig:6 #: resources/templates/server/export/index.twig:11 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:20 #: src/Config/ConfigFile.php:575 src/Config/Descriptions.php:728 #: src/Config/Descriptions.php:739 src/Menu.php:435 src/Util.php:1467 msgid "Databases" msgstr "Տվյալների բազաներ" #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:9 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11 msgid "Type to filter these, Enter to search all" msgstr "" #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12 msgid "Clear fast filter" msgstr "" #: resources/templates/preferences/autoload.twig:6 msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" #: resources/templates/preferences/autoload.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking" msgid "Delete settings" msgstr "Վերացնել հետագծումը" #: resources/templates/preferences/forms/main.twig:3 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!" msgstr "" #: resources/templates/preferences/header.twig:5 msgid "Manage your settings" msgstr "Անձնական կայանքներ" #: resources/templates/preferences/header.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Config authentication" msgid "Two-factor authentication" msgstr "Վավերացում config ֆայլի միջոցով" #: resources/templates/preferences/header.twig:18 #: src/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:81 msgid "Features" msgstr "Հատկություններ" #: resources/templates/preferences/header.twig:24 #: src/Config/Descriptions.php:757 src/Config/Forms/User/SqlForm.php:38 msgid "SQL queries" msgstr "SQL հարցումներ" #: resources/templates/preferences/header.twig:30 #: src/Config/Descriptions.php:740 src/Config/Forms/User/NaviForm.php:57 msgid "Navigation panel" msgstr "Նավարկման փեղկ" #: resources/templates/preferences/header.twig:36 #: src/Config/Descriptions.php:744 src/Config/Forms/User/MainForm.php:76 msgid "Main panel" msgstr "Հիմնական փեղկ" #: resources/templates/preferences/header.twig:55 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:71 msgid "Configuration has been saved." msgstr "Կազմաձևը պահպանվեց։" #: resources/templates/preferences/header.twig:60 #, php-format msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" "Ձեր կայանքները պահպանվելու են միայն ընթացիկ ժամանակաշրջանի համար։ Դրանց " "մշտական պահպանման համար անհրաժեշտ է %sphpMyAdmin-ի կազմաձևի պահպանման " "ընդլայնումը%s։" #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:1 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields." msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:15 msgid "Do you want to import remaining settings?" msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:30 msgid "Saved on: @DATE@" msgstr "Պահպանված է՝ @DATE@-ում" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:16 msgid "Import from file" msgstr "Ներմուծում ֆայլից" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:21 msgid "Import from browser's storage" msgstr "Ներմուծում դիտարկչի պահեստից" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:26 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage." msgstr "Կայանքները ներմուծվելու են ձեր դիտարկչի տեղային շտեմարանից։" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:35 msgid "You have no saved settings!" msgstr "Դուք չունեք որևէ պահպանված կայանքներ։" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103 msgid "This feature is not supported by your web browser" msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39 msgid "Merge with current configuration" msgstr "Ձուլել ընթացիկ կազմաձևի հետ" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:58 #, php-format msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" "Դուք կարող եք կարգավորել հավելյալ կայանքներ՝ config.inc.php ֆայլի խմբագրման " "միջոցով, օրինակ, օգտագործելով %sՏեղակայման սցենարը%s։" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:75 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save as JSON file" msgstr "Պահպանել որպես ֆայլ" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:81 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save as PHP file" msgstr "Պահպանել որպես ֆայլ" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:85 msgid "Save to browser's storage" msgstr "Պահպանել դիտարկչի տեղային շտեմարանում" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:90 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." msgstr "Կայանքները պահպանվելու են ձեր դիտարկչի տեղային շտեմարանում։" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:96 msgid "Existing settings will be overwritten!" msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:118 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." msgstr "" "Դուք կարող եք վերակայել ձեր կայանքները՝ վերադարձնելով դրանց սկզբնական " "դրույթները։" #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:1 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:73 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:98 #, fuzzy #| msgid "Config authentication" msgid "Configure two-factor authentication" msgstr "Վավերացում config ֆայլի միջոցով" #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Config authentication" msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "Վավերացում config ֆայլի միջոցով" #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Config authentication" msgid "Confirm disabling two-factor authentication" msgstr "Վավերացում config ֆայլի միջոցով" #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9 msgid "" "By disabling two factor authentication you will be again able to login using " "password only." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:11 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Config authentication" msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "Վավերացում config ֆայլի միջոցով" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Authentication settings." msgid "Two-factor authentication status" msgstr "Վավերացման կայանքներ։" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11 msgid "" "Two-factor authentication is not available, please install optional " "dependencies to enable authentication backends." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:27 msgid "Following composer packages are missing:" msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:20 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:22 msgid "" "Two-factor authentication is available, but not configured for this account." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:26 msgid "" "Please install optional dependencies to enable more authentication backends." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:37 msgid "" "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration " "storage to use it." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:49 msgid "You have enabled two factor authentication." msgstr "" #: resources/templates/preview_sql.twig:3 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:41 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:49 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:348 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:63 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:284 src/Core.php:499 msgid "No change" msgstr "Առանց փոփոխությունների" #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3 msgid "There are no recent tables." msgstr "Վերջերս օգտագործված աղյուսակներ չկան։" #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5 msgid "There are no favorite tables." msgstr "Ընտրյալ աղյուսակներ չկան։" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:1 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin configuration storage" msgstr "phpMyAdmin-ի պաշտոնական ուղեցույց" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:8 msgid "Configuration of pmadb…" msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:10 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:56 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:81 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:106 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:119 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:144 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:189 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:214 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:239 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:264 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:289 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:314 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:339 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:364 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:377 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:402 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:427 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:452 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:477 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:502 msgid "not OK" msgstr "Պատրաստ չէ" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:11 msgid "General relation features" msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:20 #, php-format msgid "" "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration " "storage there." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:24 #, php-format msgid "" "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:31 #, php-format msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:39 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:54 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:79 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:104 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:117 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:142 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:187 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:212 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:237 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:262 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:287 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:312 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:337 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:362 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:375 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:400 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:425 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:450 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:475 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:500 msgctxt "Correctly working" msgid "OK" msgstr "Լավ" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:58 #, fuzzy #| msgid "Internal relation" msgid "General relation features:" msgstr "Ներքին կապակցում" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:64 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:89 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:127 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:152 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:162 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:197 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:222 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:247 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:272 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:297 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:322 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:347 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:385 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:410 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:435 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:460 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:485 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:510 msgid "Enabled" msgstr "Առկա" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:83 #, fuzzy #| msgid "Display Features" msgid "Display features:" msgstr "Ցուցադրել հնարավորությունները" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:121 msgid "Designer and creation of PDFs:" msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:146 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Displaying column comments:" msgstr "Սյունակների մեկնաբանությունների ցուցադրումը" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:156 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser transformation:" msgstr "Դիտարկչի ձևափոխումը" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:169 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:191 #, fuzzy #| msgid "Bookmarked SQL query" msgid "Bookmarked SQL query:" msgstr "Էջանշված SQL հարցում" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:216 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "SQL history:" msgstr "SQL պատմություն" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:241 #, fuzzy #| msgid "Recently used tables" msgid "Persistent recently used tables:" msgstr "Վերջերս օգտագործված աղյուսակները" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:266 #, fuzzy #| msgid "Persistent favorite tables" msgid "Persistent favorite tables:" msgstr "Մշտական ընտրյալ աղյուսակներ" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:291 #, fuzzy #| msgid "Could not save table UI preferences!" msgid "Persistent tables' UI preferences:" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել աղյուսակի միջերեսի նախընտրանքները։" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:316 #, fuzzy #| msgid "Tracking" msgid "Tracking:" msgstr "Հետագծում" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:341 #, fuzzy #| msgid "User preferences" msgid "User preferences:" msgstr "Օգտվողների նախընտրանքները" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:379 #, fuzzy #| msgid "Configurable menus" msgid "Configurable menus:" msgstr "Ձևափոխվող ընտրացանկեր" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:404 #, fuzzy #| msgid "Hide/show navigation items" msgid "Hide/show navigation items:" msgstr "Ցուցադրել/թաքցնել նավարկման տարրերը" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:429 msgid "Saving Query-By-Example searches:" msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:454 msgid "Managing central list of columns:" msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:479 msgid "Remembering designer settings:" msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:504 #, fuzzy #| msgid "Saving export templates" msgid "Saving export templates:" msgstr "Արտահանման ձևանմուշների պահպանում" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:519 msgid "Quick steps to set up advanced features:" msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:523 #, php-format msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:524 msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:528 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</" "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:532 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:2 src/Menu.php:489 #: src/Server/Status/Data.php:126 src/Util.php:1474 msgid "Binary log" msgstr "Երկուական մատյան" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:7 msgid "Select binary log to view" msgstr "" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:24 #: src/Server/Status/Data.php:135 msgid "Files" msgstr "Ֆայլեր" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:57 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:58 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Percentage of slow queries" msgid "Truncate shown queries" msgstr "Դանդաղ հարցումների տոկոսային հարաբերությունը" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:61 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:62 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Show Full Queries" msgid "Show full queries" msgstr "Ցուցադրել հարցումները ամբողջությամբ" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:79 msgid "Log name" msgstr "Մատյանի անունը" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:82 msgid "Position" msgstr "Դիրք" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:84 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:17 msgid "Server ID" msgstr "Սպասարկչի ID" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:85 msgid "Original position" msgstr "Սկզբնական դիրքը" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:86 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:1 msgid "Information" msgstr "Տեղեկություններ" #: resources/templates/server/collations/index.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Character Sets and Collations" msgid "Character sets and collations" msgstr "Կոդավորումները և համադրումները" #: resources/templates/server/collations/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Default" msgctxt "The collation is the default one" msgid "default" msgstr "Լռելյան" #: resources/templates/server/databases/index.twig:3 msgid "Databases statistics" msgstr "Տվյալների բազաների վիճակագրությունը" #: resources/templates/server/databases/index.twig:9 msgid "Create database" msgstr "Ստեղծել տվյալների բազա" #: resources/templates/server/databases/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgid "No privileges to create databases" msgstr "Ստուգել արտոնությունները \"%s\" տվյալների բազայի համար։" #: resources/templates/server/databases/index.twig:156 #: resources/templates/server/replication/index.twig:17 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Master replication" msgid "Primary replication" msgstr "Հիմնական սպասարկչի կրկնապատկում" #: resources/templates/server/databases/index.twig:160 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Slave replication" msgid "Replica replication" msgstr "Ենթարկվող սպասարկչի կրկնապատկում" #: resources/templates/server/databases/index.twig:181 #, fuzzy, php-format #| msgid "Jump to database" msgid "Jump to database '%s'" msgstr "Զանցել տվյալների բազային" #: resources/templates/server/databases/index.twig:239 #, php-format msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgstr "Ստուգել արտոնությունները \"%s\" տվյալների բազայի համար։" #: resources/templates/server/databases/index.twig:240 msgid "Check privileges" msgstr "Ստուգել արտոնությունները" #: resources/templates/server/databases/index.twig:249 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304 #: src/Engines/Innodb.php:133 msgid "Total:" msgstr "Ընդամենը՝" #: resources/templates/server/databases/index.twig:295 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "Նշում՝ տվյալների բազաների վիճակագրության գործունացումը կարող է պատճառել " "մեծածավալ փոխանակում՝ վեբ սպասարկչի և MySQL սպասարկչի միջև։" #: resources/templates/server/databases/index.twig:297 msgid "Enable statistics" msgstr "Միացնել վիճակագրումը" #: resources/templates/server/databases/index.twig:305 msgid "No databases" msgstr "Տվյալների բազաներ չկան" #: resources/templates/server/engines/index.twig:4 #: resources/templates/server/engines/show.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Storage engines" msgstr "Պահպանման տեսակներ" #: resources/templates/server/engines/index.twig:6 msgid "Storage Engine" msgstr "Պահպանման տեսակը" #: resources/templates/server/engines/index.twig:13 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:26 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:76 #: src/BrowseForeigners.php:195 src/BrowseForeigners.php:197 msgid "Description" msgstr "Նկարագրություն" #: resources/templates/server/engines/show.twig:18 #: resources/templates/server/engines/show.twig:20 #: resources/templates/sql/query.twig:188 src/Config/ConfigFile.php:579 #: src/Menu.php:502 src/Server/Status/Data.php:193 src/Util.php:1476 msgid "Variables" msgstr "Փոփոխականներ" #: resources/templates/server/engines/show.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Unknown storage engine." msgstr "Պահպանման տեսակներ" #: resources/templates/server/export/index.twig:26 #, fuzzy #| msgid "@SERVER@ will become the server name" msgid "@SERVER@ will become the server name." msgstr "@SERVER@ կփոխարինվի սպասարկչի անունով" #: resources/templates/server/export/index.twig:3 msgid "Exporting databases from the current server" msgstr "Ընթացիկ սպասարկչից տվյալների բազաների արտահանումը" #: resources/templates/server/import/index.twig:3 msgid "Importing into the current server" msgstr "Ընթացիկ սպասարկչին ներմուծումը" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:3 src/Menu.php:517 #: src/Util.php:1478 msgid "Plugins" msgstr "Խրվակներ" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:22 msgid "Plugin" msgstr "Խրվակ" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:27 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:23 msgid "Version" msgstr "Տարբերակ" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:28 msgid "Author" msgstr "Հեղինակ" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:41 #, fuzzy #| msgid "active" msgid "inactive" msgstr "գործուն" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:43 msgid "disabled" msgstr "կասեցված" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Deleting" msgid "deleting" msgstr "Ջնջում" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "deleted" msgstr "Հեռացնել" #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:1 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:19 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:135 msgctxt "Create new user" msgid "New" msgstr "Նոր" #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:10 msgid "Database for user account" msgstr "Տվյալների բազա՝ օգտվողի հաշվի համար" #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:13 msgid "Create database with same name and grant all privileges." msgstr "" "Ստեղծել տվյալների բազան նույն անունով և շնորհել բոլոր արտոնությունները։" #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:16 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)." msgstr "" "Շնորհել բոլոր արտոնությունները դերանշանին համապատասխանող օգտանուններին " "(օգտանուն\\_%)։" #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:25 #, fuzzy, php-format #| msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgid "Grant all privileges on database %s." msgstr "Ստուգել արտոնությունները \"%s\" տվյալների բազայի համար։" #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:35 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Create user" msgstr "Ստեղծել" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:12 msgid "No Password" msgstr "Առանց գաղտնաբառի" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:24 msgid "Enter:" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:28 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57 msgid "Re-type:" msgstr "Հաստատել՝" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:32 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Data length" msgctxt "Password strength" msgid "Strength:" msgstr "Տվյալների երկարությունը" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:46 msgid "Password Hashing:" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:66 msgid "" "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted " "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to " "the server." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/choose_user_group.twig:2 #, fuzzy #| msgid "User group" msgid "User group:" msgstr "Օգտվողների խումբ" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:3 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:3 msgid "Edit privileges:" msgstr "Խմբագրել արտոնությունները՝" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:5 msgid "User account" msgstr "Օգտվողի հաշիվ" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:25 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:43 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58 #: src/Server/Privileges.php:1578 src/Server/Privileges.php:1580 msgid "Routine" msgstr "Գործընթաց" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:53 msgid "" "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are " "currently logged in." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46 #: src/Server/Privileges.php:1579 msgid "Routine-specific privileges" msgstr "Գործընթացին բնորոշ արտոնություններ" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:48 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:8 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:270 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English." msgstr "" "Նշում՝ MySQL-ի արտոնությունների անվանումները ցուցադրվում են Անգլերենով։" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:66 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users privileges " "that user possess on this routine." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78 msgid "Allows altering and dropping this routine." msgstr "Թույլատրում է տվյալ գործընթացի փոփոխումը և ջնջումը։" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90 msgid "Allows executing this routine." msgstr "Թույլատրում է տվյալ գործընթացի կատարումը։" #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Database for user account" msgid "Pagination of user accounts" msgstr "Տվյալների բազա՝ օգտվողի հաշվի համար" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:1 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:103 msgid "Login Information" msgstr "Հաշվի հավատարմագրերը" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:14 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:11 msgid "User name:" msgstr "Օգտանուն՝" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20 msgid "Any user" msgstr "Ցանկացած օգտվող" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90 msgid "Use text field" msgstr "Օգտագործել գրվածքի դաշտը" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17 msgid "" "An account already exists with the same username but possibly a different " "hostname." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17 msgid "Host name:" msgstr "Խնամորդի անունը՝" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34 msgid "Any host" msgstr "Ցանկացած խնամորդ" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35 msgid "Local" msgstr "Տեղային" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37 #, fuzzy #| msgid "This Host" msgid "This host" msgstr "Յաս խնամորդը" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Use Host Table" msgid "Use host table" msgstr "Օգտագործել խնամորդի աղյուսակը" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44 msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:9 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:21 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:50 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54 msgid "Password" msgstr "Գաղտնաբառ" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48 msgid "Do not change the password" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53 #, fuzzy #| msgid "No Password" msgid "No password" msgstr "Առանց գաղտնաբառի" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:63 msgid "Re-type" msgstr "Հաստատել" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69 #, fuzzy #| msgid "Authentication Plugin" msgid "Authentication plugin" msgstr "Վավերացման խրվակ" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71 msgid "Password hashing method" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84 msgid "" "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an " "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; " "while connecting to the server." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:83 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:158 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31 msgid "Edit user group" msgstr "Խմբագրել օգտվողների խումբը" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:6 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:267 #: src/Server/Privileges.php:1573 msgid "Table-specific privileges" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21 msgid "Column-specific privileges" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55 msgid "Add privileges on the following database(s):" msgstr "Ավելացնել արտոնություններ հետևյալ տվյալների բազա(ներ)ի համար՝" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:70 msgid "Add privileges on the following table:" msgstr "Ավելացնել արտոնություններ հետևյալ աղյուսակի համար՝" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:85 msgid "Add privileges on the following routine:" msgstr "Ավելացնել արտոնություններ հետևյալ գործընթացի համար՝" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:11 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:286 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:287 #: src/Server/Privileges.php:309 msgid "Allows reading data." msgstr "Թույլատրում է տվյալների կարդալը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:30 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:57 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:84 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:111 #: resources/templates/table/search/index.twig:126 src/InsertEdit.php:499 msgid "Or" msgstr "Կամ" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:33 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:36 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:60 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:63 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:87 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:90 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:114 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:117 msgctxt "None privileges" msgid "None" msgstr "Չկա" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:38 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:299 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:300 #: src/Server/Privileges.php:310 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "Թույլատրում է տվյալների զետեղումը և փոխարինումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:65 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:312 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:313 #: src/Server/Privileges.php:311 msgid "Allows changing data." msgstr "Թույլ է տալիս տվյալների փոփոխումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:92 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:676 #: src/Server/Privileges.php:319 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:119 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:125 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:325 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:326 #: src/Server/Privileges.php:289 src/Server/Privileges.php:312 msgid "Allows deleting data." msgstr "Թույլատրում է տվյալների ջնջումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:128 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:137 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:364 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:372 #: src/Server/Privileges.php:290 msgid "Allows creating new tables." msgstr "Թույլատրում է նոր աղյուսակների ստեղծումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:140 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:149 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:412 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:420 #: src/Server/Privileges.php:291 msgid "Allows dropping tables." msgstr "Թույլատրում է աղյուսակների ջնջումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:152 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:162 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:648 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:650 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges " "that user possess yourself." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:165 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:174 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:398 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:399 #: src/Server/Privileges.php:292 src/Server/Privileges.php:320 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "Թույլատրում է ցուցակագրերի ստեղծումը և ջնջումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:177 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:186 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:385 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:386 #: src/Server/Privileges.php:293 src/Server/Privileges.php:321 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:189 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:198 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:499 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:500 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:514 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:515 #: src/Server/Privileges.php:294 src/Server/Privileges.php:340 #: src/Server/Privileges.php:344 msgid "Allows creating new views." msgstr "Թույլատրում է նոր ներկայացումների ստեղծումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:201 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:210 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:446 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:447 #: src/Server/Privileges.php:295 src/Server/Privileges.php:345 #: src/Server/Privileges.php:347 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "Թույլատրում է SHOW CREATE VIEW հարցումների կատարումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:213 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:222 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:542 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:543 #: src/Server/Privileges.php:296 src/Server/Privileges.php:342 msgid "Allows creating and dropping triggers." msgstr "Թույլատրում է ձգանների ստեղծումը և ջնջումը։" #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:233 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:236 #: src/Server/Privileges.php:353 src/Server/Privileges.php:362 #, fuzzy #| msgid "Allows deleting data." msgid "Allows deleting historical rows." msgstr "Թույլատրում է տվյալների ջնջումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:255 msgid "Global" msgstr "Ընդհանրական" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:263 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:10 msgid "Global privileges" msgstr "Ընդհանրական արտոնություններ" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:265 #: src/Server/Privileges.php:1567 msgid "Database-specific privileges" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:339 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:340 #: src/Server/Privileges.php:318 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:364 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:372 #: src/Server/Privileges.php:313 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "Թույլատրում է նոր տվյալների բազաների և աղյուսակների ստեղծումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:412 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:420 #: src/Server/Privileges.php:314 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "Թույլատրում է տվյալների բազաների և աղյուսակների ջնջումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:433 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:434 #: src/Server/Privileges.php:332 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "Թույլատրում է ժամանակավոր աղյուսակների ստեղծումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:459 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:460 #: src/Server/Privileges.php:364 msgid "Allows creating stored routines." msgstr "Թույլատրում է պահված գործընթացների ստեղծումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:472 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:473 #: src/Server/Privileges.php:365 msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:485 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:486 #: src/Server/Privileges.php:367 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "Թույլատրում է պահված գործընթացների կատարումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:529 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:530 #: src/Server/Privileges.php:341 msgid "Allows to set up events for the event scheduler." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:560 msgid "Administration" msgstr "Կառավարում" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:569 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:570 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:582 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:584 #: src/Server/Privileges.php:327 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:596 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:597 #: src/Server/Privileges.php:317 msgid "Allows viewing processes of all users." msgstr "Թույլատրում է բոլոր օգտվողների ընթացքների դիտումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:609 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:610 #: src/Server/Privileges.php:315 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:622 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:623 #: src/Server/Privileges.php:316 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "Թույլատրում է սպասարկչի անջատելը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:635 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:636 #: src/Server/Privileges.php:322 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:663 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:664 #: src/Server/Privileges.php:333 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "Թույլատրում է աղյուսակների կողպումը՝ տվյալ հոսքի համար։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #, fuzzy #| msgid "Allows creating stored routines." msgid "Allows creating foreign key relations." msgstr "Թույլատրում է պահված գործընթացների ստեղծումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 msgid "Not used on MariaDB." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #, fuzzy #| msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgid "Not used for this MySQL version." msgstr "%s աղյուսակների տեսակը կասեցվել է այս MySQL սպասարկչում։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:691 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:692 #: src/Server/Privileges.php:338 #, fuzzy #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are." msgstr "Թուլյատրում է հարցնել հիմնական և ենթարկվող սպասարկիչների տեղակայումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:704 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:705 #: src/Server/Privileges.php:334 #, fuzzy #| msgid "Needed for the replication slaves." msgid "Needed for the replication replicas." msgstr "Անհրաժեշտ է ենթարկվող սպասարկիչներին՝ կրկնապատկման ժամանակ։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:717 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:718 #: src/Server/Privileges.php:366 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "Թույլատրում է օգտվողների հաշիվների ստեղծումը, ջնջումը և անվանափոխումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:733 msgid "Resource limits" msgstr "Պաշարների օգտագործման սահմանափակումները" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:735 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "" "Նշում՝ այս կայանքների համար 0 (զրոյի) նշանակումը հանում է բոլոր " "սահմանափակումները։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:738 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:750 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "" "Սահմանափակում է օգտվողից սպասարկչին մեկ ժամվա ընթացքում ուղարկվող " "հարցումների առավելագույն քանակը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:751 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:763 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" "Սահմանափակում է օգտվողից մեկ ժամվա ընթացքում ուղարկվող աղյուսակների կամ " "տվյալների բազաների փոփոխման հարցումների առավելագույն քանակը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:764 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:776 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "" "Սահմանափակում է օգտվողից մեկ ժամվա ընթացքում նոր միացումների բացման " "առավելագույն քանակը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:777 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:789 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "" "Սահմանափակում է մեկ օգտվողի մասով միաժամանակ միացումների առավելագույն քանակը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:790 msgid "Does not require SSL-encrypted connections." msgstr "Չի պահանջում SSL ծածկագրմամբ միացում։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:804 msgid "Requires SSL-encrypted connections." msgstr "Պահանջում է SSL ծածկագրմամբ միացումը։" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:813 msgid "Requires a valid X509 certificate." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:841 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:850 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:859 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:876 #, fuzzy #| msgid "Adjust privileges" msgid "Update user privileges" msgstr "Կարգավորել արտոնությունները" #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:4 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:4 msgid "User accounts overview" msgstr "Օգտվողների հաշիվների ակնարկում" #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:10 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:1 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:4 msgid "User groups" msgstr "Օգտվողների խմբեր" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:57 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:57 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:105 msgid "Change login information / Copy user account" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:110 msgid "Create a new user account with the same privileges and …" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:115 msgid "… keep the old one." msgstr "… պահել ավելի հինը։" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:123 msgid "… delete the old one from the user tables." msgstr "… ջնջել օգտվողների աղյուսակներից ավելի հինը։" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:130 msgid "" "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:137 msgid "" "… delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:16 msgid "User group" msgstr "Օգտվողների խումբ" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150 #, fuzzy #| msgid "User account" msgid "Unlock this account." msgstr "Օգտվողի հաշիվ" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149 #, fuzzy #| msgid "Move column" msgid "Lock this account." msgstr "Տեղափոխել սյունակը" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:102 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148 msgctxt "Unlock the account." msgid "Unlock" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:105 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147 msgctxt "Lock the account." msgid "Lock" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146 msgid "Remove selected user accounts" msgstr "Ջնջել նշված օգտվողների հաշիվները" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:148 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "" "Ջնջել տվյալների բազաները, որոնց անունները համընկնում են օգտվողների անունների " "հետ։" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:176 #, fuzzy #| msgid "Save page" msgid "Save changes" msgstr "Պահպանել էջը" #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Change or reconfigure master server" msgid "Replica configuration - Change or reconfigure primary server" msgstr "Փոփոխել կամ վերակազմաձևել հիմնական սպասարկիչը" #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:8 msgid "" "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). " "If not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:22 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:206 src/Plugins/Export/ExportSql.php:708 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:195 msgid "Host:" msgstr "Խնամորդը՝" #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:26 msgid "Port:" msgstr "Միացք՝" #: resources/templates/server/replication/index.twig:21 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "This server is not configured as master in a replication process. Would " #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?" msgid "" "This server is not configured as primary in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" "Այս սպասարկիչը կազմաձևած չէ որպես հիմնական՝ կրկնապատկման գործընթացի համար։ " "Ցանկանու՞մ եք <a href=\"%s\">կազմաձևել</a> այն։" #: resources/templates/server/replication/index.twig:43 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "No privileges" msgstr "Արտոնություններ չկան։" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:7 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Add slave replication user" msgid "Add replica replication user" msgstr "Ավելացնել կրկնապատկման ենթարկվող օգտվողին" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54 msgid "Use text field:" msgstr "Օգտագործել գրվածքի դաշտը՝" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:30 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:24 #: src/Server/Status/Processes.php:92 msgid "Host" msgstr "Խնամորդ" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65 msgid "Generate password:" msgstr "Ստեղծել գաղտնաբառը՝" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:71 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598 msgid "Generate" msgstr "Ստեղծել" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Server configuration" msgid "Primary configuration" msgstr "Սպասարկչի կազմաձևը" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:2 #, fuzzy #| msgid "" #| "This server is not configured as a master server in a replication " #| "process. You can choose from either replicating all databases and " #| "ignoring some of them (useful if you want to replicate a majority of the " #| "databases) or you can choose to ignore all databases by default and allow " #| "only certain databases to be replicated. Please select the mode:" msgid "" "This server is not configured as a primary server in a replication process. " "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of " "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you " "can choose to ignore all databases by default and allow only certain " "databases to be replicated. Please select the mode:" msgstr "" "Այս սպասարկիչը կազմաձևած չէ որպես հիմնական՝ կրկնապատկման գործընթացի համար։ " "Դուք կարող եք ընտել բոլոր տվյալների բազաների կրկնապատկումը՝ անտեսելով " "դրանցից մի քանիսը (օգտակար է տվյալների բազաների մեծ մասը կրկնապատկելու " "անհրաժեշտության դեպքում), կամ լռելիությամբ անտեսել բոլոր տվյալների բազաները՝ " "ընտրելով կրկնապատկման համար մի քանիսը։ Խնդրում ենք նշել ձեր նախընտրելի " "եղանակը՝" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:9 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:11 msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:12 msgid "Please select databases:" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:15 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:20 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, " #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> " #| "configured as master." msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> " "configured as primary." msgstr "" "MySQL սպասարկչի վերամեկնարկումից անմիջապես հետո խնդրում ենք կտտացնել 'Առաջ' " "կոճակը, ինչից հետո դուք պետք է տեսնեք տեղեկություն՝ որ տվյալ սպասարկիչը " "<b>կազմաձևած է</b> որպես հիմնական։" #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:3 #, fuzzy #| msgid "This server is configured as master in a replication process." msgid "This server is configured as primary in a replication process." msgstr "" "Այս սպասարկիչը կազմաձևած է որպես հիմնական կրկնապատկման գործընթացի համար։" #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:6 #: src/Server/Status/Data.php:170 #, fuzzy #| msgid "Show master status" msgid "Show primary status" msgstr "Ցուցադրել հիմնական սպասարկչի կարգավիճակը" #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Show connected slaves" msgid "Show connected replicas" msgstr "Ցուցադրել միացրալ ենթարկվող սպասարկիչները" #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:38 msgid "" "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Master connection:" msgid "Primary connection:" msgstr "Հիմնական միացում՝" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Slave SQL Thread not running!" msgid "Replica SQL Thread not running!" msgstr "Ենթարկվող SQL հոսքը մեկնարկված չէ։" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:28 #, fuzzy #| msgid "Slave SQL Thread not running!" msgid "Replica IO Thread not running!" msgstr "Ենթարկվող SQL հոսքը մեկնարկված չէ։" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" msgid "" "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:" msgstr "" "Սպասարկիչը կազմաձևած է որպես ենթարկվող՝ կրկնապատկման գործընթացի համար։ Նշեք " "գործողությունը՝" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Search this table" msgid "See replica status table" msgstr "Որոնել այս աղյուսակում" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:35 #, fuzzy #| msgid "Not replicated" msgid "Control replica:" msgstr "Չի կրկնապատկվել" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Not replicated" msgid "Reset replica" msgstr "Չի կրկնապատկվել" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:54 msgid "Start SQL Thread only" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:56 msgid "Stop SQL Thread only" msgstr "Կանգնեցնել միայն SQL հոսքը" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:63 msgid "Start IO Thread only" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:65 msgid "Stop IO Thread only" msgstr "Կանգնեցնել միայն ներածման/արտածման հոսքը" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:67 msgid "Error management:" msgstr "Սխալների կառավարում՝" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:77 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:80 msgid "Skip current error" msgstr "Անտեսել ընթացիկ սխալը" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87 #, php-format msgid "Skip next %s errors." msgstr "Անտեսել հաջորդ %s սխալները։" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:96 #, fuzzy #| msgid "Change or reconfigure master server" msgid "Change or reconfigure primary server" msgstr "Փոփոխել կամ վերակազմաձևել հիմնական սպասարկիչը" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:107 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would " #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?" msgid "" "This server is not configured as replica in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" "Այս սպասարկիչը կազմաձևած չէ որպես ենթարկվող՝ կրկնապատկման գործընթացի համար։ " "Ցանկանու՞մ եք <a href=\"%s\">կազմաձևել</a> այն։" #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Import status" msgid "Primary status" msgstr "Ներմուծել կարգավիճակը" #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Replication status" msgid "Replica status" msgstr "Կրկնապատկման կարգավիճակ" #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:13 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:63 #: resources/templates/server/variables/index.twig:30 msgid "Variable" msgstr "Փոփոխական" #: resources/templates/server/select/index.twig:3 #: resources/templates/server/select/index.twig:13 msgid "Current server:" msgstr "Ընթացիկ սպասարկիչը՝" #: resources/templates/server/select/index.twig:4 #: resources/templates/setup/home/index.twig:32 src/Config/Descriptions.php:742 msgid "Servers" msgstr "Սպասարկիչներ" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:5 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12 msgid "Advisor system" msgstr "Համակարգային խորհրդատու" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:9 msgid "Not enough privilege to view the advisor." msgstr "Խորհրդատուին դիտելու համար արտոնությունները բավարար չեն։" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12 msgid "Instructions" msgstr "Հրահանգներ" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:20 msgid "" "The Advisor system can provide recommendations on server variables by " "analyzing the server status variables." msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:27 msgid "" "Do note however that this system provides recommendations based on simple " "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your " "system." msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:32 msgid "" "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are " "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong " "tuning can have a very negative effect on performance." msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:37 msgid "" "The best way to tune your system would be to change only one setting at a " "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was " "no clearly measurable improvement." msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:52 #, fuzzy #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info." msgid "Errors occurred while executing rule expressions:" msgstr "" "SQL-ի վրիպազերծման տեղեկությունները ստանալու ընթացքում տեղի է ունեցել սխալ։" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:63 msgid "Possible performance issues" msgstr "Հնարավոր արդյունավետության խնդիրներ" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:73 #, fuzzy #| msgid "Issue" msgid "Issue:" msgstr "Խնդիր" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:77 #, fuzzy #| msgid "Recommendation" msgid "Recommendation:" msgstr "Խորհուրդ" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Justification" msgid "Justification:" msgstr "Հիմնավորում" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:83 #, fuzzy #| msgid "Used variable / formula" msgid "Used variable / formula:" msgstr "Օգտագործված փոփոխական / բանաձև" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Test" msgid "Test:" msgstr "Փորձարկում" #: resources/templates/server/status/base.twig:5 #: src/Config/Descriptions.php:936 msgid "Server" msgstr "Սպասարկիչ" #: resources/templates/server/status/base.twig:10 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:1 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201 msgid "Processes" msgstr "Ընթացքներ" #: resources/templates/server/status/base.twig:15 msgid "Query statistics" msgstr "Հարցումների վիճակագրություն" #: resources/templates/server/status/base.twig:20 msgid "All status variables" msgstr "Կարգավիճակի բոլոր փոփոխականները" #: resources/templates/server/status/base.twig:25 msgid "Monitor" msgstr "Ցուցարկիչ" #: resources/templates/server/status/base.twig:30 msgid "Advisor" msgstr "Խորհրդատու" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "System memory" msgid "System monitor" msgstr "Համակարգի հիշողություն" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Start Monitor" msgid "Start monitor" msgstr "Մեկնարկել ցուցարկիչը" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:9 msgid "Instructions/Setup" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:16 msgid "Add chart" msgstr "Ավելացնել գծապատկեր" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:17 msgid "Enable charts dragging" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:18 msgid "Done dragging (rearranging) charts" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:23 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28 msgid "Refresh rate" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:29 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:40 #, fuzzy, php-format #| msgid "%d second" #| msgid_plural "%d seconds" msgid "%d second" msgstr "%d վայրկյան" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:31 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:42 #, fuzzy, php-format #| msgid "%d second" #| msgid_plural "%d seconds" msgid "%d seconds" msgstr "%d վայրկյան" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:35 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:46 #, fuzzy, php-format #| msgid "per minute" msgid "%d minute" msgstr "րոպեում" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:37 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:48 #, fuzzy, php-format #| msgid "per minute" msgid "%d minutes" msgstr "րոպեում" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:46 msgid "Chart columns" msgstr "Գծապատկերի սյունակները" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:51 msgid "Chart arrangement" msgstr "Գծապատկերի դասավորությունը" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:58 msgid "" "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You " "may want to export it if you have a complicated set up." msgstr "" "Գծապատկերի դասավորությունը պահպանվում է դիտարկչի տեղային շտեմարանում։ Բարդ " "կազմաձևի դեպքում դուք կարող եք արտահանել այն։" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63 msgid "Reset to default" msgstr "Վերակայել լռելյայն արժեքներին" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63 msgid "Monitor Instructions" msgstr "Ցուցարկման հրահանգներ" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:70 msgid "" "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration " "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set " "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log " "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and " "increases server load by up to 15%." msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76 msgid "Using the monitor:" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:82 msgid "" "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You " "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any " "chart using the cog icon on each respective chart." msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:87 msgid "" "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart " "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once " "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on " "any occurring SELECT statements to further analyze them." msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:94 msgid "Please note:" msgstr "Ուշադրություն՝" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:95 msgid "" "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be " "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so " "it is advisable to select only a small time span and to disable the " "general_log and empty its table once monitoring is not required any more." msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:101 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:110 msgid "Chart Title" msgstr "Գծապատկերի վերնագիր" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:115 msgid "Preset chart" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:119 msgid "Status variable(s)" msgstr "Կարգավիճակի փոփոխական(ներ)ը" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:126 msgid "Select series:" msgstr "Ընտրեք շարքերը՝" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:130 msgid "Commonly monitored" msgstr "Հաճախակի վերահսկվող" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:133 msgid "or type variable name:" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:152 msgid "Display as differential value" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:159 msgid "Apply a divisor" msgstr "Կիրառել բաժանիչը" #. l10n: shortcuts for Kilobyte #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:163 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 src/Util.php:300 msgid "KiB" msgstr "կԲայթ" #. l10n: shortcuts for Megabyte #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:167 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 src/Util.php:302 msgid "MiB" msgstr "մԲայթ" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:168 msgid "Append unit to data values" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:175 msgid "Add this series" msgstr "Ավելացնել այս շարքերը" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:182 msgid "Clear series" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:185 msgid "Series in chart:" msgstr "Գծապատկերում շարքերը՝" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:192 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 msgid "Add chart to grid" msgstr "Ավելացնել գծապատկեր ցանցավորմանը" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:199 msgid "Log statistics" msgstr "Վիճակագրություն" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:205 msgid "Selected time range:" msgstr "Ընտրեք ժամանակահատվածը՝" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:208 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements" msgstr "Կատարել միայն SELECT,INSERT,UPDATE և DELETE արտահայտությունները" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:216 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:222 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from." msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:226 msgid "Results are grouped by query text." msgstr "Արդյունքները խմբավորվում են ըստ հարցումների գրվածքի։" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:229 msgid "Query analyzer" msgstr "Հարցման վերլուծումը" #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:13 msgid "Show only active" msgstr "Ցուցադրել միայն գործունը" #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28 msgid "" "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the " "web server and the MySQL server." msgstr "" "Նշում՝ ինքնաթարմացման գործունացումը կարող է պատճառել մեծածավալ փոխանակում՝ " "վեբ սպասարկչի և MySQL սպասարկչի միջև։" #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:56 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224 msgid "Start auto refresh" msgstr "Սկսել ինքնաթարմացումը" #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:43 #: src/Display/Results.php:2564 msgid "Kill" msgstr "Ավարտել" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:6 msgid "Not enough privilege to view query statistics." msgstr "" "Հարցումների վիճակագրությունը դիտելու համար արտոնությունները բավարար չեն։" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Questions since startup: %s" msgid "Questions since startup:" msgstr "Հարցերի քանակը մեկնարկումից հետո՝ %s" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:10 msgid "per hour:" msgstr "ժամում՝" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:15 msgid "per minute:" msgstr "րոպեում՝" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:18 msgid "per second:" msgstr "վայրկյանում՝" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:20 msgid "Statements" msgstr "Արտահայտություններ" #. l10n: # = Amount of queries #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:32 msgid "#" msgstr "" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:33 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:36 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "ø per hour" msgstr "ժամում" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:52 msgid "Pie chart with the most frequent statements." msgstr "" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:6 #, php-format msgid "Network traffic since startup: %s" msgstr "Ցանցի փոխանակումը մեկնարկման պահից՝ %s" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7 #, php-format msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s." msgstr "Այս MySQL սպասարկիչը աշխատում է %1$s։ Այն մեկնարկվել է %2$s։" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215 msgid "Traffic" msgstr "Փոխանակում" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:30 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200 msgid "Connections" msgstr "Կապեր" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:59 #, fuzzy #| msgid "" #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in " #| "<b>replication</b> process." msgid "" "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in " "<b>replication</b> process." msgstr "" "Այս MySQL սպասարկիչը <b>կրկնապատկման</b> ընթացքում աշխատում է որպես " "<b>հիմնական</b> և <b>ենթարկվող</b>։" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:61 #, fuzzy #| msgid "" #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process." msgid "" "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process." msgstr "" "Այս MySQL սպասարկիչը <b>կրկնապատկման</b> ընթացքում աշխատում է որպես " "<b>հիմնական</b>։" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:63 #, fuzzy #| msgid "" #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process." msgid "" "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process." msgstr "" "Այս MySQL սպասարկիչը <b>կրկնապատկման</b> ընթացքում աշխատում է որպես " "<b>ենթարկվող</b>։" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:65 msgid "Replication status" msgstr "Կրկնապատկման կարգավիճակ" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:75 msgid "Not enough privilege to view server status." msgstr "Սպասարկչի կարգավիճակը դիտելու համար արտոնությունները բավարար չեն։" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:19 msgid "Show only alert values" msgstr "Ցուցադրել միայն զգուշացնող արժեքները" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:20 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:25 msgid "Filter by category…" msgstr "" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:36 msgid "Show unformatted values" msgstr "Ցուցադրել չկազմաձևած արժեքները" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:42 msgid "Related links:" msgstr "" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:139 msgid "Not enough privilege to view status variables." msgstr "" "Վիճակագրության փոփոխականները դիտելու համար արտոնությունները բավարար չեն։" #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:3 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:63 msgid "Add user group" msgstr "Ավելացնել օգտվողների խումբ" #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:5 #, php-format msgid "Edit user group: '%s'" msgstr "Խմբագրել '%s' օգտվողների խումբը" #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:10 msgid "User group menu assignments" msgstr "Օգտվողների խմբի ընտրացանկի վերագրումները" #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:15 msgid "Group name:" msgstr "Խմբակի անունը՝" #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:10 msgid "Server level tabs" msgstr "Սպասարկչի մակարդակի ներդիրներ" #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:13 msgid "Database level tabs" msgstr "Տվյալների բազայի մակարդակի ներդիրներ" #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:16 msgid "Table level tabs" msgstr "Աղյուսակի մակարդակի ներդիրներ" #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:42 #, fuzzy #| msgid "Edit user group" msgid "Delete user group" msgstr "Խմբագրել օգտվողների խումբը" #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:1 #, php-format msgid "Users of '%s' user group" msgstr "'%s' օգտվողների խմբի օգտվողները" #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:3 msgid "No users were found belonging to this user group." msgstr "" #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:5 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:410 #: src/Server/Status/Processes.php:91 msgid "User" msgstr "Օգտվող" #: resources/templates/server/variables/index.twig:4 msgid "Server variables and settings" msgstr "Սպասարկչի փոփոխականները և կայանքները" #: resources/templates/server/variables/index.twig:43 msgid "This is a read-only variable and can not be edited" msgstr "" #: resources/templates/server/variables/index.twig:69 msgid "Session value" msgstr "Աշխատաշրջանի արժեքը" #: resources/templates/server/variables/index.twig:80 #, php-format msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s" msgstr "" "Սպասարկչի փոփոխականները և կայանքները դիտելու համար արտոնությունները բավարար " "չեն։ %s" #: resources/templates/setup/base.twig:27 #: resources/templates/setup/home/index.twig:17 msgid "Overview" msgstr "Ակնարկ" #: resources/templates/setup/config/index.twig:3 #: resources/templates/setup/home/index.twig:89 msgid "Configuration file" msgstr "Կազմաձևի ֆայլ" #: resources/templates/setup/config/index.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Configuration file" msgid "Generated configuration file" msgstr "Կազմաձևի ֆայլ" #: resources/templates/setup/config/index.twig:18 #: resources/templates/setup/home/index.twig:167 msgid "Download" msgstr "Ներբեռնել" #: resources/templates/setup/error.twig:2 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "Ուղարկված ձևը պարունակում է սխալներ" #: resources/templates/setup/error.twig:5 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "" #: resources/templates/setup/error.twig:13 msgid "Ignore errors" msgstr "Անտեսել սխալները" #: resources/templates/setup/error.twig:17 msgid "Show form" msgstr "Ցուցադրել ձևը" #: resources/templates/setup/home/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Show hidden items" msgid "Show hidden messages" msgstr "Ցուցադրել թաքնված տարրերը" #: resources/templates/setup/home/index.twig:50 src/Config/Descriptions.php:866 msgid "Authentication type" msgstr "Վավերացման տեսակը" #: resources/templates/setup/home/index.twig:77 msgid "There are no configured servers" msgstr "" #: resources/templates/setup/home/index.twig:85 msgid "New server" msgstr "Նոր սպասարկիչ" #: resources/templates/setup/home/index.twig:108 msgid "Default language" msgstr "Լռելյայն լեզուն" #: resources/templates/setup/home/index.twig:125 msgid "Default server" msgstr "Լռելյայն սպասարկիչը" #: resources/templates/setup/home/index.twig:142 msgid "let the user choose" msgstr "" #: resources/templates/setup/home/index.twig:149 msgid "- none -" msgstr "- նշված չէ -" #: resources/templates/setup/home/index.twig:151 msgid "End of line" msgstr "Տողի վերջ" #: resources/templates/setup/home/index.twig:160 msgid "Display" msgstr "Ցուցադրել" #: resources/templates/setup/home/index.twig:179 msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "phpMyAdmin-ի կայքէջ" #: resources/templates/setup/home/index.twig:180 msgid "Donate" msgstr "Աջակցել" #: resources/templates/setup/home/index.twig:181 msgid "Check for latest version" msgstr "Ստուգել արդիացման առկայությունը" #: resources/templates/setup/servers/index.twig:5 msgid "Edit server" msgstr "Խմբագրել սպասարկիչը" #: resources/templates/setup/servers/index.twig:11 msgid "Add a new server" msgstr "Ավելացնել նոր սպասարկիչ" #: resources/templates/setup/servers/index.twig:17 msgid "Something went wrong." msgstr "" #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "Էջանշել այս SQL հարցումը" #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Bookmark table" msgid "Bookmark label:" msgstr "Էջանշել աղյուսակը" #: resources/templates/sql/bookmark.twig:19 #: resources/templates/sql/query.twig:91 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "" #: resources/templates/sql/bookmark.twig:24 #, fuzzy #| msgid "Create bookmark" msgid "Create new bookmark" msgstr "Ստեղծել էջանիշ" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:3 msgid "Detailed profile" msgstr "Մանրակրկիտ հատկագիր" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:7 #: src/Config/Descriptions.php:965 msgid "Order" msgstr "Հետթականություն" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:11 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:32 msgid "State" msgstr "Կարգավիճակ" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:12 #: resources/templates/triggers/list.twig:51 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:456 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:572 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:439 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:332 src/Server/Status/Processes.php:95 msgid "Time" msgstr "Ժամանակ" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:27 msgid "Summary by state" msgstr "Ամփոփ ըստ կարգավիճակի" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:36 msgid "Total Time" msgstr "Ընդհանուր տևողություն" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:37 msgid "% Time" msgstr "% ժամանակի" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:38 msgid "Calls" msgstr "Կանչեր" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:39 msgid "ø Time" msgstr "ø Ժամանակ" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Profiling results" msgid "Pie chart with profiling results." msgstr "Հարցումների հսկման արդյունքներ" #: resources/templates/sql/query.twig:6 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:117 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:119 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:74 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:74 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:74 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:74 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:74 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:50 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:50 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:51 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:50 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:51 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:50 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:51 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:140 #: src/Database/Routines.php:995 src/Display/Results.php:3148 #: src/Message.php:129 msgid "Your SQL query has been executed successfully." msgstr "Ձեր SQL հարցումը հաջողությամբ կատարվեց։" #: resources/templates/sql/query.twig:20 src/Server/Status/Data.php:120 #: src/Server/Status/Processes.php:103 msgid "SQL query" msgstr "SQL հարցում" #: resources/templates/sql/query.twig:42 msgid "Get auto-saved query" msgstr "Ստանալ ինքնապահպանված հարցումը" #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format #: resources/templates/sql/query.twig:44 msgid "Bind parameters" msgstr "Կապել հարաչափերը" #: resources/templates/sql/query.twig:60 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25 msgid "Columns" msgstr "Սյունակներ" #: resources/templates/sql/query.twig:82 msgid "Bookmark this SQL query:" msgstr "Էջանշել այս SQL հարցումը՝" #: resources/templates/sql/query.twig:98 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "" #: resources/templates/sql/query.twig:107 #: resources/templates/sql/query.twig:112 msgid "Delimiter" msgstr "Բաժանիչ" #: resources/templates/sql/query.twig:114 msgid "Show this query here again" msgstr "Կրկին ցուցադրել տվյալ հարցումը" #: resources/templates/sql/query.twig:128 src/Config/Descriptions.php:923 msgid "Retain query box" msgstr "Թողնել հարցման դաշտը" #: resources/templates/sql/query.twig:129 msgid "Rollback when finished" msgstr "Հետարկել վերջացնելուց հետո" #: resources/templates/sql/query.twig:157 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "Էջանշված SQL հարցում" #: resources/templates/sql/query.twig:158 #, fuzzy #| msgid "Bookmark" msgid "Bookmark:" msgstr "Էջանշել" #: resources/templates/sql/query.twig:171 msgid "shared" msgstr "բաց" #: resources/templates/sql/query.twig:180 msgid "View only" msgstr "Միայն դիտում" #: resources/templates/sql/query.twig:212 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:130 msgid "Simulate query" msgstr "Կատարել կեղծ հարցում" #: resources/templates/sql/relational_column_dropdown.twig:2 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:48 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:21 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402 msgid "Browse foreign values" msgstr "Արտաքին արժեքների զննում" #: resources/templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:3 msgid "Use this value" msgstr "Օգտագործել այս արժեքը" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Chart title" msgid "Chart type" msgstr "Գծապատկերի վերնագիր" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:10 msgctxt "Chart type" msgid "Bar" msgstr "Շարք" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:13 msgctxt "Chart type" msgid "Column" msgstr "Սյունակ" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:17 msgctxt "Chart type" msgid "Line" msgstr "" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:21 msgctxt "Chart type" msgid "Spline" msgstr "" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:25 msgctxt "Chart type" msgid "Area" msgstr "" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:29 msgctxt "Chart type" msgid "Pie" msgstr "" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:33 msgctxt "Chart type" msgid "Timeline" msgstr "Ժամագիծ" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:37 msgctxt "Chart type" msgid "Scatter" msgstr "" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:41 msgid "Stacked" msgstr "" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:47 msgid "Chart title:" msgstr "Գծապատկերի վերնագիր՝" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:56 msgid "X-Axis:" msgstr "X առանցք`" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:69 msgid "Series:" msgstr "Շարքեր՝" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:98 msgid "X-Axis label:" msgstr "X առանցքի պիտակը՝" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102 msgid "X Values" msgstr "X արժեքները" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102 msgid "Y-Axis label:" msgstr "Y առանցքի պիտակը՝" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:106 msgid "Y Values" msgstr "Y արժեքը" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:107 msgid "Series names are in a column" msgstr "" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:112 msgid "Series column:" msgstr "Շարքի սյունակ՝" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:122 msgid "Value Column:" msgstr "Արժեքի սյունակը՝" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:147 msgid "Save chart as image" msgstr "" #: resources/templates/table/export/index.twig:12 #, fuzzy #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name" msgid "" "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database " "name and @TABLE@ will become the table name." msgstr ", @DATABASE@ կփորախինվի տվյալների բազայի անունով" #: resources/templates/table/export/index.twig:7 #, php-format msgid "Exporting rows from \"%s\" table" msgstr "\"%s\" աղյուսակից տողերի արտահանում" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:4 #: resources/templates/table/search/index.twig:4 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:4 msgid "Table search" msgstr "Աղյուսակում որոնում" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:10 #: resources/templates/table/search/index.twig:10 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:10 msgid "Zoom search" msgstr "Մոտեցնելով որոնում" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:16 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:24 #: resources/templates/table/search/index.twig:16 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:16 msgid "Find and replace" msgstr "Գտնել և փոխարինել" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:31 msgid "Replace with:" msgstr "Փոխարինել՝" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:36 msgid "Column:" msgstr "Սյունակ՝" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:52 msgid "Use regular expression" msgstr "Օգտագործել կանոնավոր արտահայտությունը" #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:7 msgid "Find and replace - preview" msgstr "Գտնել և փոխարինել՝ նախադիտում" #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16 msgid "Original string" msgstr "Սկզբնական տողը" #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17 msgid "Replaced string" msgstr "Փոխարինված տողը" #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:31 msgid "Replace" msgstr "Փոխարինում" #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:1 msgid "Display GIS Visualization" msgstr "" #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:7 msgid "Label column" msgstr "Սյունակի պիտակը" #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10 msgid "-- None --" msgstr "-- Չկա --" #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:18 msgid "Spatial column" msgstr "" #: resources/templates/table/import/index.twig:3 #, php-format msgid "Importing into the table \"%s\"" msgstr "Ներմուծում \"%s\" աղյուսակի մեջ" #: resources/templates/table/index_form.twig:11 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:3 msgid "Index name:" msgstr "Ցուցակագրի անունը՝" #: resources/templates/table/index_form.twig:19 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:12 msgid "" "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!" msgstr "" #: resources/templates/table/index_form.twig:29 msgid "Index choice:" msgstr "Ցուցակագրի ընտրում՝" #: resources/templates/table/index_form.twig:56 #, fuzzy #| msgid "Active options" msgid "Advanced options" msgstr "Գործուն կայանքներ" #: resources/templates/table/index_form.twig:62 msgid "Key block size:" msgstr "" #: resources/templates/table/index_form.twig:76 msgid "Index type:" msgstr "Ցուցակագրի տեսակը՝" #: resources/templates/table/index_form.twig:94 msgid "Parser:" msgstr "Վերլուծիչ՝" #: resources/templates/table/index_form.twig:110 msgid "Comment:" msgstr "Մեկնաբանություն՝" #: resources/templates/table/index_form.twig:160 #: resources/templates/table/index_form.twig:197 msgid "Drag to reorder" msgstr "Քաշեք՝ վերադասակարգելու համար" #: resources/templates/table/index_form.twig:162 #: resources/templates/table/index_form.twig:199 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:637 #: src/Error/ErrorHandler.php:410 src/InsertEdit.php:1529 msgid "Ignore" msgstr "Անտեսել" #: resources/templates/table/index_form.twig:237 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120 #, php-format msgid "Add %s column(s) to index" msgstr "Ցուցակագրին ավելացնել %s սյունակ" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10 msgid "Insert as new row" msgstr "Զետեղել որպես նոր տող" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "Զետեղել որպես նոր տող և անտեսել սխալներ" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:11 msgid "Show insert query" msgstr "Ցուցադրել զետեղման հարցումը" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:12 msgid "and then" msgstr "և հետո" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:20 msgid "Go back to previous page" msgstr "Վերադառնալ նախորդ էջին" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:21 msgid "Insert another new row" msgstr "Զետեղել մեկ այլ նոր տող" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:23 msgid "Go back to this page" msgstr "" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:25 msgid "Edit next row" msgstr "Խմբագրել հաջորդ տողը" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33 msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere." msgstr "" "Օգտագործեք TAB ստեղնը՝ արժեքների դաշտերի միջև տեղափոխվելու, կամ CTRL+սլաքեր՝ " "ցանկացած տեղ տեղափոխվելու համար։" #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:15 msgid "Binary" msgstr "Երկուական" #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Value for the column \"%s\"" msgid "Use the NULL value for this column." msgstr "\"%s\" սյունակի համար արժեքը" #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:63 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable." msgstr "" #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:93 msgid "Binary - do not edit" msgstr "Երկուական տվյալներ - չեն խմբագրվում" #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:123 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:32 msgid "Edit/Insert" msgstr "Խմբագրել/Զետեղել" #: resources/templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:14 msgid "Amount of rows to insert" msgstr "" #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Check" msgid "Checksum" msgstr "Ստուգում" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:4 msgid "Improve table structure (Normalization):" msgstr "Բարելավել աղյուսակի կառուցվածքը (Normalization)՝" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:7 msgid "Select up to what step you want to normalize" msgstr "" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:9 msgid "" "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct " "normalization" msgstr "" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:13 #: src/Normalization.php:200 msgid "First step of normalization (1NF)" msgstr "" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:17 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)" msgstr "" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:21 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)" msgstr "" #: resources/templates/table/operations/index.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Table operations" msgstr "Աղյուսակի կայանքները" #: resources/templates/table/operations/index.twig:6 msgid "Alter table order by" msgstr "Փոխել աղյուսակի դասակարգումը" #: resources/templates/table/operations/index.twig:19 #, fuzzy #| msgid "(singly)" msgctxt "Alter table order by a single field." msgid "(singly)" msgstr "(եզակի)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:46 #, fuzzy #| msgid "No tables found in database." msgid "Move table to (database.table)" msgstr "Տվյալների բազայում աղյուսակներ չեն հայտնաբերվել։" #: resources/templates/table/operations/index.twig:100 msgid "Table options" msgstr "Աղյուսակի կայանքները" #: resources/templates/table/operations/index.twig:102 msgid "Rename table to" msgstr "Վերանվանել աղյուսակը" #: resources/templates/table/operations/index.twig:117 msgid "Table comments" msgstr "Աղյուսակի մեկնաբանությունը" #: resources/templates/table/operations/index.twig:166 msgid "Change all column collations" msgstr "Փոխել բոլոր սյունակների համադրումները" #: resources/templates/table/operations/index.twig:248 #, fuzzy #| msgid "No tables found in database." msgid "Copy table to (database.table)" msgstr "Տվյալների բազայում աղյուսակներ չեն հայտնաբերվել։" #: resources/templates/table/operations/index.twig:322 msgid "Switch to copied table" msgstr "Փոխարկվել կրկնապատկված աղյուսակին" #: resources/templates/table/operations/index.twig:364 msgid "Defragment table" msgstr "Ապամասնատել աղյուսակը" #: resources/templates/table/operations/index.twig:373 #, php-format msgid "Table %s has been flushed." msgstr "" #: resources/templates/table/operations/index.twig:376 msgid "Flush the table (FLUSH)" msgstr "" #: resources/templates/table/operations/index.twig:411 #: resources/templates/table/operations/index.twig:429 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:405 #, php-format msgid "Table %s has been emptied." msgstr "%s աղյուսակը դատարկվել է։" #: resources/templates/table/operations/index.twig:414 msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgstr "Դատարկել աղյուսակը (TRUNCATE)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:432 #, fuzzy #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgid "Empty the table (DELETE FROM)" msgstr "Դատարկել աղյուսակը (TRUNCATE)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:452 #: resources/templates/table/operations/view.twig:32 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:357 #, php-format msgid "View %s has been dropped." msgstr "%s ներկայացումը ջնջվեց։" #: resources/templates/table/operations/index.twig:452 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:358 #, php-format msgid "Table %s has been dropped." msgstr "%s աղյուսակը ջնջվեց։" #: resources/templates/table/operations/index.twig:453 msgid "Delete the table (DROP)" msgstr "Ջնջել աղյուսակը (DROP)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:470 msgid "Partition maintenance" msgstr "Մասնաբաժինների սպասարկում" #: resources/templates/table/operations/index.twig:501 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:202 msgid "Remove partitioning" msgstr "Հեռացնել մասնաբաժանումը" #: resources/templates/table/operations/index.twig:513 msgid "Check referential integrity" msgstr "" #: resources/templates/table/operations/view.twig:3 #: src/Config/ConfigFile.php:591 src/Menu.php:267 src/Menu.php:277 #: src/Menu.php:357 src/Util.php:1062 src/Util.php:1488 src/Util.php:1506 msgid "Operations" msgstr "Գործողություններ" #: resources/templates/table/operations/view.twig:8 msgid "Rename view to" msgstr "Վերանվանել ներկայացումը" #: resources/templates/table/operations/view.twig:37 msgid "Delete the view (DROP)" msgstr "Ջնջել ներկայացումը (DROP)" #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5 #: src/Config/Descriptions.php:760 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:248 msgid "Table structure" msgstr "Աղյուսակի կառուցվածքը" #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11 msgid "Relation view" msgstr "Կապակցման դիտում" #: resources/templates/table/partition/analyze.twig:1 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Analyze partition" msgstr "մասնահատված" #: resources/templates/table/partition/check.twig:1 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Check partition" msgstr "մասնահատված" #: resources/templates/table/partition/drop.twig:1 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Drop partition" msgstr "մասնահատված" #: resources/templates/table/partition/optimize.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Optimize partition" msgstr "Հեռացնել մասնաբաժանումը" #: resources/templates/table/partition/rebuild.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Subpartition" msgid "Rebuild partition" msgstr "Ենթամասնաբաժին" #: resources/templates/table/partition/repair.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Repair partition" msgstr "Հեռացնել մասնաբաժանումը" #: resources/templates/table/partition/truncate.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Subpartition" msgid "Truncate partition" msgstr "Ենթամասնաբաժին" #: resources/templates/table/privileges/index.twig:57 msgid "table-specific" msgstr "" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:9 msgid "Foreign key constraints" msgstr "Արտաքին բանալիի սահմանափակումները" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:10 msgid "Actions" msgstr "Գործողություններ" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:16 msgid "Constraint properties" msgstr "Սահմանափակման հատկություններ" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:21 msgid "" "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create " "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before " "creating the foreign key." msgstr "" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:26 msgid "" "Only columns with index will be displayed. You can define an index below." msgstr "" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:29 msgid "Foreign key constraint" msgstr "" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:43 msgid "+ Add constraint" msgstr "+ Ավելացնել սահմանափակում" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:60 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relationships" msgstr "Ներքին կապակցումներ" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:76 msgid "Internal relation" msgstr "Ներքին կապակցում" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:80 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:127 msgid "Choose column to display:" msgstr "" #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15 #, php-format msgid "Foreign key constraint %s has been dropped" msgstr "Արտաքին բանալիի %s սահմանափակումը ջնջվեց" #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33 msgid "Constraint name" msgstr "Սահմանափակման անվանում" #: resources/templates/table/search/index.twig:24 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "" #: resources/templates/table/search/index.twig:108 msgid "Select columns (at least one):" msgstr "Ընտրեք սյունակները (առնվազն մեկը)՝" #: resources/templates/table/search/index.twig:128 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "Ավելացնել որոնման պայմանները (\"WHERE\" պայմանի պարունակությունը)՝" #: resources/templates/table/search/index.twig:136 msgid "Number of rows per page" msgstr "Տողերի քանակը մեկ էջում" #: resources/templates/table/search/index.twig:142 msgid "Display order:" msgstr "Ցուցադրման դասակարգումը՝" #: resources/templates/table/search/index.twig:171 msgid "Range search" msgstr "Որոնման ընդգրկույթ" #: resources/templates/table/search/index.twig:181 msgid "Minimum value:" msgstr "Նվազագույն արժեքը՝" #: resources/templates/table/search/index.twig:186 msgid "Maximum value:" msgstr "Առավելագույն արժեքը՝" #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:1 msgid "Start row:" msgstr "Սկզբնական տողը՝" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:1 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:596 msgid "Partitions" msgstr "Մասնաբաժիններ" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:9 msgid "No partitioning defined!" msgstr "Մասնաբաժանումը սահմանված չէ։" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:11 msgid "Partitioned by:" msgstr "Մասնահատված ըստ՝" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:16 msgid "Sub partitioned by:" msgstr "Ենթամասնահատված ըստ՝" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29 msgid "Data length" msgstr "Տվյալների երկարությունը" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:30 msgid "Index length" msgstr "Ցուցակագրի երկարությունը" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:85 #: src/Operations.php:512 msgid "Analyze" msgstr "Վերլուծել" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:95 #: src/Operations.php:513 msgid "Check" msgstr "Ստուգում" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:105 #: src/Operations.php:514 msgid "Optimize" msgstr "Բարելավվում" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:115 #: src/Operations.php:515 msgid "Rebuild" msgstr "Վերակառուցում" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:125 #: src/Operations.php:516 msgid "Repair" msgstr "" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:135 #: src/Operations.php:517 msgid "Truncate" msgstr "" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:195 msgid "Partition table" msgstr "Մասնաբաժինների աղյուսակ" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:207 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:2 msgid "Edit partitioning" msgstr "Խմբագրել մասնաբաժանումը" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:30 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:625 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:647 msgid "Extra" msgstr "Լրացուցիչ" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:70 #, fuzzy #| msgid "MIME type" msgid "Media type:" msgstr "MIME տեսակ" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:91 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47 msgctxt "None for default" msgid "None" msgstr "Չկա" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:108 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:287 msgid "Change" msgstr "Փոխել" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:116 #, php-format msgid "Column %s has been dropped." msgstr "%s սյունակը ջնջվեց։" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:129 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601 msgid "More" msgstr "Ավելին" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:142 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s." msgstr "" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:157 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:172 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:197 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:216 #, php-format msgid "An index has been added on %s." msgstr "%s-ի համար ավելացվել է ցուցակագիր։" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:238 msgid "Distinct values" msgstr "Հատուկ արժեքները" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:249 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:315 msgid "Remove from central columns" msgstr "" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:257 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:312 msgid "Add to central columns" msgstr "Ավելացնել կենտրոնական սյունակներին" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:320 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:329 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:417 msgid "Move columns" msgstr "Տեղափոխել սյունակները" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:332 msgid "Move the columns by dragging them up and down." msgstr "" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:389 #: resources/templates/view_create.twig:16 msgid "Edit view" msgstr "Խմբագրել ներկայացումը" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:403 msgid "Propose table structure" msgstr "" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:420 msgid "Normalize" msgstr "" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:426 msgid "Track view" msgstr "Հետագծել ներկայացումը" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:440 #, php-format msgid "Add %s column(s)" msgstr "Ավելացնել %s սյունակ" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:443 msgid "at beginning of table" msgstr "աղյուսակի սկզբում" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:569 #, fuzzy, php-format #| msgid "Error: Missing index on column(s)." msgid "Create an index on %s columns" msgstr "Սխալ՝ սյունակ(ներ)ի ցուցակագիրը բացակայում է։" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:13 msgid "Space usage" msgstr "Տարածության օգտագործում" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:34 msgid "Effective" msgstr "Արդյունավետություն" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:44 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:267 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187 msgid "Total" msgstr "Ընդամենը" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:79 msgid "Row statistics" msgstr "Տողի վիճակագրությունը" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:86 msgid "static" msgstr "կայուն" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:88 msgid "dynamic" msgstr "" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:99 msgid "partitioned" msgstr "մասնահատված" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:127 msgid "Row length" msgstr "Տողի երկարությունը" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:139 msgid "Row size" msgstr "Տողի չափ" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:146 msgid "Next autoindex" msgstr "" #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:1 #, fuzzy #| msgid "DROP columns %s from the table %s" msgid "Dropping columns from the table" msgstr "ՋՆՋԵԼ %s սյունակները %s աղյուսակից" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:64 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:91 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:92 msgid "Delete version" msgstr "Ջնջել տարբերակը" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:100 #, php-format msgid "Activate tracking for %s" msgstr "Գործունացնել հետագումը %s-ի համար" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:102 msgid "Activate now" msgstr "Գործունացնել" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:104 #, php-format msgid "Deactivate tracking for %s" msgstr "Անջատել հետագծումը %s-ի համար" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:106 msgid "Deactivate now" msgstr "Կասեցնել" #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:1 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1 msgctxt "Number" msgid "#" msgstr "" #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:4 msgid "Date" msgstr "Ամսաթիվ" #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:5 msgid "Username" msgstr "Օգտանուն" #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:24 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns" msgstr "" #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:52 msgid "Additional search criteria" msgstr "Հավելյալ որոնման եղրեր" #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:107 msgid "Use this column to label each point" msgstr "Օգտագործեք այս սյունակը՝ ամեն կետը պիտակելու համար" #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:133 msgid "Maximum rows to plot" msgstr "Կառուցման ենթակա տողերի առավելագույն քանակը" #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:4 msgid "Browse/Edit the points" msgstr "" #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:13 msgid "How to use" msgstr "Ինչպե՞ս օգտագործել" #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:15 msgid "Reset zoom" msgstr "Վերակայել խոշորացումը" #: resources/templates/test/gettext/pgettext.twig:0 #, fuzzy #| msgid "Text" msgctxt "Text context" msgid "Text" msgstr "Գրվածք" #. l10n: Number of tables #: resources/templates/test/gettext/plural_notes.twig:0 #: resources/templates/test/gettext/plural.twig:0 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "One table" msgid_plural "%count% tables" msgstr[0] "Օգտագործել աղյուսակներ" msgstr[1] "Օգտագործել աղյուսակներ" #: resources/templates/transformation_overview.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Available media types" msgstr "Առկա MIME-տեսակներ" #: resources/templates/transformation_overview.twig:11 msgid "Available browser display transformations" msgstr "Դիտարկչի ցուցադրման առկա ձևափոխումները" #: resources/templates/transformation_overview.twig:18 #: resources/templates/transformation_overview.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Description" msgctxt "for media type transformation" msgid "Description" msgstr "Նկարագրություն" #: resources/templates/transformation_overview.twig:29 msgid "Available input transformations" msgstr "Ներածման առկա ձևափոխումները" #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:18 msgid "Trigger name" msgstr "Ձգանի անունը" #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:38 msgctxt "Trigger action time" msgid "Time" msgstr "Ժամանակ" #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:48 #: resources/templates/triggers/list.twig:51 #: src/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:457 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:575 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:440 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:334 msgid "Event" msgstr "Իրադարձություն" #: resources/templates/triggers/export.twig:2 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:253 #, php-format msgid "Export of trigger %s" msgstr "" #: resources/templates/triggers/list.twig:3 src/Menu.php:290 src/Menu.php:383 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:530 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:657 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:251 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1926 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:498 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:104 src/Util.php:1492 src/Util.php:1508 msgid "Triggers" msgstr "Ձգաններ" #: resources/templates/triggers/list.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Create version" msgid "Create new trigger" msgstr "Ստեղծել տարբերակը" #: resources/templates/triggers/list.twig:40 msgid "There are no triggers to display." msgstr "Ցուցադրելու համար ձգաններ չկան։" #: resources/templates/view_create.twig:74 msgid "VIEW name" msgstr "VIEW անունը" #: resources/templates/view_create.twig:87 msgid "Column names" msgstr "Սյունակների անուններ" #: src/Advisory/Advisor.php:207 #, fuzzy, php-format #| msgid "Error while creating PDF:" msgid "Error when evaluating: %s" msgstr "PDF ստեղծելու սխալ՝" #: src/Advisory/Advisor.php:232 #, php-format msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'." msgstr "Չհաջողվեց փորձարկել նախապայմանները '%s' կանոնի համար։" #: src/Advisory/Advisor.php:252 #, php-format msgid "Failed calculating value for rule '%s'." msgstr "Չհաջողվեց հաշվառել արժեքը՝ '%s' կանոնի համար։" #: src/Advisory/Advisor.php:271 #, php-format msgid "Failed running test for rule '%s'." msgstr "Չհաջողվեց մեկնարկել ստուգումը՝ '%s' կանոնի համար։" #: src/Advisory/Advisor.php:301 #, php-format msgid "Failed formatting string for rule '%s'." msgstr "Չհաջողվեց ձևավորել տողը՝ '%s' կանոնի համար։" #: src/Advisory/Advisor.php:386 msgid "per second" msgstr "վայրկյանում" #: src/Advisory/Advisor.php:389 msgid "per minute" msgstr "րոպեում" #: src/Advisory/Advisor.php:392 msgid "per hour" msgstr "ժամում" #: src/Advisory/Advisor.php:395 msgid "per day" msgstr "օրում" #: src/Advisory/Rules.php:34 msgid "Uptime below one day" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:37 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:39 msgid "" "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for " "longer than a day before running this analyzer" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:42 #, php-format msgid "The uptime is only %s" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:47 msgid "Questions below 1,000" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:51 msgid "" "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The " "recommendations may not be accurate." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:55 msgid "" "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount " "of queries." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:57 #, php-format msgid "Current amount of Questions: %s" msgstr "Հարցումների ընթացիկ քանակը՝ %s" #: src/Advisory/Rules.php:62 msgid "Percentage of slow queries" msgstr "Դանդաղ հարցումների տոկոսային հարաբերությունը" #: src/Advisory/Rules.php:66 msgid "" "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:68 src/Advisory/Rules.php:81 msgid "" "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed " "in the slow query log" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:70 #, php-format msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:75 msgid "Slow query rate" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:79 msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:84 #, php-format msgid "" "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per " "hour." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:90 msgid "Long query time" msgstr "Երկար հարցումների կատարման ժամանակը" #: src/Advisory/Rules.php:94 msgid "" "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that " "take above 10 seconds are logged." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:98 msgid "" "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your " "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:101 #, php-format msgid "long_query_time is currently set to %ds." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:106 src/Advisory/Rules.php:119 msgid "Slow query logging" msgstr "Դանդաղ հարումների մատենագրում" #: src/Advisory/Rules.php:110 src/Advisory/Rules.php:123 msgid "The slow query log is disabled." msgstr "Դանդաղ հարցումների մատյանը անջատված է։" #: src/Advisory/Rules.php:112 msgid "" "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:115 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'" msgstr "log_slow_queries նշված է 'OFF'" #: src/Advisory/Rules.php:125 msgid "" "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:128 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'" msgstr "slow_query_log նշված է 'OFF'" #: src/Advisory/Rules.php:133 msgid "Release Series" msgstr "Թողարկման շարքերը" #: src/Advisory/Rules.php:136 msgid "The MySQL server version less than 5.1." msgstr "MySQL սպասարկչի տարբերակը 5.1-ից ցածր է։" #: src/Advisory/Rules.php:138 msgid "" "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 " "even more so." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:140 src/Advisory/Rules.php:154 #: src/Advisory/Rules.php:165 #, php-format msgid "Current version: %s" msgstr "Ընթացիկ տարբերակը՝ %s" #: src/Advisory/Rules.php:145 src/Advisory/Rules.php:159 msgid "Minor Version" msgstr "Ենթատարբերակ" #: src/Advisory/Rules.php:149 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:151 msgid "" "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved " "performance and MySQL 5.5 even more so." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:163 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:164 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5." msgstr "Անհրաժեշտ է արդիացնել MySQL 5.5 կայուն տարբերակին։" #: src/Advisory/Rules.php:170 src/Advisory/Rules.php:183 msgid "Distribution" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:173 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:175 msgid "" "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a " "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, " "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:179 msgid "'source' found in version_comment" msgstr "version_comment-ում գտնվել է 'source' բառը" #: src/Advisory/Rules.php:186 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:188 msgid "" "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/" "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:191 msgid "'percona' found in version_comment" msgstr "version_comment-ում գտնվել է 'percona' բառը" #: src/Advisory/Rules.php:195 msgid "MySQL Architecture" msgstr "MySQL-ի կառուցվածքը" #: src/Advisory/Rules.php:199 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:201 msgid "" "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), " "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to " "consider installing the 64-bit version of MySQL." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:205 #, php-format msgid "Available memory on this host: %s" msgstr "Այս խնամորդում հասանելի հիշողությունը կազմում է՝ %s" #: src/Advisory/Rules.php:211 msgid "Query caching method" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:215 msgid "Suboptimal caching method." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:217 msgid "" "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It " "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/" "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query " "cache, especially if you have multiple replicas." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:223 #, php-format msgid "" "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. " "This rule fires if there is more than 100 queries per second." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:231 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:235 src/Advisory/Rules.php:250 msgid "Too many sorts are causing temporary tables." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:237 src/Advisory/Rules.php:252 msgid "" "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, " "depending on your system memory limits." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:241 #, php-format msgid "" "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than " "10%%." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:247 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:255 #, php-format msgid "" "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:260 msgid "Sort rows" msgstr "Դասակարգել տողերը" #: src/Advisory/Rules.php:263 msgid "There are lots of rows being sorted." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:265 msgid "" "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might " "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use " "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster " "sorting." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:269 #, php-format msgid "Sorted rows average: %s" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:275 msgid "Rate of joins without indexes" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:278 msgid "There are too many joins without indexes." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:280 msgid "" "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the " "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:283 #, php-format msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:288 msgid "Rate of reading first index entry" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:291 msgid "The rate of reading the first index entry is high." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:293 msgid "" "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are " "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if " "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running " "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index " "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting " "queries." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:299 #, php-format msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:304 msgid "Rate of reading fixed position" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:307 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:309 msgid "" "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table " "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where " "applicable." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:313 #, php-format msgid "" "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 " "per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:319 msgid "Rate of reading next table row" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:322 msgid "The rate of reading the next table row is high." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:324 msgid "" "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes " "where applicable." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:326 #, php-format msgid "" "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:332 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:335 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:337 msgid "" "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower " "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you " "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the " "other value as well." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:341 #, php-format msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:347 msgid "Percentage of temp tables on disk" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:351 src/Advisory/Rules.php:372 msgid "" "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in " "memory." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:353 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?" "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:362 #, php-format msgid "" "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be " "below 25%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:368 msgid "Temp disk rate" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:374 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-" "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:383 #, php-format msgid "" "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be " "less than 1 per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:390 msgid "MyISAM key buffer size" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:393 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:395 msgid "" "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a " "good start." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:397 msgid "key_buffer_size is 0" msgstr "key_buffer_size հավասար է 0" #: src/Advisory/Rules.php:402 #, no-php-format msgid "Max % MyISAM key buffer ever used" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:407 src/Advisory/Rules.php:424 #, no-php-format msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:409 src/Advisory/Rules.php:426 msgid "" "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your " "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and " "expectations about what indexes are being used." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:413 #, php-format msgid "" "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:418 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:430 #, php-format msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:435 msgid "Percentage of index reads from memory" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:440 #, no-php-format msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:441 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:442 #, php-format msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:448 msgid "Rate of table open" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:451 msgid "The rate of opening tables is high." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:453 msgid "" "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing " "{table_open_cache} might avoid this." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:455 #, php-format msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:460 msgid "Percentage of used open files limit" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:464 msgid "" "The number of open files is approaching the max number of open files. You " "may get a \"Too many open files\" error." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:468 src/Advisory/Rules.php:481 msgid "" "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when " "restarting after changing {open_files_limit}." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:471 #, php-format msgid "" "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:476 msgid "Rate of open files" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:479 msgid "The rate of opening files is high." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:484 #, php-format msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:490 #, no-php-format msgid "Immediate table locks %" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:494 src/Advisory/Rules.php:504 msgid "Too many table locks were not granted immediately." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:495 src/Advisory/Rules.php:505 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:496 #, php-format msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:501 msgid "Table lock wait rate" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:506 #, php-format msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:511 msgid "Thread cache" msgstr "Հոսքի շտեմ" #: src/Advisory/Rules.php:514 msgid "" "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to " "MySQL." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:515 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:516 msgid "The thread cache is set to 0" msgstr "Հոսքի շտեմը նշված է 0" #: src/Advisory/Rules.php:521 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "The thread cache is set to 0" msgid "Thread cache hit rate %" msgstr "Հոսքի շտեմը նշված է 0" #: src/Advisory/Rules.php:525 msgid "Thread cache is not efficient." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:526 msgid "Increase {thread_cache_size}." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:527 #, php-format msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:532 msgid "Threads that are slow to launch" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:536 msgid "There are too many threads that are slow to launch." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:538 msgid "" "This generally happens in case of general system overload as it is pretty " "simple operations. You might want to monitor your system load carefully." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:541 #, php-format msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:546 msgid "Slow launch time" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:549 msgid "Slow_launch_time is above 2s." msgstr "Slow_launch_time 2s-ից բարձր է։" #: src/Advisory/Rules.php:551 msgid "" "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow " "to launch." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:553 #, php-format msgid "slow_launch_time is set to %s" msgstr "slow_launch_time նշված է %s" #: src/Advisory/Rules.php:559 msgid "Percentage of used connections" msgstr "Օգտագործված միացումների տոկոսային հարաբերությունը" #: src/Advisory/Rules.php:563 msgid "" "The maximum amount of used connections is getting close to the value of " "{max_connections}." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:566 msgid "" "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections " "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure " "the code closes database handlers properly." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:570 #, php-format msgid "" "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:575 msgid "Percentage of aborted connections" msgstr "Ընդհանտված միացումների տոկոսային հարաբերությունը" #: src/Advisory/Rules.php:578 src/Advisory/Rules.php:592 msgid "Too many connections are aborted." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:580 src/Advisory/Rules.php:594 msgid "" "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a " "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-" "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:584 #, php-format msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:589 msgid "Rate of aborted connections" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:598 #, php-format msgid "" "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:603 msgid "Percentage of aborted clients" msgstr "Ընդհատված սպասառուների տոկոսային հարաբերությունը" #: src/Advisory/Rules.php:606 src/Advisory/Rules.php:620 msgid "Too many clients are aborted." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:608 src/Advisory/Rules.php:622 msgid "" "Clients are usually aborted when they did not close their connection to " "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a " "database handler properly. Check your network and code." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:612 #, php-format msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:617 msgid "Rate of aborted clients" msgstr "Ընդհատված սպասառուների հարաբերությունը" #: src/Advisory/Rules.php:626 #, php-format msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:632 msgid "Is InnoDB disabled?" msgstr "Արդյո՞ք InnoDB-ն անջատած է։" #: src/Advisory/Rules.php:636 msgid "You do not have InnoDB enabled." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:637 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines." msgstr "Սովորաբար, նախընտրելի է աղյուսակների պահպանման InnoDB տեսակը։" #: src/Advisory/Rules.php:638 msgid "have_innodb is set to 'value'" msgstr "have_innodb նշված է 'value'" #: src/Advisory/Rules.php:642 src/Advisory/Rules.php:669 msgid "InnoDB log size" msgstr "InnoDB մատյանի չափը" #: src/Advisory/Rules.php:647 src/Advisory/Rules.php:677 msgid "" "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the " "InnoDB buffer pool." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:650 src/Advisory/Rules.php:680 #, no-php-format msgid "" "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set " "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the " "bigger this value, the longer the recovery time will be when database " "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please " "note however that you cannot simply change the value of this variable. You " "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value " "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went " "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot." "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:662 src/Advisory/Rules.php:692 #, php-format msgid "" "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, " "it should not be below 20%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:699 msgid "Max InnoDB log size" msgstr "InnoDB-ի մատյանի առավելագույն չափը" #: src/Advisory/Rules.php:704 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:706 #, no-php-format msgid "" "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of " "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the " "recovery time after a database crash considerably. See also <a " "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-" "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, " "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, " "then check the error logs if everything went fine. See also <a " "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-" "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:717 #, php-format msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:722 msgid "InnoDB buffer pool size" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:726 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:728 #, no-php-format msgid "" "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB " "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database " "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services " "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your " "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the " "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this " "variable accordingly. If it is set too high, your system will start " "swapping, which decreases performance significantly. See also <a " "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-" "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:738 #, php-format msgid "" "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This " "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be " "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or " "other services running on the same machine." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:748 msgid "MyISAM concurrent inserts" msgstr "MyISAM-ի համատեղ զետեղումները" #: src/Advisory/Rules.php:751 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1" msgstr "Միացրեք {concurrent_insert}-ը, նշանակելով 1" #: src/Advisory/Rules.php:753 msgid "" "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and " "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/" "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:757 msgid "concurrent_insert is set to 0" msgstr "concurrent_insert նշված է 0" #: src/Advisory/Rules.php:772 msgid "Query cache disabled" msgstr "Հարցումների շտեմումը անջատված է" #: src/Advisory/Rules.php:775 msgid "The query cache is not enabled." msgstr "Հարցումների շտեմը միացրած չէ։" #: src/Advisory/Rules.php:777 msgid "" "The query cache is known to greatly improve performance if configured " "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value " "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using " "memcached, ignore this recommendation." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:781 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'" msgstr "query_cache_size նշված է 0 կամ query_cache_type նշված է 'OFF'" #: src/Advisory/Rules.php:786 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Query cache efficiency (%%)" msgid "Query cache efficiency (%)" msgstr "Հարցումների շտեմումի արդյունավետությունը (%%)" #: src/Advisory/Rules.php:790 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:791 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:792 #, php-format msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:797 msgid "Query Cache usage" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:802 #, no-php-format msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:804 msgid "" "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the " "query cache might help as well." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:808 #, php-format msgid "" "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is " "%s%%. It should be above 80%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:815 msgid "Query cache fragmentation" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:819 msgid "The query cache is considerably fragmented." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:821 msgid "" "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. " "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to " "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you " "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). " "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help " "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache " "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / " "qcache_queries_in_cache" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:829 #, php-format msgid "" "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning " "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This " "value should be below 20%%." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:836 msgid "Query cache low memory prunes" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:840 msgid "" "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query " "cache." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:842 msgid "" "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the " "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do " "this in small increments and monitor the results." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:847 #, php-format msgid "" "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this " "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:854 msgid "Query cache max size" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:859 msgid "" "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause " "significant overhead that is required to maintain the cache." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:863 msgid "" "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce " "this value." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:865 #, php-format msgid "Current query cache size: %s" msgstr "Հարցումների շտեմի ընթացիկ չափը՝ %s" #: src/Advisory/Rules.php:870 msgid "Query cache min result size" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:874 msgid "" "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:876 msgid "" "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase " "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may " "have to be inserted into the query cache. If there are many query results " "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then " "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case " "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable " "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} " "might reduce efficiency." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:883 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB" msgstr "query_cache_limit նշված է 1 մեբիԲայթ" #: src/BrowseForeigners.php:173 msgid "Search:" msgstr "Որոնում՝" #: src/Charsets/Collation.php:109 src/Charsets.php:183 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown" msgstr "անհայտ" #: src/Charsets/Collation.php:141 src/Charsets/Collation.php:406 msgctxt "Collation" msgid "German (phone book order)" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:145 src/Charsets/Collation.php:403 #, fuzzy #| msgid "Data dictionary" msgctxt "Collation" msgid "German (dictionary order)" msgstr "Տվյալների բառարան" #: src/Charsets/Collation.php:154 src/Charsets/Collation.php:481 msgctxt "Collation" msgid "Spanish (traditional)" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:158 src/Charsets/Collation.php:474 #, fuzzy #| msgid "Spanish" msgctxt "Collation" msgid "Spanish (modern)" msgstr "Իսպաներեն" #: src/Charsets/Collation.php:218 #, fuzzy #| msgid "case-insensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "case-insensitive" msgstr "ոչ դուրճազգայուն" #: src/Charsets/Collation.php:219 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "case-sensitive" msgstr "դուրճազգայուն" #: src/Charsets/Collation.php:220 #, fuzzy #| msgid "case-insensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "accent-insensitive" msgstr "ոչ դուրճազգայուն" #: src/Charsets/Collation.php:221 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "accent-sensitive" msgstr "դուրճազգայուն" #: src/Charsets/Collation.php:222 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "kana-sensitive" msgstr "դուրճազգայուն" #: src/Charsets/Collation.php:223 #, fuzzy #| msgid "multilingual" msgctxt "Collation variant" msgid "multi-level" msgstr "բազմալեզու" #: src/Charsets/Collation.php:224 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgctxt "Collation variant" msgid "binary" msgstr "Երկուական" #: src/Charsets/Collation.php:225 msgctxt "Collation variant" msgid "no-pad" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:242 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgctxt "Collation" msgid "Binary" msgstr "Երկուական" #: src/Charsets/Collation.php:255 src/Charsets/Collation.php:505 #, fuzzy #| msgid "Unicode" msgctxt "Collation" msgid "Unicode" msgstr "Յունիկոդ" #: src/Charsets/Collation.php:265 src/Charsets/Collation.php:452 #, fuzzy #| msgid "West European" msgctxt "Collation" msgid "West European" msgstr "Արևմտաեվրոպական" #: src/Charsets/Collation.php:272 #, fuzzy #| msgid "Central European" msgctxt "Collation" msgid "Central European" msgstr "Կենտրոնեվրոպական" #: src/Charsets/Collation.php:277 src/Charsets/Collation.php:459 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgctxt "Collation" msgid "Russian" msgstr "Ռուսերեն" #: src/Charsets/Collation.php:282 #, fuzzy #| msgid "Simplified Chinese" msgctxt "Collation" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Չինարեն (Չինաստան)" #: src/Charsets/Collation.php:285 #, fuzzy #| msgid "Traditional Chinese" msgctxt "Collation" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Չինարեն (ավանդական)" #: src/Charsets/Collation.php:288 src/Charsets/Collation.php:374 msgctxt "Collation" msgid "Chinese" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:296 src/Charsets/Collation.php:423 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgctxt "Collation" msgid "Japanese" msgstr "Ճապոներեն" #: src/Charsets/Collation.php:301 #, fuzzy #| msgid "Baltic" msgctxt "Collation" msgid "Baltic" msgstr "Բալտիկական" #: src/Charsets/Collation.php:306 #, fuzzy #| msgid "Armenian" msgctxt "Collation" msgid "Armenian" msgstr "Հայերեն" #: src/Charsets/Collation.php:309 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic" msgctxt "Collation" msgid "Cyrillic" msgstr "Կիրիլիկ" #: src/Charsets/Collation.php:312 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgctxt "Collation" msgid "Arabic" msgstr "Արաբերեն" #: src/Charsets/Collation.php:315 src/Charsets/Collation.php:438 #, fuzzy #| msgid "Korean" msgctxt "Collation" msgid "Korean" msgstr "Կորեերեն" #: src/Charsets/Collation.php:318 #, fuzzy #| msgid "Hebrew" msgctxt "Collation" msgid "Hebrew" msgstr "Եբրայերեն" #: src/Charsets/Collation.php:321 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgctxt "Collation" msgid "Georgian" msgstr "Վրացերեն" #: src/Charsets/Collation.php:324 #, fuzzy #| msgid "Greek" msgctxt "Collation" msgid "Greek" msgstr "Հունարեն" #: src/Charsets/Collation.php:327 #, fuzzy #| msgid "Czech-Slovak" msgctxt "Collation" msgid "Czech-Slovak" msgstr "Չեխոսլովակերեն" #: src/Charsets/Collation.php:330 src/Charsets/Collation.php:497 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian" msgctxt "Collation" msgid "Ukrainian" msgstr "Ուկրաիներեն" #: src/Charsets/Collation.php:333 src/Charsets/Collation.php:493 #, fuzzy #| msgid "Turkish" msgctxt "Collation" msgid "Turkish" msgstr "Թուրքերեն" #: src/Charsets/Collation.php:336 src/Charsets/Collation.php:485 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgctxt "Collation" msgid "Swedish" msgstr "Շվեդերեն" #: src/Charsets/Collation.php:339 src/Charsets/Collation.php:489 #, fuzzy #| msgid "Thai" msgctxt "Collation" msgid "Thai" msgstr "Թաի" #: src/Charsets/Collation.php:342 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgctxt "Collation" msgid "Unknown" msgstr "անհայտ" #: src/Charsets/Collation.php:368 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgctxt "Collation" msgid "Bulgarian" msgstr "Բուլղարերեն" #: src/Charsets/Collation.php:380 #, fuzzy #| msgid "Croatian" msgctxt "Collation" msgid "Croatian" msgstr "Խորվատերեն" #: src/Charsets/Collation.php:384 #, fuzzy #| msgid "Czech" msgctxt "Collation" msgid "Czech" msgstr "Չեխերեն" #: src/Charsets/Collation.php:388 #, fuzzy #| msgid "Danish" msgctxt "Collation" msgid "Danish" msgstr "Դանիերեն" #: src/Charsets/Collation.php:392 #, fuzzy #| msgid "English" msgctxt "Collation" msgid "English" msgstr "Անգլերեն" #: src/Charsets/Collation.php:396 #, fuzzy #| msgid "Esperanto" msgctxt "Collation" msgid "Esperanto" msgstr "Էսպերանտո" #: src/Charsets/Collation.php:400 #, fuzzy #| msgid "Estonian" msgctxt "Collation" msgid "Estonian" msgstr "Էստոներեն" #: src/Charsets/Collation.php:415 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgctxt "Collation" msgid "Hungarian" msgstr "Հունգարերեն" #: src/Charsets/Collation.php:419 #, fuzzy #| msgid "Icelandic" msgctxt "Collation" msgid "Icelandic" msgstr "Իսլանդերեն" #: src/Charsets/Collation.php:426 msgctxt "Collation" msgid "Classical Latin" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:430 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgctxt "Collation" msgid "Latvian" msgstr "Լատվիերեն" #: src/Charsets/Collation.php:434 #, fuzzy #| msgid "Lithuanian" msgctxt "Collation" msgid "Lithuanian" msgstr "Լիտվերեն" #: src/Charsets/Collation.php:442 msgctxt "Collation" msgid "Burmese" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:445 #, fuzzy #| msgid "Persian" msgctxt "Collation" msgid "Persian" msgstr "Պարսկերեն" #: src/Charsets/Collation.php:449 #, fuzzy #| msgid "Polish" msgctxt "Collation" msgid "Polish" msgstr "Լեհերեն" #: src/Charsets/Collation.php:456 #, fuzzy #| msgid "Romanian" msgctxt "Collation" msgid "Romanian" msgstr "Ռումիներեն" #: src/Charsets/Collation.php:463 msgctxt "Collation" msgid "Sinhalese" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:467 #, fuzzy #| msgid "Slovak" msgctxt "Collation" msgid "Slovak" msgstr "Սլովակերեն" #: src/Charsets/Collation.php:471 #, fuzzy #| msgid "Slovenian" msgctxt "Collation" msgid "Slovenian" msgstr "Սլովեներեն" #: src/Charsets/Collation.php:501 #, fuzzy #| msgid "Vietnamese" msgctxt "Collation" msgid "Vietnamese" msgstr "Վիետնամերեն" #: src/Config/ConfigFile.php:519 src/Config/ConfigFile.php:533 #: src/Config/ConfigFile.php:587 src/Config/ConfigFile.php:597 #: src/Config/Descriptions.php:755 src/Menu.php:218 src/Menu.php:322 #: src/Menu.php:440 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:287 src/Util.php:1058 #: src/Util.php:1468 src/Util.php:1483 src/Util.php:1500 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:556 #: src/Config/ConfigFile.php:564 msgid "Icons" msgstr "Պատկերակներ" #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:551 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564 msgid "Both" msgstr "Երկուսն էլ" #: src/Config/ConfigFile.php:548 msgid "Nowhere" msgstr "Ոչ մի տեղ" #: src/Config/ConfigFile.php:549 msgid "Left" msgstr "Ձախ" #: src/Config/ConfigFile.php:550 msgid "Right" msgstr "Աջ" #: src/Config/ConfigFile.php:566 msgid "Click" msgstr "Կտտոց" #: src/Config/ConfigFile.php:567 msgid "Double click" msgstr "Երկկտտոց" #: src/Config/ConfigFile.php:570 msgid "key" msgstr "բանալի" #: src/Config/ConfigFile.php:570 msgid "display column" msgstr "ցուցադրել սյունակը" #: src/Config/ConfigFile.php:573 msgid "Welcome" msgstr "Բարի գալուստ" #: src/Config/ConfigFile.php:605 msgid "Open" msgstr "Բաց" #: src/Config/ConfigFile.php:605 msgid "Closed" msgstr "Փակ" #: src/Config/ConfigFile.php:607 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:741 #, fuzzy #| msgid "Monday" msgctxt "Week day name" msgid "Monday" msgstr "Երկուշաբթի" #: src/Config/ConfigFile.php:608 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742 #, fuzzy #| msgid "Tuesday" msgctxt "Week day name" msgid "Tuesday" msgstr "Երեքշաբթի" #: src/Config/ConfigFile.php:609 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:743 #, fuzzy #| msgid "Wednesday" msgctxt "Week day name" msgid "Wednesday" msgstr "Չորեքշաբթի" #: src/Config/ConfigFile.php:610 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744 #, fuzzy #| msgid "Thursday" msgctxt "Week day name" msgid "Thursday" msgstr "Հինգշաբթի" #: src/Config/ConfigFile.php:611 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:745 #, fuzzy #| msgid "Friday" msgctxt "Week day name" msgid "Friday" msgstr "Ուրբաթ" #: src/Config/ConfigFile.php:612 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746 #, fuzzy #| msgid "Saturday" msgctxt "Week day name" msgid "Saturday" msgstr "Շաբաթ" #: src/Config/ConfigFile.php:613 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740 #, fuzzy #| msgid "Sunday" msgctxt "Week day name" msgid "Sunday" msgstr "Կիրակի" #: src/Config/ConfigFile.php:616 msgid "Ask before sending error reports" msgstr "Հարցնել՝ սխալների զեկույցները ուղարկելուց առաջ" #: src/Config/ConfigFile.php:617 msgid "Always send error reports" msgstr "Միշտ ուղարկել սխալների զեկույցները" #: src/Config/ConfigFile.php:618 msgid "Never send error reports" msgstr "Ընդհանրապես չուղարկել սխալների զեկույցները" #: src/Config/ConfigFile.php:621 msgid "Server default" msgstr "Լռելյայն սպասարկիչ" #: src/Config/ConfigFile.php:622 msgid "Enable" msgstr "Միացնել" #: src/Config/ConfigFile.php:623 msgid "Disable" msgstr "Կասեցնել" #: src/Config/ConfigFile.php:663 src/Config/ConfigFile.php:716 #: src/Config/ConfigFile.php:728 src/Config/ConfigFile.php:736 #: src/Config/ConfigFile.php:741 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 msgid "structure" msgstr "կառուցվածքը" #: src/Config/ConfigFile.php:664 src/Config/ConfigFile.php:717 #: src/Config/ConfigFile.php:729 src/Config/ConfigFile.php:737 #: src/Config/ConfigFile.php:742 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 msgid "data" msgstr "տվյալներ" #: src/Config/ConfigFile.php:665 src/Config/ConfigFile.php:718 #: src/Config/ConfigFile.php:730 src/Config/ConfigFile.php:738 #: src/Config/ConfigFile.php:743 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 msgid "structure and data" msgstr "կառուցվածքը և տվյալները" #: src/Config/ConfigFile.php:668 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgstr "Արագ - ցուցադրել կազմաձևման նվազագույն կայանքները" #: src/Config/ConfigFile.php:669 msgid "Custom - display all possible options to configure" msgstr "Ընտելական - ցուցադրել բոլոր առկա կազմաձևման կայանքները" #: src/Config/ConfigFile.php:670 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgstr "" "Ընտելական - նախորդի նման, սակայն առանց ագագի և ընտելականի մեջ ընտրության" #: src/Config/ConfigFile.php:722 msgid "complete inserts" msgstr "ամբողջական զետեղումներ" #: src/Config/ConfigFile.php:723 msgid "extended inserts" msgstr "ընդլայնված զետեղումներ" #: src/Config/ConfigFile.php:724 msgid "both of the above" msgstr "Վերևի երու տարբերակն էլ" #: src/Config/ConfigFile.php:725 msgid "neither of the above" msgstr "նշվածներից ոչ մեկը" #: src/Config/Descriptions.php:55 src/Config/Descriptions.php:56 #: src/Config/Descriptions.php:57 msgid "Users cannot set a higher value" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:73 msgid "" "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:76 msgid "" "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary " "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server " "to the given regular expression." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:81 msgid "" "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "cross-frame scripting (XSS) attacks." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:86 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:88 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " #| "import operations." msgid "Enable bzip2 compression for import operations." msgstr "" "Միացնել [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] սեղմումը՝ " "մերմուծման գորխողությունների համար։" #: src/Config/Descriptions.php:89 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:90 msgid "" "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible " "API." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:91 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:92 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:93 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:94 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:95 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:97 msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in columns." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:102 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@https://codemirror." #| "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers." msgid "" "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax " "highlighting and line numbers." msgstr "" "SQL հարցումների խմբագրման համար օգտագործել տեսողական խմբագիր ([a@https://" "codemirror.net/]CodeMirror[/a])՝ շարահյուսության գունանշումով և տողերի " "համարներով։" #: src/Config/Descriptions.php:107 msgid "" "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be " "enabled." msgstr "" "Ստուգել ամեն հարցումը առկա սխալների համար՝ այն կատարելուց առաջ։ Պահանջում է " "CodeMirror-ի միացրած լինելը։" #: src/Config/Descriptions.php:110 msgid "" "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "" "Սահմանում է CHAR և VARCHAR սյունակների համար ստեղծվող ներածման դաշտերի " "նվազագույն չափը։" #: src/Config/Descriptions.php:113 msgid "" "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "" "Սահմանում է CHAR և VARCHAR սյունակների համար ստեղծվող ներածման դաշտերի " "առավելագույն չափը։" #: src/Config/Descriptions.php:116 msgid "" "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you " "encounter problems with created gzip files disable this feature." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:120 msgid "" "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when " "you're about to lose data." msgstr "" "Արդյո՞ք զգուշացումները (\"Իսկապե՞ս եք ցանկանում…\") պետք է ցուցադրվեն՝ " "տվյալների կորսուստը նախատեսող դեպքերում։" #: src/Config/Descriptions.php:123 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries." msgstr "SQL հարցումներում աղյուսակի և սյունակների անվանումների ինքնալրացումը։" #: src/Config/Descriptions.php:126 src/Config/Descriptions.php:130 #: src/Config/Descriptions.php:134 src/Config/Descriptions.php:138 #: src/Config/Descriptions.php:142 src/Config/Descriptions.php:146 #: src/Config/Descriptions.php:150 src/Config/Descriptions.php:154 #: src/Config/Descriptions.php:158 msgid "" "Values for options list for default transformations. These will be " "overwritten if transformation is filled in at table structure page." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:162 msgid "" "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing " "the selected tables of a database." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:166 msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)." msgstr "" "Նշեք վայրկյանների քանակը, որոնց ընթացքում սցենարը կարող է աշխատել ([kbd]0[/" "kbd] - առանց սահմանափակման)։" #: src/Config/Descriptions.php:168 src/Config/Descriptions.php:708 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:313 msgid "Exclude definition of current user" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:170 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:174 msgid "" "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] " "for magic strings that can be used to get special values." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:179 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL." msgstr "" "Ի նկատի ունեցեք, որ phpMyAdmin-ը՝ ընդամենը օգտվողի միջերես է, և դրա " "կայանքները չեն սահմանափակում MySQL-ի հատկությունները։" #: src/Config/Descriptions.php:182 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:185 msgid "" "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional " "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in " "documentation." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:190 msgid "" "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "storage." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:193 msgid "Customize browse mode." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:194 src/Config/Descriptions.php:195 #: src/Config/Descriptions.php:202 src/Config/Descriptions.php:208 #: src/Config/Descriptions.php:209 src/Config/Descriptions.php:214 msgid "Customize default options." msgstr "Կազմաձևել լռելյայն կայանքները։" #: src/Config/Descriptions.php:196 msgid "Settings for phpMyAdmin developers." msgstr "Կայանքներ՝ phpMyAdmin-ի մշակողների համար։" #: src/Config/Descriptions.php:197 msgid "Customize edit mode." msgstr "Կարգավորեք խմբագրման եղանակը։" #: src/Config/Descriptions.php:198 msgid "Customize default export options." msgstr "Կազմաձևել արտահանման լռելյայն կայանքները։" #: src/Config/Descriptions.php:199 msgid "Set some commonly used options." msgstr "Կազմաձևել հաճախակի օգտագործվող կայանքները։" #: src/Config/Descriptions.php:200 msgid "Customize default common import options." msgstr "Կազմաձևել լռելյայն ներմուծման կայանքները։" #: src/Config/Descriptions.php:201 msgid "Set import and export directories and compression options." msgstr "Նշանակել ներմուծման և արտահանման պանակները և սեղման կայանքները։" #: src/Config/Descriptions.php:203 msgid "Databases display options." msgstr "Տվյալների բազայների ցանկի ցուցադրման կայանքները։" #: src/Config/Descriptions.php:204 msgid "Customize appearance of the navigation panel." msgstr "Կազմաձևել նավարկման փեղկի արտաքին տեսքը։" #: src/Config/Descriptions.php:205 msgid "Customize the navigation tree." msgstr "Կազմաձևել նավարկման ծառը։" #: src/Config/Descriptions.php:206 msgid "Servers display options." msgstr "Սպասարկիչների ցանկի ցուցադրվման կայանքները։" #: src/Config/Descriptions.php:207 msgid "Tables display options." msgstr "Աղյուսակների ցանկի ցուցադրման կայանքները։" #: src/Config/Descriptions.php:210 msgid "Settings that didn't fit anywhere else." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:211 msgid "Authentication settings." msgstr "Վավերացման կայանքներ։" #: src/Config/Descriptions.php:212 msgid "Enter server connection parameters." msgstr "Մուտքագրեք սպասարկչի հետ կապ հաստատելու հարաչափերը։" #: src/Config/Descriptions.php:213 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes." msgstr "Կազմաձևել SQL հարցման տուփերում ցուցադրվող հղումները։" #: src/Config/Descriptions.php:215 msgid "SQL queries settings." msgstr "SQL հարցումների կայանքները։" #: src/Config/Descriptions.php:216 msgid "Customize startup page." msgstr "Կարգավորեք սկզբնական էջի տեսքը։" #: src/Config/Descriptions.php:217 msgid "" "Choose which details to show in the database structure (list of tables)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:218 msgid "Settings for the table structure (list of columns)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:219 msgid "Choose how you want tabs to work." msgstr "Կազմաձևեք ներդիրների աշխատանքը։" #: src/Config/Descriptions.php:220 msgid "Customize text input fields." msgstr "Կարգավորել գրվածքի ներածման դաշտերը։" #: src/Config/Descriptions.php:221 msgid "Customize default options" msgstr "Կազմաձևել լռելյայն կայանքները" #: src/Config/Descriptions.php:222 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:224 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " #| "import operations." msgid "Enable gzip compression for import and export operations." msgstr "" "Միացնել [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] սեղմումը՝ " "մերմուծման գորխողությունների համար։" #: src/Config/Descriptions.php:226 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:230 msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:235 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:238 src/Config/Descriptions.php:239 msgid "Update data when duplicate keys found on import" msgstr "" "Արդիացնել տվյալները, եթե ներմուծման ժամանակ հայտնաբերվեն կրկնվող բանալիներ" #: src/Config/Descriptions.php:240 msgid "Number of queries to skip from start." msgstr "Սկզբից բաց թողնելու հարցումների քանակը։" #: src/Config/Descriptions.php:242 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:247 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/" "kbd] authentication mode." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:251 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:257 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed." msgstr "" "SQL հարցումը ցուցադրելու ժամանակ օգտագործվող նշանների առավելագույն քանակը։" #: src/Config/Descriptions.php:260 msgid "" "The number of items that can be displayed on each page on the first level of " "the navigation tree." msgstr "Մեկ էջում նավարկման ծառի առաջին աստիճանում ցուցադրվող տարրերի քանակը։" #: src/Config/Descriptions.php:263 msgid "" "The number of items that can be displayed on each page of the navigation " "tree." msgstr "Մեկ էջում նավարկման ծառում ցուցադրվող տարրերի քանակը։" #: src/Config/Descriptions.php:266 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:271 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " #| "limit)." msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)." msgstr "" "Նշեք վայրկյանների քանակը, որոնց ընթացքում սցենարը կարող է աշխատել ([kbd]0[/" "kbd] - առանց սահմանափակման)։" #: src/Config/Descriptions.php:275 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector" msgstr "Նավարկման փեղկում փոխարինում է ՏԲ-ների ծառը ընտրիչով" #: src/Config/Descriptions.php:278 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table." msgstr "" "Համակցել հիմնական փեղկի հետ՝ գունանշելով ընթացիկ տվյալների բազան կան " "աղյուսակը։" #: src/Config/Descriptions.php:281 msgid "" "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one " "([code]new[/code])." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:284 msgid "" "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to " "display a filter box." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:287 msgid "" "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in " "the Databases and Tables tabs above)." msgstr "" "Խմբավորել տարրերը նավարկման ծառում (սահմանվում է վերևի տվյալների բազաների և " "աղյուսակների ներդիրներում նշված բաժանիչով)։" #: src/Config/Descriptions.php:291 msgid "" "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:294 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:297 #, fuzzy #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree" msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically." msgstr "" "Արդյո՞ք ցուցադրել իրադարձությունները նավարկման ծառում՝ տվյալների բազայի տակ" #: src/Config/Descriptions.php:299 #, fuzzy #| msgid "Show logo in navigation panel." msgid "Set to 0 to collapse navigation panel." msgstr "Ցուցադրել լոգոն նավարկման գոտում։" #: src/Config/Descriptions.php:300 msgid "Show logo in navigation panel." msgstr "Ցուցադրել լոգոն նավարկման գոտում։" #: src/Config/Descriptions.php:301 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to." msgstr "Նավարկման փեղկի լոգոյի հղման URL-ը։" #: src/Config/Descriptions.php:302 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:303 msgid "String that separates databases into different tree levels." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:304 msgid "String that separates tables into different tree levels." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:305 msgid "Highlight server under the mouse cursor." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:306 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree" msgstr "Աչդյո՞ք ցուցադրել աղյուսակները նավարկման ծառում՝ տվյալների բազայի տակ" #: src/Config/Descriptions.php:307 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree" msgstr "" "Աչդյո՞ք ցուցադրել ներակայցումները նավարկման խառում՝ տվյալների բազայի տակ" #: src/Config/Descriptions.php:308 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:309 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree" msgstr "" "Արդյո՞ք ցուցադրել իրադարձությունները նավարկման ծառում՝ տվյալների բազայի տակ" #: src/Config/Descriptions.php:311 msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:315 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the database details " "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:320 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if " "column names in a table are reserved MySQL words." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:324 msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration " "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history " "(lost by window close)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:328 msgid "Allow users to create bookmarks that are available for all other users" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:330 msgid "" "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your " "database server" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:333 msgid "" "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__bookmark[/kbd]" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:336 msgid "" "Leave blank for no column comments/media types, suggested: " "[kbd]pma__column_info[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:339 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:343 msgid "" "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the " "already defined host." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:346 msgid "" "An alternate port to connect to the host that holds the configuration " "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, " "if the controlhost equals host." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:351 msgid "" "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/" "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql." "com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:355 msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/" "kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:358 msgid "" "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest " "records are automatically removed." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:362 msgid "" "Leave blank for no export template support, suggested: " "[kbd]pma__export_templates[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:365 msgid "" "Leave blank for no central columns support, suggested: " "[kbd]pma__central_columns[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:368 msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not " "[kbd]'my_db'[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:373 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:376 msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-" "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. " "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:381 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:385 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:389 msgid "" "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__relation[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:394 msgid "" "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:397 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/" "kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:400 msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:404 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, " "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:408 msgid "" "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to " "the log when creating a database." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:412 msgid "" "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a table." msgstr "" "Արդյո՞ք մատյանում առաջին տողով պետք է ավելացվի DROP TABLE IF EXISTS " "արտահայտությունը՝ աղյուսակը ստեղծելու ժամանակ։" #: src/Config/Descriptions.php:416 msgid "" "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a view." msgstr "" "Արդյո՞ք մատյանում առաջին տողով պետք է ավելացվի DROP VIEW IF EXISTS " "արտահայտությունը՝ ներկայացումը ստեղծելու ժամանակ։" #: src/Config/Descriptions.php:420 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:423 msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:426 msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "" "Արդյո՞ք հետագծման սցենարը պետք է ինքնաշխատ կերպով ստեղծի աղյուսակների և " "ներկայացումների տարբերակները։" #: src/Config/Descriptions.php:429 msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: " "[kbd]pma__userconfig[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:432 msgid "" "Both this table and the user groups table are required to enable the " "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable " "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:437 msgid "" "Both this table and the users table are required to enable the configurable " "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, " "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:442 msgid "" "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, " "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:446 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:448 msgid "Leave blank if not used." msgstr "Թողեք դատարկ, թեթ չի օգտագործվում։" #: src/Config/Descriptions.php:449 msgid "Leave blank for defaults." msgstr "Թողեք դատարկ՝ լռելյայնը օգտագործելու համար։" #: src/Config/Descriptions.php:450 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:451 msgid "Authentication method to use." msgstr "Օգտագողծվող վավերացման եղանակը։" #: src/Config/Descriptions.php:452 msgid "Compress connection to MySQL server." msgstr "Սեղմել տվյալները՝ MySQL սպասարկչին փոխարինելու ժամանակ։" #: src/Config/Descriptions.php:453 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:454 msgid "Hostname where MySQL server is running." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:455 src/Config/Descriptions.php:459 msgid "Leave empty if not using config auth." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:456 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:457 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:458 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server." msgstr "Օգտագործել SSL՝ MySQL սպասարկչին միանալու համար։" #: src/Config/Descriptions.php:461 msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:466 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:469 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:472 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:475 msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:478 msgid "" "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()" "[/a] output." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:480 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:481 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:482 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:483 msgid "Display the function fields in edit/insert mode." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:484 msgid "Whether to show hint or not." msgstr "Արդյո՞ք ցուցադրել հուշումները։" #: src/Config/Descriptions.php:485 msgid "" "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed." msgstr "" "Սահմանում է, արդյո՞ք phpMyAdmin-ի կողմից ստեղծված SQL հարցումները պետք է " "ցուցադրվեն։" #: src/Config/Descriptions.php:486 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:488 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:491 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is " "detected." msgstr "" "Անջատել Suhosin-ը բացահայտելու դեպքում գլխավոր էջում ցուցադրվող լռելյայն " "զգուշացումը։" #: src/Config/Descriptions.php:494 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value " "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of " "`LoginCookieValidity`." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:499 msgid "" "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:502 msgid "" "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:505 msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:511 msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:514 msgid "" "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the " "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need " "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access " "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:520 msgid "" "The username for authenticating with the proxy. By default, no " "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication " "will be performed. No other types of authentication are currently supported." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:526 msgid "" "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines " "will be inserted with Shift+Enter." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:530 msgid "" "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin " "configuration storage tables automatically." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:533 msgid "Highlight selected rows." msgstr "Գունանշել ընտրած տողերը։" #: src/Config/Descriptions.php:534 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor." msgstr "Գունանշել մկնիկի նշորդի տակ գտնվող տողը։" #: src/Config/Descriptions.php:535 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "CHAR/VARCHAR ներածման դաշտերի սյունակների քանակը։" #: src/Config/Descriptions.php:536 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "CHAR/VARCHAR ներածման դաշտերի տողերի քանակը։" #: src/Config/Descriptions.php:537 msgid "" "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console" msgstr "" "Գրանցել SQL հարցումները և դրանց կատարման ժամանակը՝ կառավարակետում " "ցուցադրելու համար" #: src/Config/Descriptions.php:538 msgid "Tab that is displayed when entering a database." msgstr "Տվյալների բազան մտնելու ժամանակ ցուցադրելու ներդիրը։" #: src/Config/Descriptions.php:539 msgid "Tab that is displayed when entering a server." msgstr "Սպասարկիչը մտնելու ժամանակ ցուցադրելու ներդիրը։" #: src/Config/Descriptions.php:540 msgid "Tab that is displayed when entering a table." msgstr "Աղյուսակը մտնելու ժամանակ ցուցադրելու ներդիրը։" #: src/Config/Descriptions.php:541 msgid "Whether the table structure actions should be hidden." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:542 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:543 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:544 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:545 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:546 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:547 msgid "How many rows can be inserted at one time." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:548 msgid "" "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:549 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:550 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:551 msgid "Maximum number of databases displayed in database list." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:552 msgid "Maximum number of tables displayed in table list." msgstr "Աղյուսակների ցանկում ցուցադրվող աղյուսակների առավելագույն քանակը։" #: src/Config/Descriptions.php:553 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:554 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:555 msgid "These are Edit, Copy and Delete links." msgstr "Խմբագրման, կրկնապատկման և ջնջման հղումները։" #: src/Config/Descriptions.php:556 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:557 src/Config/Descriptions.php:838 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Disable shortcut keys" msgstr "Անջատել արտաքին բանալիների ստուգումը" #: src/Config/Descriptions.php:558 msgid "Use natural order for sorting table and database names." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:559 src/Config/Descriptions.php:562 #: src/Config/Descriptions.php:563 msgid "Use only icons, only text or both." msgstr "Օգտագործել միայն պատկերակները, միայն գրվածքը, կամ երկուսը միասին։" #: src/Config/Descriptions.php:560 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:561 msgid "Use persistent connections to MySQL databases." msgstr "Օգտագործել մշտական միացումները MySQL տվյալների բազաներին։" #: src/Config/Descriptions.php:564 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing." msgstr "Արգելել BLOB և BINARY տեսակների սյունակներում փոփոխումները։" #: src/Config/Descriptions.php:565 msgid "How many queries are kept in history." msgstr "Պատմության մեջ պահվող հարցումների քանակը։" #: src/Config/Descriptions.php:566 msgid "Select which functions will be used for character set conversion." msgstr "" "Ընտրեք գործառույթներ՝ կոդավորումը փոխարկելու ժամանակ օգտագործելու համար։" #: src/Config/Descriptions.php:567 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:568 msgid "Default sort order for tables with a primary key." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:569 msgid "" "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:570 msgid "For display Options" msgstr "Ցուցադրման կայանքների համար" #: src/Config/Descriptions.php:571 msgid "Directory where exports can be saved on server." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:572 msgid "" "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:573 msgid "Title of browser window when a database is selected." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:574 msgid "Title of browser window when nothing is selected." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:575 msgid "Title of browser window when a server is selected." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:576 msgid "Title of browser window when a table is selected." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:577 msgid "Directory on server where you can upload files for import." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:578 msgid "Allow for searching inside the entire database." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:579 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:580 msgid "The password for authenticating with the proxy." msgstr "Պրոքսիի միջոցով վավերացման գաղնտաբառը։" #: src/Config/Descriptions.php:581 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:582 msgid "Choose the default action when sending error reports." msgstr "Ընտրել լռելյայն գործողությունը՝ սխալների զեկույցը ուղարկելու ժամանակ։" #: src/Config/Descriptions.php:597 msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "Թույլատրել միացումները ցակնացած MySQL սպասարկչին" #: src/Config/Descriptions.php:598 msgid "Restrict login to MySQL server" msgstr "Սահմանափակել MySQL սպասարկչի մուտքը" #: src/Config/Descriptions.php:599 msgid "Allow third party framing" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:600 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users" msgstr "Ցուցադրել «Ջնջել տվյալների բազան» հղումը՝ հասարակ օգտվողներին" #: src/Config/Descriptions.php:601 msgid "Blowfish secret" msgstr "Blowfish գաղտնի բանալի" #: src/Config/Descriptions.php:602 msgid "Row marker" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:603 msgid "Highlight pointer" msgstr "Գունանշել նշորդը" #: src/Config/Descriptions.php:604 msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" #: src/Config/Descriptions.php:605 msgid "CHAR columns editing" msgstr "CHAR տեսակի սյունակների խմբագրում" #: src/Config/Descriptions.php:606 msgid "Enable CodeMirror" msgstr "Միացնել CodeMirror" #: src/Config/Descriptions.php:607 msgid "Enable linter" msgstr "Միացնել linter" #: src/Config/Descriptions.php:608 msgid "Minimum size for input field" msgstr "Ներածման դաշտերի նվազագույն չափը" #: src/Config/Descriptions.php:609 msgid "Maximum size for input field" msgstr "Ներածման դաշտի առավելագույն չափը" #: src/Config/Descriptions.php:610 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "CHAR-ի գրվածքի դաշտի լայնությունը" #: src/Config/Descriptions.php:611 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "CHAR-ի գրվածքի դաշտի բարձրությունը" #: src/Config/Descriptions.php:612 msgid "Check config file permissions" msgstr "Ստուգել config ֆայլի արտորնությունները" #: src/Config/Descriptions.php:613 msgid "Compress on the fly" msgstr "Թռուցիկ սեղմում" #: src/Config/Descriptions.php:614 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "Հաստատել DROP հարցումները" #: src/Config/Descriptions.php:616 src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74 msgid "Paper size" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:617 msgid "Default database tab" msgstr "Տվյալների բազայի լռելյայն ներդիրը" #: src/Config/Descriptions.php:618 msgid "Default server tab" msgstr "Սպասարկչի լռելյայն ներդիրը" #: src/Config/Descriptions.php:619 msgid "Default table tab" msgstr "Աղյուսակի լռելյայն ներդիրը" #: src/Config/Descriptions.php:620 msgid "Enable autocomplete for table and column names" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:621 msgid "Show column comments" msgstr "Ցուցադրել սյունակի մեկնաբանությունները" #: src/Config/Descriptions.php:622 msgid "Hide table structure actions" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:623 #, fuzzy #| msgid "Default sorting order" msgid "Default transformations for Hex" msgstr "Լռելյայն դասակարգումը" #: src/Config/Descriptions.php:624 #, fuzzy #| msgid "Input transformation options" msgid "Default transformations for Substring" msgstr "Ներածման ձևափոխման կայանքներ" #: src/Config/Descriptions.php:625 #, fuzzy #| msgid "Default sorting order" msgid "Default transformations for Bool2Text" msgstr "Լռելյայն դասակարգումը" #: src/Config/Descriptions.php:626 #, fuzzy #| msgid "Default sorting order" msgid "Default transformations for External" msgstr "Լռելյայն դասակարգումը" #: src/Config/Descriptions.php:627 #, fuzzy #| msgid "Input transformation options" msgid "Default transformations for PreApPend" msgstr "Ներածման ձևափոխման կայանքներ" #: src/Config/Descriptions.php:628 #, fuzzy #| msgid "Default sorting order" msgid "Default transformations for DateFormat" msgstr "Լռելյայն դասակարգումը" #: src/Config/Descriptions.php:629 #, fuzzy #| msgid "Input transformation options" msgid "Default transformations for Inline" msgstr "Ներածման ձևափոխման կայանքներ" #: src/Config/Descriptions.php:630 #, fuzzy #| msgid "Input transformation options" msgid "Default transformations for TextImageLink" msgstr "Ներածման ձևափոխման կայանքներ" #: src/Config/Descriptions.php:631 #, fuzzy #| msgid "Input transformation options" msgid "Default transformations for TextLink" msgstr "Ներածման ձևափոխման կայանքներ" #: src/Config/Descriptions.php:632 msgid "Display servers as a list" msgstr "Ցուցադրել սպասարկիչների ցանկի տեսքով" #: src/Config/Descriptions.php:633 msgid "Disable multi table maintenance" msgstr "Անջատել բազմակի աղյուսակների սպասարկման գործողությունները" #: src/Config/Descriptions.php:634 msgid "Maximum execution time" msgstr "Կատարման առավելագույն ժամանակը" #: src/Config/Descriptions.php:635 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:636 msgid "Save as file" msgstr "Պահպանել որպես ֆայլ" #: src/Config/Descriptions.php:637 src/Config/Descriptions.php:772 msgid "Character set of the file" msgstr "Ֆայլի կոդավորում" #: src/Config/Descriptions.php:639 msgid "Compression" msgstr "Սեղմում" #: src/Config/Descriptions.php:640 src/Config/Descriptions.php:647 #: src/Config/Descriptions.php:655 src/Config/Descriptions.php:659 #: src/Config/Descriptions.php:672 src/Config/Descriptions.php:674 #: src/Config/Descriptions.php:721 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:59 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82 src/Plugins/Export/ExportOds.php:68 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:124 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76 msgid "Put columns names in the first row" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:641 src/Config/Descriptions.php:774 #: src/Config/Descriptions.php:780 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:653 msgid "Columns enclosed with" msgstr "Սյունակները շրջապատված են" #: src/Config/Descriptions.php:642 src/Config/Descriptions.php:775 #: src/Config/Descriptions.php:781 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:664 msgid "Columns escaped with" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:643 src/Config/Descriptions.php:649 #: src/Config/Descriptions.php:656 src/Config/Descriptions.php:665 #: src/Config/Descriptions.php:673 src/Config/Descriptions.php:677 #: src/Config/Descriptions.php:722 msgid "Replace NULL with" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:644 src/Config/Descriptions.php:650 msgid "Remove CRLF characters within columns" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:645 src/Config/Descriptions.php:778 #: src/Config/Descriptions.php:785 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:638 msgid "Columns terminated with" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:646 src/Config/Descriptions.php:773 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:671 msgid "Lines terminated with" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:648 msgid "Excel edition" msgstr "Excel տարբերակ" #: src/Config/Descriptions.php:651 msgid "Database name template" msgstr "Տվյալների բազայի անվան ձևանմուշը" #: src/Config/Descriptions.php:652 msgid "Server name template" msgstr "Սպասարկչի անվան ձևանմուշ" #: src/Config/Descriptions.php:653 msgid "Table name template" msgstr "Աղյուսակի անվան ձևանմուշը" #: src/Config/Descriptions.php:657 src/Config/Descriptions.php:670 #: src/Config/Descriptions.php:679 src/Config/Descriptions.php:717 #: src/Config/Descriptions.php:723 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:57 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:89 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:53 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:59 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:70 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:81 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:209 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:56 msgid "Dump table" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:658 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:80 msgid "Include table caption" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:661 src/Config/Descriptions.php:667 msgid "Table caption" msgstr "Աղյուսակի վերնագիրը" #: src/Config/Descriptions.php:662 src/Config/Descriptions.php:668 msgid "Continued table caption" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:663 src/Config/Descriptions.php:669 msgid "Label key" msgstr "Պիտակի բանալի" #: src/Config/Descriptions.php:666 src/Config/Descriptions.php:678 #: src/Config/Descriptions.php:716 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Relationships" msgstr "Կապակցումներ" #: src/Config/Descriptions.php:671 msgid "Export method" msgstr "Արտահանման եղանակ" #: src/Config/Descriptions.php:680 src/Config/Descriptions.php:683 msgid "Save on server" msgstr "Պահպանել սպասարկչում" #: src/Config/Descriptions.php:682 msgid "Export as separate files" msgstr "Արտահանել առանձին ֆայլերի տեսքով" #: src/Config/Descriptions.php:685 #, fuzzy #| msgid "Server name template" msgid "Remember filename template" msgstr "Սպասարկչի անվան ձևանմուշ" #: src/Config/Descriptions.php:686 msgid "Remove DEFINER clause from definitions" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:688 msgid "Enclose table and column names with backquotes" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:689 src/Config/Descriptions.php:791 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "SQL համատեղելիության եղանակ" #: src/Config/Descriptions.php:690 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:691 msgid "Use delayed inserts" msgstr "Օգտագործել ուշացվող (DELAYED) զետեղումներ" #: src/Config/Descriptions.php:692 src/Plugins/Export/ExportSql.php:178 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "Անջատել արտաքին բանալիների ստուգումը" #: src/Config/Descriptions.php:693 src/Plugins/Export/ExportSql.php:188 msgid "Export views as tables" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:694 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:704 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB" msgstr "Օգտագործել տասնվեցերորդական ցուցադրումը BINARY-ի և BLOB-ի համար" #: src/Config/Descriptions.php:706 msgid "" "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table " "creation)" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:709 src/Plugins/Export/ExportSql.php:319 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s value" msgid "%s view" msgstr "%sի արժեքը" #: src/Config/Descriptions.php:710 msgid "Use ignore inserts" msgstr "Օգտագործել անտեսող (IGNORE) զետեղումներ" #: src/Config/Descriptions.php:712 msgid "Syntax to use when inserting data" msgstr "Տվյալների զետեղման ժամանակ օգտագործել շարահյուսությունը" #: src/Config/Descriptions.php:713 src/Plugins/Export/ExportSql.php:446 msgid "Maximal length of created query" msgstr "Ստեղծվող հարցման առավելագույն երկարությունը" #: src/Config/Descriptions.php:718 msgid "Export type" msgstr "Արտահանման տեսակ" #: src/Config/Descriptions.php:719 src/Plugins/Export/ExportSql.php:168 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:720 msgid "Export time in UTC" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:724 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:725 msgid "Foreign key limit" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:726 msgid "Foreign key checks" msgstr "Արտաքին բանալիների ստուգումներ" #: src/Config/Descriptions.php:727 msgid "First day of calendar" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:729 msgid "Browse mode" msgstr "Զննման եղանակը" #: src/Config/Descriptions.php:731 src/Config/Forms/User/ExportForm.php:80 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:29 msgid "CSV" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:732 msgid "Developer" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:733 msgid "Edit mode" msgstr "Խմբագրման եղանակ" #: src/Config/Descriptions.php:734 msgid "Export defaults" msgstr "Արտահանման լռելյայն կայանքներ" #: src/Config/Descriptions.php:735 msgid "General" msgstr "Ընդհանուր" #: src/Config/Descriptions.php:736 msgid "Import defaults" msgstr "Ներմուծման լռելյայն կայանքներ" #: src/Config/Descriptions.php:737 msgid "Import / export" msgstr "Ներմուծում / արտահանում" #: src/Config/Descriptions.php:738 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/Config/Descriptions.php:741 msgid "Navigation tree" msgstr "Նավարկման ծառ" #: src/Config/Descriptions.php:745 msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: src/Config/Descriptions.php:747 msgid "Other core settings" msgstr "Հենքի այլ կայանքներ" #: src/Config/Descriptions.php:748 msgid "Page titles" msgstr "Էջերի վերնագրեր" #: src/Config/Descriptions.php:749 msgid "Security" msgstr "Անվտանգություն" #: src/Config/Descriptions.php:750 msgid "Basic settings" msgstr "Հիմնական կայանքներ" #: src/Config/Descriptions.php:751 msgid "Authentication" msgstr "Վավերացում" #: src/Config/Descriptions.php:752 msgid "Server configuration" msgstr "Սպասարկչի կազմաձևը" #: src/Config/Descriptions.php:753 msgid "Configuration storage" msgstr "Կազմաձևի պահպանումը" #: src/Config/Descriptions.php:754 msgid "Changes tracking" msgstr "Փոփոխությունների հետագծում" #: src/Config/Descriptions.php:756 msgid "SQL Query box" msgstr "SQL հարցման տուփ" #: src/Config/Descriptions.php:758 msgid "Startup" msgstr "Գլխավոր" #: src/Config/Descriptions.php:759 msgid "Database structure" msgstr "Տվյալների բազաների կառուցվածքը" #: src/Config/Descriptions.php:761 msgid "Tabs" msgstr "Ներդիրներ" #: src/Config/Descriptions.php:762 msgid "Display relational schema" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:763 msgid "Text fields" msgstr "Գրվածքի դաշտեր" #: src/Config/Descriptions.php:764 msgid "Texy! text" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:765 msgid "Warnings" msgstr "Զգուշացումներ" #: src/Config/Descriptions.php:767 msgid "GZip" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:768 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:769 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "Անտեսել բաղկացած հարցումների սխալները" #: src/Config/Descriptions.php:770 msgid "Enable drag and drop import" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:771 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "Մասնակի ներմուծում՝ թույլատրել խզումները" #: src/Config/Descriptions.php:776 src/Config/Descriptions.php:782 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:157 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:78 msgid "Do not abort on INSERT error" msgstr "Չընդհատել INSERT-ի ժամանակ առաջացած սխալների դեպքում" #: src/Config/Descriptions.php:777 src/Config/Descriptions.php:784 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE" msgstr "Ավելացնել ON DUPLICATE KEY UPDATE" #: src/Config/Descriptions.php:779 msgid "Format of imported file" msgstr "Ներմուծվող ֆայլի ձևաչափը" #: src/Config/Descriptions.php:783 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:84 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "Օգտագործել LOCAL հիմնաբառը" #: src/Config/Descriptions.php:786 msgid "Column names in first row" msgstr "Սյունակների անունները առաջին տողում" #: src/Config/Descriptions.php:787 src/Plugins/Import/ImportOds.php:80 msgid "Do not import empty rows" msgstr "Չներմուծել դատարկ տողերը" #: src/Config/Descriptions.php:788 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:789 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "" "Ներմուծել տոկոսները՝ ճշգրիտ տասնորդականների տեսքով (12.00%-ից դարձնելով .12)" #: src/Config/Descriptions.php:790 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "Մասնակի ներմուծում՝ զանցել հարցումները" #: src/Config/Descriptions.php:792 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "Չօգտագործել AUTO_INCREMENT-ը՝ զրոյական արժեքների դեպքում" #: src/Config/Descriptions.php:793 msgid "Read as multibytes" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:794 msgid "Initial state for sliders" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:795 msgid "Number of inserted rows" msgstr "Զետեղվող տողերի քանակը" #: src/Config/Descriptions.php:796 msgid "Limit column characters" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:797 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "Ջնջել բոլոր թխունկերը ելք գործելու ժամանակ" #: src/Config/Descriptions.php:798 msgid "Recall user name" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:799 msgid "Login cookie store" msgstr "Ժամանակաշրջանի թխուկի պահպանումը" #: src/Config/Descriptions.php:800 msgid "Login cookie validity" msgstr "Ժամանակաշրջանի թխուկի վավերականությունը" #: src/Config/Descriptions.php:801 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:802 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "Ցուցադրվող SQL-ի առավելագույն երկարությունը" #: src/Config/Descriptions.php:803 msgid "Maximum databases" msgstr "Տվյալների բազաների առավելագույն քանակը" #: src/Config/Descriptions.php:804 msgid "Maximum items on first level" msgstr "Առաջին աստիճանում տարրերի առավելագույն քանակը" #: src/Config/Descriptions.php:805 msgid "Maximum items in branch" msgstr "Ճյուղում տարրերի առավելագույն քանակը" #: src/Config/Descriptions.php:806 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "Ցուցադրելու տողերի առավելագույն քանակը" #: src/Config/Descriptions.php:807 msgid "Maximum tables" msgstr "Աղյուսակների առավելագույն քանակը" #: src/Config/Descriptions.php:808 msgid "Memory limit" msgstr "Հիշողության սահմանաչափը" #: src/Config/Descriptions.php:809 msgid "Show databases navigation as tree" msgstr "Ցուցադրել տվյալների բազայի նավարկումը ծառի տեսքով" #: src/Config/Descriptions.php:810 #, fuzzy #| msgid "Navigation panel" msgid "Navigation panel width" msgstr "Նավարկման փեղկ" #: src/Config/Descriptions.php:811 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1310 msgid "Link with main panel" msgstr "Կապել հիմնական փեղկին" #: src/Config/Descriptions.php:812 msgid "Display logo" msgstr "Ցուցադրել լոգոն" #: src/Config/Descriptions.php:813 msgid "Logo link URL" msgstr "Լոգոյի URL" #: src/Config/Descriptions.php:814 msgid "Logo link target" msgstr "Լոգոյի հղման նպատակը" #: src/Config/Descriptions.php:815 msgid "Display servers selection" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:816 msgid "Target for quick access icon" msgstr "Արագ մատչման պատկերակի նպատակը" #: src/Config/Descriptions.php:817 msgid "Target for second quick access icon" msgstr "Արագ մատչման երկրորդ պատկերակի նպատակը" #: src/Config/Descriptions.php:818 msgid "Minimum number of items to display the filter box" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:820 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:822 msgid "Group items in the tree" msgstr "Խմբավորել տարրերը ծառում" #: src/Config/Descriptions.php:823 msgid "Database tree separator" msgstr "Տվյալների բազաների ծառի բաժանիչը" #: src/Config/Descriptions.php:824 msgid "Table tree separator" msgstr "Աղյուսակների ծառի բաժանիչը" #: src/Config/Descriptions.php:825 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:826 msgid "Enable highlighting" msgstr "Միացնել գունանշումը" #: src/Config/Descriptions.php:827 msgid "Enable navigation tree expansion" msgstr "Միացնել նավարկման ծառի ընդարձակումը" #: src/Config/Descriptions.php:828 msgid "Show tables in tree" msgstr "Ցուցադրել աղյուսակները ծառում" #: src/Config/Descriptions.php:829 msgid "Show views in tree" msgstr "Ցուցադրել ներկայացումները ծառում" #: src/Config/Descriptions.php:830 msgid "Show functions in tree" msgstr "Ցուցադրել գործառույթներ ծառում" #: src/Config/Descriptions.php:831 msgid "Show procedures in tree" msgstr "Ցուցադրել ընթացակարգեր ծառում" #: src/Config/Descriptions.php:832 msgid "Show events in tree" msgstr "Ցուցադրել իրադարձությունները ծառում" #: src/Config/Descriptions.php:833 #, fuzzy #| msgid "Copying database" msgid "Expand single database" msgstr "Տվյալների բազայի կրկնապատկում" #: src/Config/Descriptions.php:834 msgid "Recently used tables" msgstr "Վերջերս օգտագործված աղյուսակները" #: src/Config/Descriptions.php:835 src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:235 msgid "Favorite tables" msgstr "Ընտրյալ աղյուսակներ" #: src/Config/Descriptions.php:836 msgid "Where to show the table row links" msgstr "Որտե՞ղ ցուցադրել աղյուսակի տողերի հղումները" #: src/Config/Descriptions.php:837 msgid "Show row links anyway" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:839 msgid "Natural order" msgstr "Բնական դասակարգում" #: src/Config/Descriptions.php:840 msgid "Table navigation bar" msgstr "Աղյուսակի նավարկման գոտին" #: src/Config/Descriptions.php:841 msgid "GZip output buffering" msgstr "Արտածման GZip պահնակում" #: src/Config/Descriptions.php:842 msgid "Default sorting order" msgstr "Լռելյայն դասակարգումը" #: src/Config/Descriptions.php:843 msgid "Persistent connections" msgstr "Մշտական միացումներ" #: src/Config/Descriptions.php:844 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:845 msgid "MySQL reserved word warning" msgstr "MySQL-ի ամրագրված բառի վերաբերյալ զգուշացումը" #: src/Config/Descriptions.php:846 msgid "How to display the menu tabs" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:847 msgid "How to display various action links" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:848 msgid "Protect binary columns" msgstr "Պաշտպանել երկուական սյունակները" #: src/Config/Descriptions.php:849 msgid "Permanent query history" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:850 msgid "Query history length" msgstr "Հարցումների պատմության երկարությունը" #: src/Config/Descriptions.php:851 msgid "Allow shared bookmarks between users" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:852 msgid "Recoding engine" msgstr "Վերակոդավորման տեսակը" #: src/Config/Descriptions.php:853 msgid "Remember table's sorting" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:854 msgid "Primary key default sort order" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:855 msgid "Repeat headers" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:856 msgid "Grid editing: trigger action" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:857 msgid "Relational display" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:858 msgid "Grid editing: save all edited cells at once" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:859 msgid "Save directory" msgstr "Պահպանման պանակ" #: src/Config/Descriptions.php:860 msgid "Host authorization order" msgstr "Խնամորդի նունյացման հերթականությունը" #: src/Config/Descriptions.php:861 msgid "Host authorization rules" msgstr "Խնամորդի նունյացման կանոնները" #: src/Config/Descriptions.php:862 msgid "Allow logins without a password" msgstr "Թույլատրել միացումները առանց գաղտնաբառերի" #: src/Config/Descriptions.php:863 msgid "Allow root login" msgstr "Թույլատրել root-ով մուտքը" #: src/Config/Descriptions.php:864 msgid "Session timezone" msgstr "Աշպատաշրջանի ժամային գոտին" #: src/Config/Descriptions.php:865 msgid "HTTP Realm" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:867 msgid "Bookmark table" msgstr "Էջանշել աղյուսակը" #: src/Config/Descriptions.php:868 msgid "Column information table" msgstr "Սյունակների վերաբերյալ տեղեկությունների աղյուսակը" #: src/Config/Descriptions.php:869 msgid "Compress connection" msgstr "Սեղմել միացումը" #: src/Config/Descriptions.php:870 msgid "Control user password" msgstr "Հսկիչ օգտվողի գաղտնաբառը" #: src/Config/Descriptions.php:871 msgid "Control user" msgstr "Հսկիչ օգտվող" #: src/Config/Descriptions.php:872 msgid "Control host" msgstr "Հսկիչ խնամորդ" #: src/Config/Descriptions.php:873 msgid "Control port" msgstr "Հսկիչ միացք" #: src/Config/Descriptions.php:874 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" msgstr "Անջատել INFORMATION_SCHEMA-ի օգտագործումը" #: src/Config/Descriptions.php:875 msgid "Hide databases" msgstr "Թաքցնել տվյալների բազաները" #: src/Config/Descriptions.php:876 msgid "SQL query history table" msgstr "SQL հարցումների պատմության աղյուսակը" #: src/Config/Descriptions.php:877 msgid "Server hostname" msgstr "Սպասարկչի խնամորդի անունը" #: src/Config/Descriptions.php:878 msgid "Logout URL" msgstr "Ելքի URL" #: src/Config/Descriptions.php:879 msgid "Maximal number of table preferences to store" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:880 msgid "Export templates table" msgstr "Արտահանել ձևանմուշների աղյուսակը" #: src/Config/Descriptions.php:881 msgid "Central columns table" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:882 msgid "Show only listed databases" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:883 msgid "Password for config auth" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:884 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:886 msgid "Server port" msgstr "Սպասարկչի միացք" #: src/Config/Descriptions.php:887 msgid "Recently used table" msgstr "Վերջերս օգտագործված աղյուսակը" #: src/Config/Descriptions.php:888 msgid "Favorites table" msgstr "Ընտրյալների աղյուսակ" #: src/Config/Descriptions.php:889 msgid "Relation table" msgstr "Կապակցումների աղյուսակ" #: src/Config/Descriptions.php:890 msgid "Signon session name" msgstr "Signon-ի աշխատաշրջանի անունը" #: src/Config/Descriptions.php:891 msgid "Signon URL" msgstr "Signon-ի URL-ը" #: src/Config/Descriptions.php:892 msgid "Server socket" msgstr "Սպասարկչի բնակը" #: src/Config/Descriptions.php:893 msgid "Use SSL" msgstr "Օգտագործել SSL" #: src/Config/Descriptions.php:894 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:895 msgid "Display columns table" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:896 msgid "UI preferences table" msgstr "Միջերեսի նախընտրանքների պահպանման աղյուսակ" #: src/Config/Descriptions.php:897 msgid "Add DROP DATABASE" msgstr "Ավելացնել DROP DATABASE" #: src/Config/Descriptions.php:899 msgid "Add DROP VIEW" msgstr "Ավելացնել DROP VIEW" #: src/Config/Descriptions.php:900 msgid "Statements to track" msgstr "Հետագծելու արտահայտությունները" #: src/Config/Descriptions.php:901 msgid "SQL query tracking table" msgstr "SQL հարցումների հետագծման աղյուսակը" #: src/Config/Descriptions.php:902 msgid "Automatically create versions" msgstr "Տարբերակների ինքնաշխատ ստեղծում" #: src/Config/Descriptions.php:903 msgid "User preferences storage table" msgstr "Օգտվողների նախընտրանքների պահպանման աղյուսակը" #: src/Config/Descriptions.php:904 msgid "Users table" msgstr "Օգտվողների աղյուսակ" #: src/Config/Descriptions.php:905 msgid "User groups table" msgstr "Օգտվողների խմբերի աղյուսակ" #: src/Config/Descriptions.php:906 msgid "Hidden navigation items table" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:907 msgid "User for config auth" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:908 msgid "Verbose name of this server" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:909 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "Թույլատրել բոլոր տողերի ցուցադրումը" #: src/Config/Descriptions.php:910 msgid "Show password change form" msgstr "Ցուցադրել գաղտնաբառը փոխելու ձևը" #: src/Config/Descriptions.php:911 msgid "Show create database form" msgstr "Ցուցադրել տվյալների բազայի ստեղծման ձևը" #: src/Config/Descriptions.php:912 msgid "Show table comments" msgstr "Ցուցադրել աղյուսակի մեկնաբանությունները" #: src/Config/Descriptions.php:913 msgid "Show creation timestamp" msgstr "Ցուցադրել ստեղծման ժամանակը" #: src/Config/Descriptions.php:914 msgid "Show last update timestamp" msgstr "Ցուցադրել վերջին արդիացման ժամանակը" #: src/Config/Descriptions.php:915 msgid "Show last check timestamp" msgstr "Ցուցադրել վերջին ստուգման ժամանակը" #: src/Config/Descriptions.php:916 #, fuzzy #| msgid "Show table comments" msgid "Show table charset" msgstr "Ցուցադրել աղյուսակի մեկնաբանությունները" #: src/Config/Descriptions.php:917 msgid "Show field types" msgstr "Ցուցադրել դաշտերի տեսակները" #: src/Config/Descriptions.php:918 msgid "Show function fields" msgstr "Ցուցադրել գործառույթների դաշտերը" #: src/Config/Descriptions.php:919 msgid "Show hint" msgstr "Ցուցադրել հուշակը" #: src/Config/Descriptions.php:920 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "Ցուցադրել phpinfo() հղումը" #: src/Config/Descriptions.php:921 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:922 msgid "Show SQL queries" msgstr "Ցուցադրել SQL հարցումները" #: src/Config/Descriptions.php:924 msgid "Show statistics" msgstr "Ցուցադրել վիճակագրությունը" #: src/Config/Descriptions.php:925 msgid "Skip locked tables" msgstr "Զանցել կողպված աղյուսակները" #: src/Config/Descriptions.php:927 src/Html/Generator.php:519 msgid "Explain SQL" msgstr "SQL-ի վերլուծում" #: src/Config/Descriptions.php:929 src/Html/Generator.php:580 msgid "Create PHP code" msgstr "Ստեղծել PHP կոդը" #: src/Config/Descriptions.php:930 msgid "Suhosin warning" msgstr "Suhosin-ի վերաբերյալ զգուշացումը" #: src/Config/Descriptions.php:931 msgid "Login cookie validity warning" msgstr "Թխուկի վավերացման վերաբերյալ զգուշացումը" #: src/Config/Descriptions.php:932 msgid "Textarea columns" msgstr "Գրվածքի դաշտի սյունակները" #: src/Config/Descriptions.php:933 msgid "Textarea rows" msgstr "Գրվածքի դաշտի տողերը" #: src/Config/Descriptions.php:935 msgid "Default title" msgstr "Լռելյայն վերնագիր" #: src/Config/Descriptions.php:938 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:939 msgid "Upload directory" msgstr "Ներմուծման պանակը" #: src/Config/Descriptions.php:940 msgid "Use database search" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:941 msgid "Enable the Developer tab in settings" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:942 src/Setup/Index.php:125 #: src/Setup/Index.php:152 src/Setup/Index.php:160 src/Setup/Index.php:168 msgid "Version check" msgstr "Տարբերակի ստուգում" #: src/Config/Descriptions.php:943 msgid "Proxy URL" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:944 msgid "Proxy username" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:945 msgid "Proxy password" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:946 msgid "ZIP" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:947 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:948 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:949 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:950 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:951 msgid "Public key for reCAPTCHA" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:952 #, fuzzy #| msgid "Private key for reCaptcha" msgid "Private key for reCAPTCHA" msgstr "reCaptcha-ի գաղտնի բանալին" #: src/Config/Descriptions.php:953 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:954 msgid "Send error reports" msgstr "Ուղարկել սխալների զակույցները" #: src/Config/Descriptions.php:955 msgid "Enter executes queries in console" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:956 msgid "Enable Zero Configuration mode" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:960 #, fuzzy #| msgid "" #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make " #| "this permanent, view settings." msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter" msgstr "" "Կատարել հարցումը՝ Enter սեղմելով, և զետեղել նոր տող՝ Shift + Enter " "սեղմելով։ Այս հնարավորությունը մշտական դարձնելու համար՝ դիմեք կայանքներին։" #: src/Config/Descriptions.php:962 #, fuzzy #| msgid "Console" msgid "Console height" msgstr "Կառավարակետ" #: src/Config/Descriptions.php:963 #, fuzzy #| msgid "Console" msgid "Console mode" msgstr "Կառավարակետ" #: src/Config/Descriptions.php:966 #, fuzzy #| msgid "Order by:" msgid "Order by" msgstr "Դասակարգել ըստ՝" #: src/Config/Descriptions.php:967 msgid "Server connection collation" msgstr "Սպասարկչի կապի համադրումը" #: src/Config/FormDisplay.php:580 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "%s-ի համար տվյալները բացակայում են" #: src/Config/FormDisplay.php:620 src/Config/Validator.php:587 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824 msgid "Incorrect value!" msgstr "Անվավեր արժեքը։" #: src/Config/FormDisplay.php:767 msgid "unavailable" msgstr "անհասանելի է" #: src/Config/FormDisplay.php:769 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" msgstr "\"%s\" պահանջում է %s ընդլայնումը" #: src/Config/FormDisplay.php:791 #, php-format msgid "Compressed import will not work due to missing function %s." msgstr "" "Սեղմած տվյալների ներմուծումը չի գործելու՝ բացակայող %s գործառույթի պատճառով։" #: src/Config/FormDisplay.php:800 #, php-format msgid "Compressed export will not work due to missing function %s." msgstr "" "Սեղմած տվյալների արտահանումը չի գործելու՝ բացակայող %s գործառույթի պատճառով։" #: src/Config/FormDisplay.php:820 #, php-format msgid "maximum %s" msgstr "առավելագույն %s" #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26 msgid "Config authentication" msgstr "Վավերացում config ֆայլի միջոցով" #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP վավերացում" #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33 msgid "Signon authentication" msgstr "Signon-ով վավերացում" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:23 msgid "Quick" msgstr "Արագ" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:27 msgid "Custom" msgstr "Ընտելական" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:89 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "CSV ձևաչափ՝ MS Excel-ի համար" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:114 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:120 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:46 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:124 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-ի ձևաչափ" #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:37 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "CSV, օգտագործելով LOAD DATA" #: src/Config/Forms/User/MainForm.php:31 #, fuzzy #| msgid "Input transformation" msgid "Default transformations" msgstr "Ներածման ձևափոխումը" #: src/Config/PageSettings.php:123 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!" msgstr "" "Հնարավոր չէ պահպանել կայանքները, լրացված կազմաձևի ձևը պարունակում է սխալներ։" #: src/Config.php:609 #, php-format msgid "Existing configuration file (%s) is not readable." msgstr "Առկա կազմաձևի ֆայլը (%s) կարդացվող չէ։" #: src/Config.php:645 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!" msgstr "" "Անվավեր արտոնություններ կազմաձևի ֆայլում։ Այն չպետք է բոլորի կողմից գրվող " "լինի։" #: src/Config.php:659 msgid "Failed to read configuration file!" msgstr "" #: src/Config.php:661 #, fuzzy #| msgid "" #| "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors " #| "shown below." msgid "This usually means there is a syntax error in it." msgstr "" "Սա սովորաբար նշանակում է շարահյուսության սխալների առկայություն, խնդրում ենք " "ստուգել ստորև ցուցադրվող սխալները։" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:52 #, php-format msgid "" "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce " "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict " "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based " "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs " "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:77 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:142 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it." msgstr "" "Դուք պետք է օգտագործեք SSL միացումները, եթե դրանք աջակցվում են ձեր ՏԲ-ի " "սպասարկչի կողմից։" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:149 #, php-format msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost " "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-" "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where " "thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:175 #, php-format msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or " "[kbd]http[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:204 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "Դուք թույլատրում եք սպասարկչին միանալը առանց գաղտնաբառի։" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:221 msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] " "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to " "encrypt cookies; you don't need to remember it." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:272 #, php-format msgid "" "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" "%sZip ֆայլերի արձակումը%s պահանջում է %s գործառույթների առկայությունը, որոնք " "ձեր համակարգի կողմից չեն աջակցվում։" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:293 #, php-format msgid "" "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" "%sZip սեզմումը%s պահանջում է %s գործառույթների առկայությունը, որոնք ձեր " "համակարգի կողմից չեն աջակցվում։" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:318 #, php-format msgid "" "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s " "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is " "%5$d)." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:340 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at " "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:366 #, php-format msgid "" "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not " "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:401 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are " #| "unavailable on this system." msgid "" "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" "%sBzip2 սեղմումը և արձակումը%s պահանջում է %s գործառույթներ, որոնք ձեր " "համակարգի կողմից չեն աջակցվում։" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:432 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are " #| "unavailable on this system." msgid "" "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" "%sGZip սեղմումը և արձակումը%s պահանջում է %s գործառույթներ, որոնք ձեր " "համակարգի կողմից չեն աջակցվում։" #: src/Config/Settings.php:3165 #, php-format msgid "Server %d" msgstr "Սպասարկիչ %d" #: src/ConfigStorage/Relation.php:1240 msgid "no description" msgstr "նկարագրություն չկա" #: src/ConfigStorage/Relation.php:1437 #, php-format msgid "" "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You " "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin " "configuration storage there." msgstr "" #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:105 msgid "View users" msgstr "Դիտել օգտվողներին" #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:228 msgid "Server-level tabs" msgstr "Սպասարկչի մակարդակի ներդիրներ" #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:233 msgid "Database-level tabs" msgstr "Տվյալների բազայի մակարդակի ներդիրներ" #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:238 msgid "Table-level tabs" msgstr "Աղյուսակի մակարդակի ներդիրներ" #: src/Config/Validator.php:243 msgid "Could not connect to the database server!" msgstr "Չհաջողվեց կապ հաստատել տվյալների բազայի սպասարկչի հետ։" #: src/Config/Validator.php:279 #, fuzzy #| msgid "Authentication type" msgid "Invalid authentication type!" msgstr "Վավերացման տեսակը" #: src/Config/Validator.php:284 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!" msgstr "" "Դատարկ օգտանուն՝ [kbd]config[/kbd] վավերացման եղանակը օգտագործելու ժամանակ։" #: src/Config/Validator.php:290 msgid "" "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication " "method!" msgstr "" "Դատարկ ժամանակաշրջանի անուն՝ [kbd]signon[/kbd] վավերացման եղանակը " "օգտագործելու ժամանակ։" #: src/Config/Validator.php:297 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!" msgstr "Դատարկ URL՝ [kbd]signon[/kbd] վավերացման եղանակը օգտագործելու ժամանակ։" #: src/Config/Validator.php:350 msgid "" "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!" msgstr "" #: src/Config/Validator.php:357 msgid "" "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration " "storage!" msgstr "" #: src/Config/Validator.php:448 msgid "Incorrect value:" msgstr "Անվավեր արժեքը՝" #: src/Config/Validator.php:459 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "Անվավեր IP հասցե՝ %s" #: src/Config/Validator.php:522 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823 msgid "Not a valid port number!" msgstr "Անվավեր միացքի համար։" #: src/Config/Validator.php:544 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:821 msgid "Not a positive number!" msgstr "Դրական թիվ չէ։" #: src/Config/Validator.php:566 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822 msgid "Not a non-negative number!" msgstr "Արժեքը ոչ բացասական թիվ չէ։" #: src/Config/Validator.php:605 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825 #, php-format msgid "Value must be less than or equal to %s!" msgstr "Արժեքը պետք է լինի %s-ին հավասար կամ ավելի փոքր։" #: src/Console.php:76 #, php-format msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)" msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Console.php:83 msgid "No bookmarks" msgstr "Առանց էջանիշերի" #: src/Controllers/AbstractController.php:74 #: src/Controllers/SchemaExportController.php:35 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:44 msgid "Missing parameter:" msgstr "Բացակայող հարաչափը՝" #: src/Controllers/ChangeLogController.php:48 #: src/Controllers/LicenseController.php:38 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin." #| "net for more information." msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit %s for more " "information." msgstr "" "%s ֆայլը գնտված չէ այս համակարգում, լրացուցիչ ինֆորմացիայի համար այցելե՛ք %s։" #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:35 msgid "Incomplete params" msgstr "Թերի հարաչափեր" #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:48 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588 msgid "Failed" msgstr "Ձախողվեց" #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:60 msgid "Succeeded" msgstr "Հաջողվեց" #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:49 #, fuzzy #| msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgid "Console settings has been updated successfully." msgstr "%1$s աղյուսակը հաջողությամբ փոխվել է։" #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:71 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:110 #, fuzzy #| msgid "Unexpected character." msgid "Unexpected parameter value." msgstr "Անսպասելի նշան։" #: src/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:152 #, php-format msgid "Showing rows %1$s - %2$s." msgstr "%1$s -ից %2$s տողերի ցուցադրում։" #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:102 #, php-format msgid "" "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else." msgstr "" #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:170 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:175 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:61 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:68 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:73 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:66 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:71 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:78 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:104 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:54 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:59 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:65 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:70 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:143 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:148 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:83 #: src/Controllers/Database/Structure/RealRowCountController.php:62 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:62 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:67 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:64 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:241 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:246 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:87 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:92 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:64 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:69 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:63 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:165 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:170 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:69 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:74 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:104 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:109 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:146 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:151 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:231 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:63 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:68 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:51 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:56 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:73 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:78 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:59 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:64 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:69 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:74 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:68 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:73 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:58 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:63 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:174 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:179 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:67 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:72 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:96 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:101 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:76 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:81 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:72 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:77 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:100 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:105 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:71 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:97 #: src/Controllers/View/CreateController.php:77 #: src/Controllers/View/CreateController.php:82 msgid "No databases selected." msgstr "Տվյալների բազան ընտրած չէ։" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:142 msgid "Add event" msgstr "Ավելացնել իրադարձություն" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:146 msgid "Edit event" msgstr "Խմբագրել իրադարձությունը" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:195 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:287 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:317 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:385 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:227 msgid "Error in processing request:" msgstr "Հարցումը կատարելու սխալ՝" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:197 #, fuzzy, php-format #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s" msgid "No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "%2$s տվյալների բազայում %1$s անունով իրադարձությունը չի գտնվել" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:223 #, php-format msgid "Export of event %s" msgstr "%s իրադարձության արտահանում" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:241 #, fuzzy, php-format #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s" msgid "" "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "%2$s տվյալների բազայում %1$s անունով իրադարձությունը չի գտնվել" #: src/Controllers/Database/ExportController.php:152 #: src/Controllers/Server/ExportController.php:72 #: src/Controllers/Table/ExportController.php:105 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "" #: src/Controllers/Database/ImportController.php:83 #: src/Controllers/Server/ImportController.php:63 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:103 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "" "Չհաջողվեց բեռնել ներմուծման հանգույցները։ Խնդրում ենք ստուգել ձեր տեղակայման " "ամբողջականությունը։" #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:64 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:105 #: src/Controllers/Server/UserGroupsController.php:47 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:67 msgid "No Privileges" msgstr "Արտոնություններ չկան" #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:73 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:114 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:76 #, fuzzy #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event" msgid "You do not have the privileges to administrate the users!" msgstr "Դուք չունեք իրադարձություն ստեղծելու համար անհրաժեշտ արտոնությունները" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:85 #: src/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:22 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:40 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:40 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:39 #: src/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22 #: src/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:23 #: src/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:33 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:25 #: src/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:31 #: src/Controllers/Export/TablesController.php:29 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:101 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:106 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:78 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:83 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:179 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:184 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:83 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:88 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:118 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:123 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:239 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:77 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:82 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:64 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:69 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:87 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:92 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:83 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:88 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:82 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:87 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:72 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:77 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:45 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:45 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:45 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:45 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:45 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:188 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:193 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:81 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:86 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:110 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:115 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:90 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:95 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:114 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:119 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:78 #, fuzzy #| msgid "No tables selected." msgid "No table selected." msgstr "Որևէ աղյուսակ չի նշվել։" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:187 msgid "Add routine" msgstr "Ավելացնել գործընթացը" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:191 msgid "Edit routine" msgstr "Խմբագրել գործընթացը" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:290 #, php-format msgid "" "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the " "necessary privileges to edit this routine." msgstr "" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:319 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:387 #, fuzzy, php-format #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s" msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s." msgstr "%2$s տվյալների բազայում %1$s անունով ձգանը չի գտնվել" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:368 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:378 msgid "Execute routine" msgstr "Կատարել գործընթացը" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:430 #, php-format msgid "Export of routine %s" msgstr "" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:449 #, php-format msgid "" "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database " "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this " "routine." msgstr "" #: src/Controllers/Database/SearchController.php:66 msgid "" "Searching inside the database is disabled by the [code]$cfg['UseDbSearch'][/" "code] configuration." msgstr "" #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:50 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:50 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:49 msgid "Success!" msgstr "Հաջողում" #: src/Controllers/Database/StructureController.php:575 #: src/Display/Results.php:3428 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to " "%sdocumentation%s." msgstr "" "Այս ներկայացումը ունի առնվազն այս տողերի քանակը։ Խնդրում ենք դիմել " "%sփաստաթղթերին%s։" #: src/Controllers/Database/StructureController.php:739 msgid "unknown" msgstr "անհայտ" #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:119 msgid "Favorite List is full!" msgstr "" #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:80 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:106 msgid "Tracking data deleted successfully." msgstr "Հետագծման տվյալները հաջողությամբ ջնջվեցին։" #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:91 #, php-format msgid "" "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them." msgstr "" "Նշված աղյուսակների համար %1$s տարբերակը ստեղծված է, հետագծումը միացրած է։" #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:123 msgid "No tables selected." msgstr "Որևէ աղյուսակ չի նշվել։" #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:159 msgid "Database Log" msgstr "Տվյալների բազայի մատյան" #: src/Controllers/ErrorReportController.php:95 msgid "" "An error has been detected and an error report has been automatically " "submitted based on your settings." msgstr "" "Հայտնաբերվել է սխալ։ Սխալի վերաբերյալ զեկույցը ներկայացվել է ինքնաշխատ՝ ըստ " "ձեր կայանքների։" #: src/Controllers/ErrorReportController.php:99 msgid "Thank you for submitting this report." msgstr "Շնորհակալություն՝ այս զեկույցը ներկայացնելու համար։" #: src/Controllers/ErrorReportController.php:103 msgid "" "An error has been detected and an error report has been generated but failed " "to be sent." msgstr "" "Հայտնաբերվել է սխալ։ Սխալի վերաբերյալ զեկույցը պատրաստվել է, սակայն դրա " "ուղարկումը ձախողվեց։" #: src/Controllers/ErrorReportController.php:106 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually." msgstr "" "Եթե ձեզ մոտ առաջանում են որևէ խնդիրներ, խնդրում ենք սխալի վերաբերյալ " "զեկույցը ուղարկել ձեռքով։" #: src/Controllers/ErrorReportController.php:109 msgid "You may want to refresh the page." msgstr "Ցանկալի է թարմացնել էջը։" #: src/Controllers/Export/ExportController.php:112 src/Export/Export.php:1209 msgid "Bad type!" msgstr "Անվավեր տեսակ" #: src/Controllers/Export/ExportController.php:195 msgid "Bad parameters!" msgstr "Անվավեր հարաչափեր" #: src/Controllers/HomeController.php:101 msgid "" "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, " "you need to logout from all servers." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:195 #, php-format msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some " "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. " msgstr "" "phpMyAdmin-ի կազմաձևի պահպանումը լիովին կազմաձևած չէ, որոշ ընդլայնված " "հատկությունները կասեցվել են։ %sԻմացեք, թե ինչու%s։ " #: src/Controllers/HomeController.php:201 msgid "" "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there." msgstr "" "Կամ անցեք ցանկացած տվյալների բազայի 'Գործողություններ' ներդիրը՝ այտեղից " "կազմաձևելու համար։" #: src/Controllers/HomeController.php:267 msgid "" "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration." "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower " "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login " "might expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" "Ձեր PHP-ի հարաչափի [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration." "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] արժեքը " "ավելի ցածր է, քան phpMyAdmin-ում սահմանված թխուկի վավերականությունը, այդ իսկ " "պատճառով, ձեր աշխատաշրջանը կարող է սպառվել ավելի շուտ, քան նշանակված է " "phpMyAdmin-ում։" #: src/Controllers/HomeController.php:287 msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" "Աշխատաշրջանի թխուկի պահպանումը ավելի ցածր է քան phpMyAdmin-ում սահմանված " "թխուկի վավերականությունը, այդ իսկ պատճառով, ձեր աշխատաշրջանը սպառվելու է " "ավելի շուտ, քան նշանակված է phpMyAdmin-ում։" #: src/Controllers/HomeController.php:306 msgid "" "Your server is running with default values for the controluser and password " "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security " "weakness by changing the password for controluser 'pma'." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:325 msgid "" "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary " "key was automatically generated for you. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:335 #, php-format msgid "" "The cookie encryption key in the configuration file is longer than " "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:353 msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it " "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server " "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration." msgstr "" "Տեղակայման սցենարի կողմից օգտագործվող [code]config[/code] պանակը դեռ " "պահպանվում է ձեր phpMyAdmin պանակում։ Անպայման ջնջեք այն՝ phpMyAdmin-ը " "կարգավորելուց անմիջապես հետո, հակառակ դեպքում ձեր սպասարկիչը կարող է " "վտանգվել՝ կազմաձևի ֆայլը ոչ իրավազոր անձանց կողմից ներբեռնելու միջոցով։" #: src/Controllers/HomeController.php:374 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" "Սպասարկչում օգտագործվում է Suhosin պաշտպանիչ համակարգը։ Խնդիրների առաջացման " "դեպում դիմեք %sպաշտոնական ուղեցույցներին%s։" #: src/Controllers/HomeController.php:388 #, php-format msgid "" "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache " "templates and will be slow because of this." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:445 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "PHP-ի mbstring ընդլայնումը չի գտնվել և, դրա հետ մեկտեղ, ձեր համակարգում " "օգտագորժվում են բազմաբայթանի նշանները։ Առանց mbstring ընդլայնմանը phpMyAdmin-" "ը ի վիճակի չէ տրոհել տողերը ճիշտ կերպով, ինչը կարող է հանգեցնել անսպասելի " "արդյունքներին։" #: src/Controllers/HomeController.php:463 msgid "" "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to " "this some features such as error reporting or version check are disabled." msgstr "" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:166 #, php-format msgid "" "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to " "%sdocumentation%s for a workaround for this limit." msgstr "" "Ըստ երևույթի դուք փորձեցիք վերբեռնել չափազանց մեծ ֆայլ։ Դիմեք " "%sուղեցույցներին%s՝ այս սահմանափակումը շրջանցելու համար։" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:193 #, fuzzy #| msgid "Missing parameter:" msgid "Incorrect format parameter" msgstr "Բացակայող հարաչափը՝" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:302 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:515 msgid "Showing bookmark" msgstr "Էջանիշի ցուցադրում" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:322 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:511 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "Էջանիշը ջնջվեց։" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:434 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." msgstr "" "Ներմուծելու համար տվյալներ չկան։ Կամ ներմուծման ենթակա ֆայլը չի նշվել, կամ " "ֆայլի չափը գերազանցում է ձեր PHP կազմաձևում առավելագույն թույլատրելի չափը։ " "Դիմեք [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]։" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:523 #, fuzzy, php-format #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgid "Import has been successfully finished, %d query executed." msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr[0] "Ներմուծումը հաջողությամբ ավարտվեց, կատարվել է %d հարցում։" msgstr[1] "Ներմուծումը հաջողությամբ ավարտվեց, կատարվել է %d հարցում։" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:560 #, php-format msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the " "same file%s and import will resume." msgstr "" "Սցենարի կատարման ժամանակի սահմանաչափը սպառվել է։ Ներմուծումը ավարտելու համար " "խնդրում ենք %sկրկին ուղարկեք նույն ֆայլը%s, և ներմուծումը կշարունակվի։" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:570 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" "Սակայն, վերջին մեկնարկման ժամանակ որևէ տվյալներ չեն վերլուծվել, ինչը " "սովորաբար նշանակում է, որ phpMyAdmin-ը չի կարողանա ավարտել այս ներմուծումը " "մինչև դուք չավելացնեք PHP-ի ժամանակի սահմանափակումը։" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:633 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:161 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "\"DROP DATABASE\" արտահայտությունները կասեցված են։" #: src/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:35 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated." msgstr "" #: src/Controllers/Import/StatusController.php:62 msgid "Could not load the progress of the import." msgstr "Չհաջողվեց բեռնել ներմուծման առաջընթացը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52 #, php-format msgid "Do you really want to execute \"%s\"?" msgstr "Իսկապե՞ս եք ցանկանում կատարել \"%s\"։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "Դուք պատրաստում եք ՋՆՋԵԼ տվյալների բազան ամբողջությամբ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57 msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgstr "Դուք պատրաստում եք ՋՆՋԵԼ աղյուսակը ամբողջությամբ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!" msgstr "Դուք պատրաստում եք ԴԱՏԱՐԿԵԼ աղյուսակը ամբողջությամբ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!" msgstr "Դուք պատրաստում եք ՋՆՋԵԼ աղյուսակը ամբողջությամբ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60 msgid "Delete tracking data for this table?" msgstr "Ջնջե՞լ այս աղյուսակի հետագծման տվյալները։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61 msgid "Delete tracking data for these tables?" msgstr "Ջնջե՞լ այս աղյուսակների հետագծման տվյալները։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62 msgid "Delete tracking data for this version?" msgstr "Ջնջե՞լ այս տարբերակի հետագծման տվյալները։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63 msgid "Delete tracking data for these versions?" msgstr "Ջնջե՞լ այս տարբերակների հետագծման տվյալները։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64 msgid "Delete entry from tracking report?" msgstr "Ջնջե՞լ այս գրառումը հետագծման զեկույցից։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65 msgid "Deleting tracking data" msgstr "Հետագծման տվյալների ջնջում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66 msgid "Dropping Primary Key/Index" msgstr "Առաջնային բանալիի/ցուցակագրի ջնջում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67 msgid "Dropping Foreign key." msgstr "Արտաքին բանալիի ջնջում։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68 #, php-format msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?" msgstr "Իսկապե՞ս եք ցանկանում ջնջել \"%s\" օգտվողների խումբը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?" msgstr "" "Ձեզ մոտ առկա են չպահպանված փոփոխություններ։ Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք " "լքել այս էջը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71 msgid "" "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data " "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:74 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?" msgstr "Իսկապե՞ս եք ցանկանում հետարկել նշված օգտվող(ներ)ին։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75 msgid "Do you really want to delete this central column?" msgstr "Իսկապե՞ս եք ցանկանում ջնջել այս կենտրոնական սյունակը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Իսկապե՞ս եք ցանկանում ջնջել նշված տարրերը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:78 msgid "" "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE " "the data related to the selected partition(s)!" msgstr "" "Իսկապե՞ս եք ցանկանում ՋՆՋԵԼ նշված մասնաբաժինները։ Սա նաև ԿՋՆՋԻ դրանց " "վերաբերվող բոլոր տվյալները։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?" msgstr "Իսկապե՞ս եք ցանկանում ԴԱՏԱՐԿԵԼ ընտրած մասնաբաժին(ներ)ը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82 msgid "Do you really want to remove partitioning?" msgstr "Իսկապե՞ս եք ցանկանում վերացնել մասնաբաժանումը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?" msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?" msgstr "Իսկապե՞ս եք ցանկանում հետարկել նշված օգտվող(ներ)ին։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:85 msgid "" "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In " "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, " "this process could cause the data to appear incorrectly under the new " "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and " "refer to the tips at " msgstr "" "Այս գործողությունը փորձելու է փոխարկել ձեր տվյալները նոր համադրմանը։ " "Հազվադեպ դեպքերում, հատկապես երբ նոր համադրման մեջ որևէ նշան գոյություն " "չունի, դա կարող է հանգեցնել տվյալների ոչ ճիշտ ցուցադրմանը նոր համադրման տակ; " "նման դեպքերում մենք առաջարկում ենք վերադառնալ սկզբնական համադրմանը և դիմել " "հուշակներին " #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:91 msgid "Garbled Data" msgstr "Խեղաթյուրված տվյալներ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:93 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?" msgstr "Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք փոխել համադրումը և փոխարկել տվյալները։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:96 msgid "" "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between " "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss " "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the " "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the " "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. " "</b>" msgstr "" "Այս գործողության միջոցով, MySQL-ը փորձում է ձևավորել տվյալների արժեքները " "համադրումների միջև։ Եթե գրանշանների կազմերը անհամատեղելի են, հնարավոր է " "տվյալների կորսուստ և տվյալները կարող են <b>ՉԼԻՆԵՆ</b> վերականգնման ենթակա՝ " "ուղղակի սկունակի համադրումը հետարկելու միջոցով։ <b>Առկա տվյալները փոխարկելու " "համար խորհուրդ է տրվում օգտագործել սյունակ(ների) խմբագրման հատկությունը " "(\"Փոխել\" հղումը)՝ աղյուսակի կառուցվածքի էջում։</b>" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104 msgid "" "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the " "data?" msgstr "" "Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք փոխել բոլոր սյունակների համադրումները և " "փոխարկել տվյալները։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109 msgid "Reset all" msgstr "Վերակայել բոլորը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112 msgid "Missing value in the form!" msgstr "Չլրացրած ձևի դաշտ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113 msgid "Select at least one of the options!" msgstr "Ընտրեք կայանքներից առնվազն մեկը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114 msgid "Please enter a valid number!" msgstr "Տրամադրեք վավերական թիվ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115 msgid "Please enter a valid length!" msgstr "Տրամադրեք վավերական երկարություն" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116 msgid "Add index" msgstr "Ավելացնել ցուցակագիր" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117 msgid "Edit index" msgstr "Խմբագրել ցուցակագիրը" #. l10n: Rename a table Index #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:119 #, fuzzy #| msgid "Rename view to" msgid "Rename index" msgstr "Վերանվանել ներկայացումը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121 msgid "Create single-column index" msgstr "Ստեղծել մեկ սյունակով ցուցակագիր" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122 msgid "Create composite index" msgstr "Ստեղծել համալիր ցուցակագիր" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123 msgid "Composite with:" msgstr "Համալրված՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124 msgid "Please select column(s) for the index." msgstr "Ընտրեք սյունակներ՝ ցուցակագրի համար։" #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135 msgid "Y values" msgstr "Y արժեքները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138 #, fuzzy #| msgid "Please enter the same value again" msgid "Please enter the SQL query first." msgstr "Մուտքագրեք նույն արժեքը ևս մեկ անգամ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141 msgid "The host name is empty!" msgstr "Խնամորդի անունը դատարկ է։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142 msgid "The user name is empty!" msgstr "Օգտանունը դատարկ է։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143 #: src/Server/Privileges.php:766 src/UserPassword.php:39 msgid "The password is empty!" msgstr "Գաղտնաբառը դատարկ է։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144 #: src/Server/Privileges.php:764 src/UserPassword.php:43 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Գաղտնաբառերը նույնը չեն։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145 msgid "Removing Selected Users" msgstr "Նշված օգտվողների ջնջում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:153 msgid "Template was created." msgstr "Ձևանմուշը ստեղծվեց։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154 msgid "Template was loaded." msgstr "Ձևանմուշը բեռնվեց։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155 msgid "Template was updated." msgstr "Ձևանմուշը արդիացվեց։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156 msgid "Template was deleted." msgstr "Ձևանմուշը ջնջվեց։" #. l10n: Other, small valued, queries #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159 #: src/Server/Status/Data.php:137 msgid "Other" msgstr "Այլ" #. l10n: Thousands separator #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161 src/Util.php:388 #: src/Util.php:420 msgid "," msgstr "," #. l10n: Decimal separator #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:163 src/Util.php:386 #: src/Util.php:418 msgid "." msgstr "." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165 msgid "Connections / Processes" msgstr "Միացումներ / Ընթացքներ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167 #, fuzzy #| msgid "Number of tables:" msgid "Number of statements" msgstr "Աղյուսակների քանակը՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170 msgid "Local monitor configuration incompatible!" msgstr "Տեղային ցուցարկչի կայանքները անհամատեղելի են։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172 msgid "" "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not " "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very " "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset " "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178 msgid "Query cache efficiency" msgstr "Հարցումների շտեմումի արդյունավետությունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179 msgid "Query cache usage" msgstr "Հարցումների շտեմումի օգտագործումը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180 msgid "Query cache used" msgstr "Օգտագործված հարցման շտեմը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182 msgid "System CPU usage" msgstr "Համակարգի ԿՄՄ օգտագործումը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183 msgid "System memory" msgstr "Համակարգի հիշողություն" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184 msgid "System swap" msgstr "Համակարգի փոխանակման ֆայլ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186 msgid "Average load" msgstr "Միջին բեռնվածությունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187 msgid "Total memory" msgstr "Ամբողջ հիշողությունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188 msgid "Cached memory" msgstr "Շտեմավորված հիշողությունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189 msgid "Buffered memory" msgstr "Պահնակված հիշողությունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190 msgid "Free memory" msgstr "Ազատ հիշողությունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191 msgid "Used memory" msgstr "Օգտագործված հիշողությունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193 msgid "Total swap" msgstr "Ընդհանուր փոխանակման տարածությունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194 msgid "Cached swap" msgstr "Շտեմավորված փոխանակման տարածությունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195 msgid "Used swap" msgstr "Օգտագործված փոխանակման տարածությունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196 msgid "Free swap" msgstr "Ազատ փոխանակման տարածությունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198 msgid "Bytes sent" msgstr "Ուղարկված բայթեր" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199 msgid "Bytes received" msgstr "Ստացած բայթեր" #. l10n: shortcuts for Byte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204 src/Util.php:298 msgid "B" msgstr "Բայթ" #. l10n: shortcuts for Gigabyte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 src/Util.php:304 msgid "GiB" msgstr "գԲայթ" #. l10n: shortcuts for Terabyte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 src/Util.php:306 msgid "TiB" msgstr "տԲայթ" #. l10n: shortcuts for Petabyte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209 src/Util.php:308 msgid "PiB" msgstr "պԲայթ" #. l10n: shortcuts for Exabyte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 src/Util.php:310 msgid "EiB" msgstr "էԲայթ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 #, php-format msgid "%d table(s)" msgstr "%d աղյուսակ" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214 msgid "Questions" msgstr "Հարցեր" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218 msgid "Please add at least one variable to the series!" msgstr "Ավելացրեք առնվազն մեկ փոփոխական այս շարքին։" #. l10n: SQL Query on modal to show exported query #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221 #, fuzzy #| msgid "SQL query" msgid "SQL Query" msgstr "SQL հարցում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222 msgid "Resume monitor" msgstr "Վերսկսել ցուցարկիչը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223 msgid "Pause monitor" msgstr "Դադարեցնել ցուցարկիչը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225 msgid "Stop auto refresh" msgstr "Կանգնեցնել ինքնաթարմացումը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227 msgid "general_log and slow_query_log are enabled." msgstr "general_log և slow_query_log փոփոխականները միացրած են։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228 msgid "general_log is enabled." msgstr "general_log փոփոխականը միացրած է։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229 msgid "slow_query_log is enabled." msgstr "slow_query_log փոփոխականը միացրած է։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230 msgid "slow_query_log and general_log are disabled." msgstr "slow_query_log և general_log փոփոխականները կասեցված են։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231 msgid "log_output is not set to TABLE." msgstr "log_output փոփոխականը նշանակված չէ աղյուսակի համար։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232 msgid "log_output is set to TABLE." msgstr "log_output փոփոխականը նշանակված է աղյուսակի համար։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234 #, php-format msgid "" "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer " "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, " "depending on your system." msgstr "" "slow_query_log-ը միացրած է, սակայն սպասարկիչը գրանցում է միայն %d վայրկյանից " "երկար տևող հարցումները։ Ցանկալի է նշանակել long_query_time-ը 0-2 վայրկյան, " "ձեր համակարգից կախված։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238 #, php-format msgid "long_query_time is set to %d second(s)." msgstr "long_query_time փոփոխականը նշանակված է %d վարկյան։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240 msgid "" "Following settings will be applied globally and reset to default on server " "restart:" msgstr "" "Հետևյալ կայանքները կիրառվելու են ընդհանրական կերպով և կվերակայվեն սկբնական " "արժեքներին սպասարկչի վերամեկնակման ժամանակ՝" #. l10n: %s is FILE or TABLE #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243 #, php-format msgid "Set log_output to %s" msgstr "Նշանակել log_output-ը %s" #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "Միացնել %s" #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "Կասեցնել %s" #. l10n: %d seconds #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249 #, php-format msgid "Set long_query_time to %d seconds." msgstr "Նշանակել long_query_time-ը %d վայրկյան։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251 msgid "" "You can't change these variables. Please log in as root or contact your " "database administrator." msgstr "" "Դուք չեք կարող փոխել այս փոփոխականների արժեքները։ Մուտք գործեք արմատային " "հաշիվը կամ կապնվեք տվյալների բազայի վարիչին։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253 msgid "Change settings" msgstr "Փոփոխել կայանքները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254 msgid "Current settings" msgstr "Ընթացիկ կայանքներ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256 msgid "Chart title" msgstr "Գծապատկերի վերնագիր" #. l10n: As in differential values #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258 msgid "Differential" msgstr "Տարբերություններ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259 #, php-format msgid "Divided by %s" msgstr "Բաժանված է %s-ի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260 msgid "Unit" msgstr "Միավոր" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262 msgid "From slow log" msgstr "Դանդաղ հարցումների մատյանից" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263 msgid "From general log" msgstr "Հիմնական մատյանից" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs." msgstr "" "Սպասարկչի մատյանում այս հարցման համար այս տվյալների բազայի անունը հայտնի չէ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265 msgid "Analysing logs" msgstr "Մատյանների վերլուծում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while." msgstr "" "Ընթանում է մատյանների վերլուծում և բեռնում։ Սա կարող է որոշակի ժամանակ " "պահանջել։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267 msgid "Cancel request" msgstr "Չեղարկել հարցումը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269 msgid "" "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. " "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so " "the other attributes of queries, such as start time, may differ." msgstr "" "Այս սյունակը ցուցադրում է համախմբված նույնական հարցումների քանակը։ Սակայն, " "խմբավորման համար օգտարգործվում է միայն SQL հարցումը, իսկ մնացած հատկանիշները " "(օրինակ՝ սկզբի ժամանակը) կարող են տարբերվել։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274 msgid "" "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the " "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted " "data." msgstr "" "Քանի որ ընտրվել է ԶԵՏԵՂՄԱՆ հարցումների խմբավորումը, նույն աղյուսակի ԶԵՏԵՂՄԱՆ " "հարցումները նույնպես կխմբավորվեն, զետեղվող տվյալներից անկախ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:" msgstr "" "Մատյանների տվյալները բեռնված են։ Այս ժամանակահատվածում կատարված հարցումները՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280 msgid "Jump to Log table" msgstr "Անցնել մատյանների աղյուսակին" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281 msgid "No data found" msgstr "Տվյալները չեն գտնվել" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282 msgid "Log analysed, but no data found in this time span." msgstr "" "Մատյանը վերլուծվեց, սակայն նշված ժամանակահատվածի համար տվյալներ չեն գտնվել։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284 msgid "Analyzing…" msgstr "Ընթանում է վերլուծում …" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285 msgid "Explain output" msgstr "Արդյունքների բացատրություն" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288 msgid "Total time:" msgstr "Ամբողջական ժամանակ՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289 msgid "Profiling results" msgstr "Հարցումների հսկման արդյունքներ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290 msgctxt "Display format" msgid "Table" msgstr "Աղյուսակ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291 msgid "Chart" msgstr "Գծապատկեր" #. l10n: A collection of available filters #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298 msgid "Log table filter options" msgstr "Մատյանի աղյուսակի զտման կայանքներ" #. l10n: Filter as in "Start Filtering" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:300 msgid "Filter" msgstr "Զտում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301 msgid "Filter queries by word/regexp:" msgstr "Զտել հարցումները ըստ բառի կամ կանոնավոր արտահայտության՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses" msgstr "" "Խմբավորել հարցումները, անտեսելով WHERE պայմանում փոփոխականների տվյալները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303 msgid "Sum of grouped rows:" msgstr "Խմբավորված տողերի գումարը՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306 msgid "Loading logs" msgstr "Մատյանների բեռնում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307 msgid "Monitor refresh failed" msgstr "Ցուցարկիչի թարմացումը ձախողվեց" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309 msgid "" "While requesting new chart data the server returned an invalid response. " "This is most likely because your session expired. Reloading the page and " "reentering your credentials should help." msgstr "" "Գծապատկերի համար նոր տվյալների հայցման ժամանակ սպասարկիչը վերադարձրեց " "անվավեր պատասխան։ Ըստ երևույթի, սա տեղի է ունեցել ձեր ժամանակաշրջանի սպառման " "պատճառով։ Էջի վերբեռնումը և ձեր հավատարմագրերի կրկնակի մուտքագրումը կարող է " "օգնել։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313 msgid "Reload page" msgstr "Թարմացնել էջը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315 msgid "Affected rows:" msgstr "Ազդված տողեր՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code." msgstr "" "Կազմաձևի ֆայլի վերլուծումը ձախողվեց։ Այն չի հանդիսանում վավերական JSON կոդ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319 msgid "" "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…" msgstr "" "Չհաջողվեց կառուցել գծապատկերի ցանցավորումը՝ ներմուծված կազմաձևից։ Վերակայում " "լռելյայն կազմաձևին …" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322 msgid "Import monitor configuration" msgstr "Ցուցարկչի կազմաձևի ներմուծում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323 msgid "Please select the file you want to import:" msgstr "Ընտրեք ֆայլը՝ ներմուծելու համար։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324 #, fuzzy #| msgid "Please enter a valid page name" msgid "Please enter a valid table name." msgstr "Տրամադրեք վավերական էջի անունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325 #, fuzzy #| msgid "Please enter a valid page name" msgid "Please enter a valid database name." msgstr "Տրամադրեք վավերական էջի անունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326 msgid "No files available on server for import!" msgstr "Սպասարկչում ներմուծման ենթակա ֆայլեր չկան։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328 msgid "Analyse query" msgstr "Վերլուծել հարցումը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331 msgid "Formatting SQL…" msgstr "SQL-ի ձևավորում …" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332 msgid "No parameters found!" msgstr "Հարաչափերը չեն գտնվել։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344 msgid "Request aborted!!" msgstr "Հայցը ընդհատվեց։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345 msgid "Processing request" msgstr "Հարցման կատարում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346 msgid "Request failed!!" msgstr "Հարցումը ձախողվեց։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347 #: src/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:36 #: src/Controllers/Sql/SetValuesController.php:39 msgid "Error in processing request" msgstr "Հարցումը կատարելու սխալ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348 #, php-format msgid "Error code: %s" msgstr "Սխալի կոդ՝ %s" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349 #, php-format msgid "Error text: %s" msgstr "Սխալի նկարագրություն՝ %s" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351 msgid "" "It seems that the connection to server has been lost. Please check your " "network connectivity and server status." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356 #, fuzzy #| msgid "No column selected." msgid "No accounts selected." msgstr "Ընտրած սյունակներ չկան։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357 msgid "Dropping column" msgstr "Սյունակի ջնջում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358 msgid "Adding primary key" msgstr "Առաջնային բանալիի ավելացում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360 msgid "Click to dismiss this notification" msgstr "Կտտացրեք՝ այս ծանուցումը թաքցնելու համար" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363 msgid "Renaming databases" msgstr "Տվյալների բազաների վերանվանում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364 msgid "Copying database" msgstr "Տվյալների բազայի կրկնապատկում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365 msgid "Changing charset" msgstr "Կոդավորման փոփոխում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372 msgid "Failed to get real row count." msgstr "Չհաջողվեց ստանալ տողերի իրական քանակը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:375 msgid "Searching" msgstr "Որոնում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376 msgid "Hide search results" msgstr "Թաքցնել որոնման արդյունքները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377 msgid "Show search results" msgstr "Ցուցադրել որոնման արդյունքները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378 msgid "Browsing" msgstr "Դիտարկում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379 msgid "Deleting" msgstr "Ջնջում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380 #, php-format msgid "Delete the matches for the %s table?" msgstr "Ջնջե՞լ համընկնումները %s աղյուսակի համար։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!" msgstr "" "Պահված գործառույթի սահմանումը պետք է պարունակի RETURN արտահայտությունը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388 #, php-format msgid "Values for column %s" msgstr "%s սյունակի արժեքները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389 msgid "Values for a new column" msgstr "Նոր սյունակների արժեքները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390 msgid "Enter each value in a separate field." msgstr "Մուտքագրեք ամեն արժեքը առանձին դաշտի մեջ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391 #, php-format msgid "Add %d value(s)" msgstr "Ավելացնել %d արժեք" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394 msgid "" "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one." msgstr "" "Նշում՝ եթե ֆայլը պարունակում է բազմակի աղյուսակներ, դրանք կհամակցվեն մեկի " "մեջ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:397 msgid "Hide query box" msgstr "Թաքցնել հարցման դաշտը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398 msgid "Show query box" msgstr "Ցուցադրել հարցման դաշտը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d չի հանդիսանում վավերական տողի համարը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405 msgid "" "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the " "query." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407 #, php-format msgid "Variable %d:" msgstr "%d փոփոխական՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410 #: src/Normalization.php:949 msgid "Pick" msgstr "Ընտրել" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411 msgid "Column selector" msgstr "Սյունակի ընտրիչ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412 msgid "Search this list" msgstr "Որոնել այս ցանկում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414 #, php-format msgid "" "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for " "database %s has columns that are not present in the current table." msgstr "" "Կենտրոնական ցանկում սյունակներ չկան։ Համոզվեք, որ %s տվյալների բազայի համար " "կենտրոնական սյունակների ցանկը պարունակում է սյունակներ, որոնք ընթացիկ " "աղյուսակում առկա չեն։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417 msgid "See more" msgstr "Տեսնել ավելին" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420 msgid "Add primary key" msgstr "Ավելացնել առաջնային բանալի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421 msgid "Primary key added." msgstr "Առաջնային բանալին ավելացվեց։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422 #: src/Normalization.php:255 msgid "Taking you to next step…" msgstr "Անցում դեպի հաջորդ քայլ …" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423 #, php-format msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'." msgstr "'%s' աղյուսակի կարգավորման առաջին քայլը ավարտված է։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424 #: src/Normalization.php:511 src/Normalization.php:570 #: src/Normalization.php:657 src/Normalization.php:730 msgid "End of step" msgstr "Քայլի ավարտ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425 msgid "Second step of normalization (2NF)" msgstr "Կարգավորման երկրորդ քայլ (2NF)" #. l10n: Display text for calendar close link #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:773 #: src/Normalization.php:343 msgid "Done" msgstr "Պատրաստ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427 msgid "Confirm partial dependencies" msgstr "Հաստատեք մասնակի կախվածությունները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428 msgid "Selected partial dependencies are as follows:" msgstr "Ընտրած մասնակի կախվածությունները հետևյալ են՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430 msgid "" "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can " "determine values of column d and column f." msgstr "" "Նշում՝ a, b -> d,f ենթադրում է, որ a և b սյունակների համակցված արժեքները " "կարող են որոշել d և f սյունակների արժեքները։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:433 msgid "No partial dependencies selected!" msgstr "Ընտրած մասնակի կախվածություններ չկան։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "" "Ցուցադրեք ինձ հնարավոր մասնակի կախվածությունները՝ աղյուսակի տվյալների հիման " "վրա" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436 msgid "Hide partial dependencies list" msgstr "Թաքցնել մասնակի կախվածությունների ցանկը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438 msgid "" "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count " "of the table." msgstr "" "Խնդրում ենք սպասել։ Սա կարող է տևել մի քանի վայրկյան՝ կախված տվյալների " "ծավալից և աղյուսակի սյունակների քանակից։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440 msgid "Step" msgstr "Քայլ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441 msgid "The following actions will be performed:" msgstr "Կկատարվեն հետևյալ գործողությունները՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442 #, php-format msgid "DROP columns %s from the table %s" msgstr "ՋՆՋԵԼ %s սյունակները %s աղյուսակից" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443 msgid "Create the following table" msgstr "Ստեղծել հետևյալ աղյուսակը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446 msgid "Third step of normalization (3NF)" msgstr "Կարգավորման երրորդ քայլ (3NF)" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447 msgid "Confirm transitive dependencies" msgstr "Հաստատել անցողական կախվածությունները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448 msgid "Selected dependencies are as follows:" msgstr "Ընտրած կախվածությունները հետևյալ են՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449 msgid "No dependencies selected!" msgstr "Ընտրած կախվածություններ չկան։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455 msgid "Hide search criteria" msgstr "Թաքցնել որոնման եզրերը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456 msgid "Show search criteria" msgstr "Ցուցադրել որոնման եզրերը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457 msgid "Column maximum:" msgstr "Սյունակի առավելագույնը՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458 msgid "Column minimum:" msgstr "Սյունակի նվազագույնը՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461 msgid "Hide find and replace criteria" msgstr "Թաքցնել գտնելու և փոխարինելու եզրերը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462 msgid "Show find and replace criteria" msgstr "Ցուցադրել գտնելու և փոխարինելու եզրերը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:466 msgid "Each point represents a data row." msgstr "Ամեն կետը ներկայացնում է տվյալների տողը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468 msgid "Hovering over a point will show its label." msgstr "Մկնիկը կետի վրա պահելուց կցուցադրվի դրա պիտակը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse." msgstr "Խոշորացնելու համար՝ մկնիկով ընտրեք գծապատկերի հատվածը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472 msgid "Click reset zoom button to come back to original state." msgstr "" "Կտտացրեք 'Վերակայել չափը' կոճակը՝ սկզբնական չափերին վերադառնալու համար։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row." msgstr "" "Կտտացրեք տվյալների կետը՝ տվյալների տողը դիտելու և հավանաբար խմբագրելու համար։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner." msgstr "" "Գծագիրը կարող է չափափոխվել՝ այն ներքևի աջ անկյան երկայնքով քաշելու դեպքում։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479 msgid "Select two columns" msgstr "Ընտրեք երկու սյունակ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481 msgid "Select two different columns" msgstr "Ընտրեք երկու տարբեր սյունակ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483 msgid "Data point content" msgstr "Տվյալների կետի պարունակությունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488 msgid "X" msgstr "X" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489 msgid "Y" msgstr "Y" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490 msgid "Point" msgstr "Կետ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491 msgid "Linestring" msgstr "Գիծ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492 msgid "Polygon" msgstr "Բազմանկյուն" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494 msgid "Inner ring" msgstr "Ներքին ուրվագիծ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495 msgid "Outer ring" msgstr "Արտաքին ուրվագիծ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496 msgid "Add a point" msgstr "Ավելացնել նոր կետ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497 msgid "Add a linestring" msgstr "Ավելացնել նոր հատված" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498 msgid "Add an inner ring" msgstr "Ավելացնել ներքին ուրվագիծ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499 msgid "Add a polygon" msgstr "Ավելացնել նոր բազմանկյուն" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500 msgid "Add geometry" msgstr "Ավելացնել երկրաչափություն" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502 msgid "Do you want to copy encryption key?" msgstr "Ցանկանու՞մ եք պատճենել ծածկագրման բանալին։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503 msgid "Encryption key" msgstr "Ծածկագրման բանալի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:506 msgid "" "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the " "hexadecimal value" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:511 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those " "values directly if desired" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in " "those values directly if desired" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523 msgid "" "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for " "confirmation before abandoning changes" msgstr "" "Ցուցադրում է, որ դուք կատարել եք փոփոխություններ այս էջում։ Դրանք չեղարկելու " "համար ձեզանից հաստատում կպահանջվի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528 msgid "Select referenced key" msgstr "Ընտրեք հղման բանալին" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529 msgid "Select Foreign Key" msgstr "Ընտրեք արտաքին բանալին" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530 msgid "Please select the primary key or a unique key!" msgstr "Ընտրեք առաջնային բանալիի կամ յուրահատուկ բանալիի սյունակը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533 msgid "" "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't " "save them. Do you want to continue?" msgstr "" "Դուք չեք պահպանել դասավորության մեջ կատարած փոփոխությունները։ Առանց " "պահպանման դրանք չեղակրվելու են։ Շարունակե՞լ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536 msgid "value/subQuery is empty" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538 msgid "Page name" msgstr "Էջի անուն" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542 msgid "Delete page" msgstr "Ջնջել էջը" #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546 msgid "Please select a page to continue" msgstr "Ընտրեք հաջորդ էջը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547 msgid "Please enter a valid page name" msgstr "Տրամադրեք վավերական էջի անունը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548 msgid "Do you want to save the changes to the current page?" msgstr "Ցանկանու՞մ եք պահպանել փոփոխությունները ընթացիկ էջում։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549 msgid "Successfully deleted the page" msgstr "Էջը հաջողությամբ ջնջվեց" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550 msgid "Export relational schema" msgstr "Կապակցումների ուրվագրի արտահանում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551 msgid "Modifications have been saved" msgstr "Փոփոխությունները պահպանվեցին" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554 #, php-format msgid "%d object(s) created." msgstr "ստեղծվել է %d առարկա։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column name" msgstr "Սյունակների անուններ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559 #, fuzzy #| msgid "Press escape to cancel editing." msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline." msgstr "Սեղմեք Esc ստեղնը՝ խմբագրումը չեղարկելու համար։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561 msgid "" "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you " "want to leave this page before saving the data?" msgstr "" "Դուք խմբագրել եք որոշ տվյալներ, և դրանք դեռ չեն պահպանվել։ Համոզվա՞ծ եք, որ " "ցանկանում եք լքել այս էջը՝ առանց տվյալների պահպանման։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:564 msgid "Drag to reorder." msgstr "Քաշեք՝ վերադասակարգելու համար։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565 msgid "Click to sort results by this column." msgstr "Կտտացրեք՝ այդյունքները այս սյունակով դասակարգելու համար։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567 msgid "" "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC." "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column " "from ORDER BY clause" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:571 msgid "Click to mark/unmark." msgstr "Կտտացրեք՝ նշելու/ապանշելու համար։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572 msgid "Double-click to copy column name." msgstr "Երկկտտացրեք՝ սյունակի անունը պատճենելու համար։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility." msgstr "Կտտացրեք ելնող սլաքը<br>սյունակի տեսանելիությունը փոխարկելու համար։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576 msgid "" "This table does not contain a unique column. Features related to the grid " "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving." msgstr "" "Այս աղյուսակը չի պարունակում որևէ յուրահատուկ սյունակ։ Այդ իսկ պատճառով " "պահպանելուց հետո ցանցավորման խմբագրման, նշատուփի, խմբագրման և ջնջման " "հղումների հետ կապված հատկությունները կարող են չաշխատել։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F." msgstr "" "Տրամադրեք վավերական տասնվեցերորդական տող։ Վավերական նշաններ են հանդիսանում " "0-9, A-F։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:581 msgid "" "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash " "the browser." msgstr "" "Իսկապե՞ս եք ցանկանում ցուցադրել բոլոր տողերը։ Մեծ աղյուսակի դեպքում դա կարող " "է խանգարել դիտարկչի աշխատանքը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583 msgid "Original length" msgstr "Սկզբնական երկարություն" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:586 msgid "cancel" msgstr "չեղարկել" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181 msgid "Aborted" msgstr "Ընդհատված" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589 msgid "Success" msgstr "Հաջողում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590 msgid "Import status" msgstr "Ներմուծել կարգավիճակը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592 msgid "Select database first" msgstr "Սկզբից նշեք տվյալների բազան" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594 msgid "Go to link:" msgstr "Անցնել հղմանը՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:597 msgid "Generate password" msgstr "Ստեղծել գաղտնաբառը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:604 msgid "Show panel" msgstr "Ցուցադրել փեղկը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605 msgid "Hide panel" msgstr "Թաքցնել փեղկը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1313 msgid "Unlink from main panel" msgstr "Ապակապել հիմնական փեղկից" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611 src/Setup/Index.php:153 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" "Առկա է phpMyAdmin-ի ավելի նոր տարբերակը, և ձեզ խորհուրդ ենք տալիս արդիացնել " "այն։ Ամենավերջին տարբերակն է՝ %s, թողարկված՝ %s։" #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615 msgid ", latest stable version:" msgstr ", վերջին կայուն տարբերակն է՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616 msgid "up to date" msgstr "արդի է" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617 #, fuzzy #| msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"." msgid "There was an error in loading the Git information." msgstr "ESRI ձևի ֆայլը ներմուծելու ժամանակ առաջացել է սխալ՝ \"%s\"։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620 msgid "" "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error " "report?" msgstr "" "Տեղի է ունեցել JavaScript-ի ճակատագրական սխալը։ Ցանկանու՞մ եք ուղարկել սխալի " "զեկույցը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621 msgid "Change report settings" msgstr "Փոխել զեկուցման կայանքները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622 msgid "Show report details" msgstr "Ցուցադրել զեկույցի մանրամասները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623 msgid "" "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP " "level!" msgstr "" "Ձեր արտահանումը թերի է՝ PHP-ի մակարդակում կատարման ժամանակի ցածր սահմանաչափի " "պատճառով։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626 #, php-format msgid "" "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of " "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration." msgstr "" "Զգուշացում՝ այս էջում առկա ձևը պարունակում է %d դաշտից ավել։ Ուղարկելու " "ժամանակ որոշ դաշտերը կարող են անտեսվել՝ PHP-ի կազմաձևի max_input_vars արժեքի " "պատճառով։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:632 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:645 msgid "Some errors have been detected on the server!" msgstr "Սպասարկչում հայտնաբերվել են որոշակի սխալներ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634 msgid "Please look at the bottom of this window." msgstr "Նայեք ընթացիկ պատուհանի ներքևի մասը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:640 #: src/Error/ErrorHandler.php:415 msgid "Ignore All" msgstr "Անտեսել բոլորը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647 msgid "" "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient." msgstr "" "Ձեր կայանքներին համապատասխան դրանք այժմ ներառվում են, խնդրում ենք սպասել։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:651 msgid "Column name successfully copied to clipboard!" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652 msgid "Column name copying to clipboard failed!" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653 #, fuzzy #| msgid "Successfully deleted the page" msgid "Successfully copied!" msgstr "Էջը հաջողությամբ ջնջվեց" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654 #, fuzzy #| msgid "Copying database" msgid "Copying failed!" msgstr "Տվյալների բազայի կրկնապատկում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657 msgid "Execute this query again?" msgstr "Կատարե՞լ այս հարցումը ևս մեկ անգամ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658 msgid "Do you really want to delete this bookmark?" msgstr "Իսկապե՞ս եք ցանկանում ջնջել այս էջանիշը։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info." msgstr "" "SQL-ի վրիպազերծման տեղեկությունները ստանալու ընթացքում տեղի է ունեցել սխալ։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660 #, php-format msgid "%s queries executed %s times in %s seconds." msgstr "%s հարցում կատարվեց %s անգամ %s վայրկյանում։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661 #, php-format msgid "%s argument(s) passed" msgstr "փոխանցվեց %s փաստարկ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662 msgid "Show arguments" msgstr "Ցուցադրել փաստարկները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663 msgid "Hide arguments" msgstr "Թաքցնել փաստարկները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:666 msgid "" "There was a problem accessing your browser storage, some features may not " "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage " "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also " "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In " "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:673 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copy tables to" msgstr "Կրկնապատկել տվյալների բազան" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:674 #, fuzzy #| msgid "Add table prefix:" msgid "Add table prefix" msgstr "Ավելացնել աղյուսակին նախածանցը՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675 #, fuzzy #| msgid "Replace table prefix:" msgid "Replace table with prefix" msgstr "Փոխարինել աղյուսակի նախածանցը՝" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679 msgid "Extremely weak" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680 msgid "Very weak" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681 msgid "Weak" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682 msgid "Good" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683 msgid "Strong" msgstr "" #. l10n: error code 5 (from U2F API) #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687 msgctxt "U2F error" msgid "Timed out waiting for security key activation." msgstr "" #. l10n: error code 2 (from U2F API) #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689 msgctxt "U2F error" msgid "Invalid request sent to security key." msgstr "" #. l10n: unknown error code (from U2F API) #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691 #, fuzzy #| msgid "Unknown error" msgctxt "U2F error" msgid "Unknown security key error." msgstr "Անհայտ սպալ" #. l10n: error code 3 (from U2F API) #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693 msgctxt "U2F error" msgid "Client does not support security key." msgstr "" #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:695 msgctxt "U2F error" msgid "Failed security key activation." msgstr "" #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697 #, fuzzy #| msgid "Invalid export type" msgctxt "U2F error" msgid "Invalid security key." msgstr "Անվավեր արտահանման տեսակ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700 msgid "" "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure " "context (HTTPS)." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705 msgid "" "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not " "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not " "configured for this." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s already exists!" msgctxt "" "The table already exists in the designer and can not be added once more." msgid "Table %s already exists!" msgstr "%s աղյուսակը արդեն սիկ առկա է։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:712 src/InsertEdit.php:272 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50 msgid "Hide" msgstr "Թաքցնել" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716 #, fuzzy #| msgid "January" msgctxt "Month name" msgid "January" msgstr "Հունվարի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717 #, fuzzy #| msgid "February" msgctxt "Month name" msgid "February" msgstr "Փետրվարի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718 #, fuzzy #| msgid "March" msgctxt "Month name" msgid "March" msgstr "Մարտի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719 #, fuzzy #| msgid "April" msgctxt "Month name" msgid "April" msgstr "Ապրիլի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720 #, fuzzy #| msgid "May" msgctxt "Month name" msgid "May" msgstr "Մայիսի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721 #, fuzzy #| msgid "June" msgctxt "Month name" msgid "June" msgstr "Հունիսի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722 #, fuzzy #| msgid "July" msgctxt "Month name" msgid "July" msgstr "Հուլիսի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723 #, fuzzy #| msgid "August" msgctxt "Month name" msgid "August" msgstr "Օգոստոսի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724 #, fuzzy #| msgid "September" msgctxt "Month name" msgid "September" msgstr "Սեպտեմբերի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:725 #, fuzzy #| msgid "October" msgctxt "Month name" msgid "October" msgstr "Հոկտեմբերի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726 #, fuzzy #| msgid "November" msgctxt "Month name" msgid "November" msgstr "Նոյեմբերի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:727 #, fuzzy #| msgid "December" msgctxt "Month name" msgid "December" msgstr "Դեկտեմբերի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728 src/Util.php:497 #, fuzzy #| msgid "Jan" msgctxt "Short month name for January" msgid "Jan" msgstr "Հնվ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729 src/Util.php:498 #, fuzzy #| msgid "Feb" msgctxt "Short month name for February" msgid "Feb" msgstr "Փտվ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730 src/Util.php:499 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgctxt "Short month name for March" msgid "Mar" msgstr "Մրտ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731 src/Util.php:500 #, fuzzy #| msgid "Apr" msgctxt "Short month name for April" msgid "Apr" msgstr "Ապր" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732 src/Util.php:501 #, fuzzy #| msgid "May" msgctxt "Short month name for May" msgid "May" msgstr "Մայիսի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733 src/Util.php:502 #, fuzzy #| msgid "Jun" msgctxt "Short month name for June" msgid "Jun" msgstr "Հնս" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734 src/Util.php:503 #, fuzzy #| msgid "Jul" msgctxt "Short month name for July" msgid "Jul" msgstr "Հյս" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735 src/Util.php:504 #, fuzzy #| msgid "Aug" msgctxt "Short month name for August" msgid "Aug" msgstr "Օգս" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736 src/Util.php:505 #, fuzzy #| msgid "Sep" msgctxt "Short month name for September" msgid "Sep" msgstr "Սպտ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:737 src/Util.php:506 #, fuzzy #| msgid "Oct" msgctxt "Short month name for October" msgid "Oct" msgstr "Հկտ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738 src/Util.php:507 #, fuzzy #| msgid "Nov" msgctxt "Short month name for November" msgid "Nov" msgstr "Նյմ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:739 src/Util.php:508 #, fuzzy #| msgid "Dec" msgctxt "Short month name for December" msgid "Dec" msgstr "Դկտ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:747 src/Util.php:511 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgctxt "Short week day name for Sunday" msgid "Sun" msgstr "Կիր" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748 src/Util.php:512 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgctxt "Short week day name for Monday" msgid "Mon" msgstr "Երկ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:749 src/Util.php:513 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgctxt "Short week day name for Tuesday" msgid "Tue" msgstr "Երք" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750 src/Util.php:514 #, fuzzy #| msgid "Wed" msgctxt "Short week day name for Wednesday" msgid "Wed" msgstr "Չրք" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:751 src/Util.php:515 #, fuzzy #| msgid "Thu" msgctxt "Short week day name for Thursday" msgid "Thu" msgstr "Հնգ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752 src/Util.php:516 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgctxt "Short week day name for Friday" msgid "Fri" msgstr "Ուր" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:753 src/Util.php:517 #, fuzzy #| msgid "Sat" msgctxt "Short week day name for Saturday" msgid "Sat" msgstr "Շբթ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754 #, fuzzy #| msgid "Su" msgctxt "Minimal week day name for Sunday" msgid "Su" msgstr "Կի" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:755 #, fuzzy #| msgid "Mo" msgctxt "Minimal week day name for Monday" msgid "Mo" msgstr "Եկ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756 #, fuzzy #| msgid "Tu" msgctxt "Minimal week day name for Tuesday" msgid "Tu" msgstr "Եք" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:757 #, fuzzy #| msgid "We" msgctxt "Minimal week day name for Wednesday" msgid "We" msgstr "Չք" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758 #, fuzzy #| msgid "Th" msgctxt "Minimal week day name for Thursday" msgid "Th" msgstr "Հն" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:759 #, fuzzy #| msgid "Fr" msgctxt "Minimal week day name for Friday" msgid "Fr" msgstr "Ու" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760 #, fuzzy #| msgid "Sa" msgctxt "Minimal week day name for Saturday" msgid "Sa" msgstr "Շբ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:761 #, fuzzy #| msgid "Wk" msgctxt "Column header for week of the year in calendar" msgid "Wk" msgstr "Շաբ" #. l10n: DO NOT TRANSLATE! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month". #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:763 #, fuzzy #| msgid "calendar-month-year" msgctxt "The month-year order in a calendar" msgid "calendar-month-year" msgstr "calendar-year-month" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764 #, fuzzy #| msgctxt "Year suffix" #| msgid "none" msgctxt "Year suffix for calendar, \"none\" is empty" msgid "none" msgstr "թ." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:765 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "A specific point in the day, as shown on a clock" msgid "Time" msgstr "Ժամանակ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766 #, fuzzy #| msgid "Hour" msgctxt "Unit of time" msgid "Hour" msgstr "Ժամ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:767 #, fuzzy #| msgid "Minute" msgctxt "Unit of time" msgid "Minute" msgstr "Րոպե" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768 #, fuzzy #| msgid "Second" msgctxt "Unit of time" msgid "Second" msgstr "Վայրկյան" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:769 #, fuzzy #| msgid "%d second" #| msgid_plural "%d seconds" msgctxt "Unit of time" msgid "Millisecond" msgstr "%d վայրկյան" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770 #, fuzzy #| msgid "per second" msgctxt "Unit of time" msgid "Microsecond" msgstr "վայրկյանում" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:771 #, fuzzy #| msgctxt "Chart type" #| msgid "Timeline" msgctxt "The time zone for a time of day" msgid "Time zone" msgstr "Ժամագիծ" #. l10n: Display text for previous month link in calendar #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:775 #, fuzzy #| msgctxt "Previous month" #| msgid "Prev" msgctxt "Previous month" msgid "Prev" msgstr "Նախորդ" #. l10n: Display text for next month link in calendar #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:777 #, fuzzy #| msgctxt "Next month" #| msgid "Next" msgctxt "Next month" msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:779 msgid "Today" msgstr "Այսօր" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:782 msgid "This field is required" msgstr "Այս դաշտը պարտադիր է" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:783 msgid "Please fix this field" msgstr "Ուղղեք այս դաշտը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Տրամադրեք վավերական էլ-փոստի հասցեն" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:785 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Տրանադրեք վավերական URL-ը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786 msgid "Please enter a valid date" msgstr "Տրամադրեք վավերական ամսաթիվը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:787 msgid "Please enter a valid date ( ISO )" msgstr "Տրանադրեք վավերական ամսաթիվը ( ISO )" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788 msgid "Please enter a valid number" msgstr "Տրամադրեք վավերական թիվը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:789 msgid "Please enter a valid credit card number" msgstr "Տրամադրեք վավերական վարկային քարտի համարը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790 msgid "Please enter only digits" msgstr "Մուտքագրեք միայն թվանշանները" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:791 msgid "Please enter the same value again" msgstr "Մուտքագրեք նույն արժեքը ևս մեկ անգամ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792 msgid "Please enter no more than {0} characters" msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել {0} նշանից ոչ ավել" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:793 msgid "Please enter at least {0} characters" msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել {0} նշանից ոչ պակաս" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long" msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել արժեքը՝ {0}-ի և {1}-ի միջև երկարությամբ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:795 msgid "Please enter a value between {0} and {1}" msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել արժեքը {0}-ի և {1}-ի միջև" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:796 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}" msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել արժեքը {0}-ից պակաս կամ հավասար" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}" msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել արժեքը {0}-ից ավել կամ հավասար" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:798 msgid "Please enter a valid date or time" msgstr "Խնդրում ենք վավերական ամսաթիվը և ժամանակը" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799 msgid "Please enter a valid HEX input" msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել վավերական տասնվեցերորդական արժեքը" #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:801 msgid "This column can not contain a 32 chars value" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:804 msgid "" "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent " "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:809 msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:811 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "%s %s-ից" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:812 #, php-format msgid "%s/sec." msgstr "%s/վրկ." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining." msgstr "Մնացել է մոտ %MIN րոպե %SEC վայրկյան։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:814 msgid "About %SEC sec. remaining." msgstr "Մնացել է մոտ %SEC վայրկյան։" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:816 msgid "Uploading your import file…" msgstr "Ներմուծման ֆայլի վերբեռնում …" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:818 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" #: src/Controllers/NavigationController.php:40 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX" msgstr "" #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:26 #: src/Normalization.php:219 msgid "Select one…" msgstr "Ընտրեք ցանկացած մեկը …" #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:27 #: src/Normalization.php:220 msgid "No such column" msgstr "Նման սյունակ չկա" #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:32 #: src/Normalization.php:224 src/Types.php:696 msgctxt "string types" msgid "String" msgstr "" #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:46 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:278 msgid "No collation provided." msgstr "" #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:84 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again." msgstr "" #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:167 #, php-format msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "%1$s տվյալների բազան վերանվել է %2$s-ի։" #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:181 #, php-format msgid "Database %1$s has been copied to %2$s." msgstr "%1$s տվյալների բազան կրկնապատկվել է %2$s-ին։" #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:284 #, php-format msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s." msgstr "" "phpMyAdmin-ի կազմաձևի պաշարները կասեցվել են։ %sԻմացեք պատճառը այստեղ%s։" #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:89 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin configuration snippet" msgstr "phpMyAdmin-ի պաշտոնական ուղեցույց" #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:90 msgid "Paste it to your config.inc.php" msgstr "" #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:140 msgid "Could not import configuration" msgstr "Չհաջողվեց ներմուծել կազմաձևի կայանքները" #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:48 #, fuzzy #| msgid "Internal relation has been removed." msgid "Two-factor authentication has been removed." msgstr "Ներքին կապակցումը ջնջվեց։" #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:61 #, fuzzy #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgid "Two-factor authentication has been configured." msgstr "Կազմաձևի ֆայլում նշված վավերացման եղանակը անվավեր է՝" #: src/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:82 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "%1$s տվյալների բազան ստեղծված է։" #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:88 #, php-format msgid "%1$d database has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully." msgstr[0] "%1$d տվյալների բազա հաջողությամբ ջնջվեց։" msgstr[1] "%1$d տվյալների բազա հաջողությամբ ջնջվեցին։" #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:46 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgid "The account %s@%s has been successfully locked." msgstr "%1$s աղյուսակը հաջողությամբ փոխվել է։" #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:46 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked." msgstr "%1$s աղյուսակը հաջողությամբ փոխվել է։" #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130 msgid "" "Username and hostname didn't change. If you only want to change the " "password, 'Change password' tab should be used." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:41 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:47 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:90 #, fuzzy #| msgid "Add statements:" msgid "Other statements" msgstr "Ավելացնել արտահայտությունները՝" #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:127 msgid "Received" msgstr "Ընդունված" #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132 msgid "Sent" msgstr "Ուղարկված" #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:169 msgid "Max. concurrent connections" msgstr "Համատեղ միացումների առավելագույն քանակը" #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:175 msgid "Failed attempts" msgstr "Ձախողված փորձեր" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:218 msgid "" "The number of connections that were aborted because the client died without " "closing the connection properly." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:221 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:227 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:228 msgid "" "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:236 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:242 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:251 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:253 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255 msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:261 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:267 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:277 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:288 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:294 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:295 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:296 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:302 msgid "The number of free pages." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304 msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:309 msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315 msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:327 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331 msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:338 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:339 msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:341 msgid "The current number of pending reads." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342 msgid "The current number of pending writes." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344 msgid "The total number of data reads." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345 msgid "The total number of data writes." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346 msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:355 msgid "The number of log write requests." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:356 msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358 msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359 msgid "Pending log file writes." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360 msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361 msgid "The number of pages created." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367 msgid "The number of pages read." msgstr "Կարդացած էջերի քանակը։" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368 msgid "The number of pages written." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:369 msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:384 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)" msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395 msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:401 msgid "" "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read " "requests (calculated value)" msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405 msgid "" "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)" msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407 msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413 msgid "" "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since " "the server started." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417 msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table_open_cache value is probably too small." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420 msgid "The number of files that are open." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:422 msgid "The number of tables that are open." msgstr "Բացված աղյուսակների քանակը։" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424 msgid "" "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate " "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE " "statement." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:428 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429 msgid "The number of cache hits." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:430 msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432 msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:439 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441 msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442 msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459 msgid "" "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461 msgid "" "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463 #, fuzzy #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary." msgstr "" "Այն հանդիսանում է ON, եթե տվյալ սպասարկիչը ենթարկվող է, որը միացրած է " "հիմնականին։" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469 msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473 msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:474 msgid "The number of sorted rows." msgstr "Դասակարգված տողերի քանակը։" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478 msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:484 msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:488 msgid "The number of currently open connections." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490 msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)" msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:497 msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "" #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:53 #, fuzzy #| msgid "The query cache is not enabled." msgid "User groups management is not enabled." msgstr "Հարցումների շտեմը միացրած չէ։" #: src/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:78 msgid "Setting variable failed" msgstr "Արժեքի սահմանունը ձախողվեց" #: src/Controllers/Setup/FormController.php:34 msgid "Incorrect form specified!" msgstr "" #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:43 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:48 msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link " "to use a secure connection." msgstr "" #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:52 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: src/Controllers/Setup/MainController.php:42 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!" msgstr "" #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:43 msgid "Wrong data" msgstr "Սխալ տվյալներ" #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:50 #, php-format msgid "Wrong data or no validation for %s" msgstr "" #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:230 src/Sql.php:1047 #, php-format msgid "Bookmark %s has been created." msgstr "%s էջանիշը ստեղծվեց։" #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:237 msgid "Bookmark not created!" msgstr "Էջանիշը չի ստեղծվել։" #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:136 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:141 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:130 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:265 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:215 #, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgstr "%1$s աղյուսակը հաջողությամբ փոխվել է։" #: src/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:37 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:43 #: src/Controllers/Table/ExportRowsController.php:33 msgid "No row selected." msgstr "Ընտրած տողեր չկան։" #: src/Controllers/Table/ChartController.php:64 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:76 msgid "No SQL query was set to fetch data." msgstr "Տվյալներ ստանալու համար որևէ SQL հարցում չի տրվել։" #: src/Controllers/Table/ChartController.php:190 msgid "No numeric columns present in the table to plot." msgstr "" #: src/Controllers/Table/ChartController.php:266 msgid "No data to display" msgstr "Ցուցադրելու տվյալներ չկան" #: src/Controllers/Table/CreateController.php:60 msgid "The database name is empty!" msgstr "Տվյալների բազայի անունն նշված չէ" #: src/Controllers/Table/CreateController.php:72 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:49 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "'%s' տվյալների բազան գոյություն չունի։" #: src/Controllers/Table/CreateController.php:82 #, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "%s աղյուսակը արդեն սիկ առկա է։" #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:43 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:40 #: src/Controllers/Table/Structure/AbstractIndexController.php:38 #: src/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:31 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:39 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:39 #: src/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:53 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:49 msgid "No column selected." msgstr "Ընտրած սյունակներ չկան։" #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:69 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d database has been dropped successfully." #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully." msgid "%1$d column has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully." msgstr[0] "%1$d տվյալների բազա հաջողությամբ ջնջվեց։" msgstr[1] "%1$d տվյալների բազա հաջողությամբ ջնջվեցին։" #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:57 msgid "Invalid table name" msgstr "Անվավեր աղյուսակի անուն" #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:68 #: src/Controllers/Transformation/WrapperController.php:73 msgid "There is an issue with your request." msgstr "" #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:83 #: src/Database/Routines.php:1012 src/Import/Import.php:130 #: src/InsertEdit.php:199 src/Sql.php:857 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "" #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:98 #, fuzzy #| msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgid "No spatial column found for this SQL query." msgstr "%s աղյուսակների տեսակը կասեցվել է այս MySQL սպասարկչում։" #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:66 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:66 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:66 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:66 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:66 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled." msgstr "" #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:37 #, fuzzy #| msgid "The table name is empty!" msgid "The partition name must be a non-empty string." msgstr "Աղյուսակի անունը նշված չէ։" #: src/Controllers/Table/RecentFavoriteController.php:29 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "Invalid database or table name." msgstr "Անվավեր աղյուսակի անուն" #: src/Controllers/Table/RelationController.php:323 msgid "Display column was successfully updated." msgstr "" #: src/Controllers/Table/RelationController.php:357 #, fuzzy #| msgid "Internal relations were successfully updated." msgid "Internal relationships were successfully updated." msgstr "Ներքին կապակցումները հաջողությամբ արդիացվեցին։" #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:184 #, php-format msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s" msgstr "" #: src/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:163 msgid "The columns have been moved successfully." msgstr "" #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:257 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:265 #: src/Tracking/Tracking.php:779 msgid "Query error" msgstr "Հարցման սխալ" #: src/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:51 #, php-format msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword." msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords." msgstr[0] "'%s' անունը ամրագրված է MySQL-ի կողմից օգտագործման համար։" msgstr[1] "'%s' անունները ամրագրված են MySQL-ի կողմից օգտագործման համար։" #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:210 #, php-format msgid "" "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted." msgstr "" #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:96 #, php-format msgid "Tracking of %s is activated." msgstr "%s-ի հետագծումը միացրած է։" #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:153 msgid "SQL statements executed." msgstr "" #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:207 msgid "Tracking versions deleted successfully." msgstr "" #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:212 msgid "No versions selected." msgstr "Ընտրած տարբերակներ չկան։" #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:183 msgid "Add trigger" msgstr "Ավելացնել ձգան" #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:187 msgid "Edit trigger" msgstr "Խմբագրել ձգանը" #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:229 #, fuzzy, php-format #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s" msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s." msgstr "%2$s տվյալների բազայում %1$s անունով ձգանը չի գտնվել" #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:267 #, fuzzy, php-format #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s" msgid "" "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database " "%2$s." msgstr "%2$s տվյալների բազայում %1$s անունով ձգանը չի գտնվել" #: src/Controllers/UserPasswordController.php:51 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "" #: src/Controllers/View/CreateController.php:95 msgid "View name can not be empty!" msgstr "" #: src/Core.php:105 src/ZipExtension.php:57 #, php-format msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." msgstr "" #: src/Database/CentralColumns.php:328 #, php-format msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!" msgstr "" "Չհաջողվեց ավելացնել %1$s, քանի որ դրանք արդեն իսկ գոյություն ունեն " "կենտրոնական ցանկում։" #: src/Database/CentralColumns.php:342 msgid "Could not add columns!" msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել սյունակներ։" #: src/Database/CentralColumns.php:415 #, php-format msgid "" "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!" msgstr "" "Չհաջողվեց ջնջել %1$s սյունակ(ներ)ը, քանի որ սյունակների կենտրոնական ցանկում " "դրանք գոյություն չունեն։" #: src/Database/CentralColumns.php:428 msgid "Could not remove columns!" msgstr "Չհաջողվեց հեռացնել սյունակները։" #: src/Database/CentralColumns.php:914 msgid "" "The configuration storage is not ready for the central list of columns " "feature." msgstr "" #: src/Database/Designer/Common.php:456 #, fuzzy #| msgid "" #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out " #| "why%s." msgctxt "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" " "on designer when user tries to set a display field." msgid "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"." msgstr "" "phpMyAdmin-ի կազմաձևի պաշարները կասեցվել են։ %sԻմացեք պատճառը այստեղ%s։" #: src/Database/Designer/Common.php:501 #, fuzzy #| msgid "Error: relation already exists." msgid "Error: relationship already exists." msgstr "Սխալ՝ կապակցումը արդեն իսկ առկա է։" #: src/Database/Designer/Common.php:550 #, fuzzy #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed." msgid "FOREIGN KEY relationship has been added." msgstr "Արտաքին բանալիի կապակցումը ջնջվեց։" #: src/Database/Designer/Common.php:555 #, fuzzy #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!" msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!" msgstr "Սխալ՝ հնարավոր չէ ավելացնել արտաքին բանալիի կապակցումը։" #: src/Database/Designer/Common.php:558 msgid "Error: Missing index on column(s)." msgstr "Սխալ՝ սյունակ(ներ)ի ցուցակագիրը բացակայում է։" #: src/Database/Designer/Common.php:563 src/Database/Designer/Common.php:627 msgid "Error: Relational features are disabled!" msgstr "Սխալ՝ կապակցման հատկությունները կասեցված են։" #: src/Database/Designer/Common.php:584 #, fuzzy #| msgid "Internal relation has been added." msgid "Internal relationship has been added." msgstr "Ավելացվել է մերքին կապակցումը։" #: src/Database/Designer/Common.php:589 #, fuzzy #| msgid "Error: Internal relation could not be added!" msgid "Error: Internal relationship could not be added!" msgstr "Սխալ՝ հնարավոր չէ ավելացնել ներքին կապակցումը։" #: src/Database/Designer/Common.php:621 #, fuzzy #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed." msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed." msgstr "Արտաքին բանալիի կապակցումը ջնջվեց։" #: src/Database/Designer/Common.php:646 #, fuzzy #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!" msgid "Error: Internal relationship could not be removed!" msgstr "Սխալ՝ հնարավոր չէ ջնջել ներքին կապակցումը։" #: src/Database/Designer/Common.php:649 #, fuzzy #| msgid "Internal relation has been removed." msgid "Internal relationship has been removed." msgstr "Ներքին կապակցումը ջնջվեց։" #: src/Database/Designer.php:112 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!" msgstr "" #: src/Database/Events.php:89 src/Database/Events.php:98 #: src/Database/Events.php:132 src/Database/Routines.php:101 #: src/Database/Routines.php:127 src/Database/Routines.php:205 #: src/Database/Routines.php:972 src/Triggers/Triggers.php:82 #: src/Triggers/Triggers.php:91 src/Triggers/Triggers.php:126 #, php-format msgid "The following query has failed: \"%s\"" msgstr "" #: src/Database/Events.php:93 src/Database/Events.php:102 #: src/Database/Events.php:115 src/Database/Events.php:136 #: src/Database/Routines.php:105 src/Database/Routines.php:131 #: src/Database/Routines.php:209 src/Database/Routines.php:223 #: src/Database/Routines.php:976 src/Html/Generator.php:826 #: src/Triggers/Triggers.php:86 src/Triggers/Triggers.php:95 #: src/Triggers/Triggers.php:109 src/Triggers/Triggers.php:130 msgid "MySQL said: " msgstr "MySQL-ի պատասխանը՝ " #: src/Database/Events.php:112 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event." msgstr "" #: src/Database/Events.php:113 src/Database/Routines.php:221 #: src/Triggers/Triggers.php:107 msgid "The backed up query was:" msgstr "" #: src/Database/Events.php:119 #, php-format msgid "Event %1$s has been modified." msgstr "%1$s Իրադարձությունը փոփոխվեց։" #: src/Database/Events.php:139 #, php-format msgid "Event %1$s has been created." msgstr "%1$s իրադարձությունը ստեղծվեց։" #: src/Database/Events.php:153 src/Database/Routines.php:147 #: src/Triggers/Triggers.php:147 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:" msgstr "Ձեր հարցումը կատարելու ժամանակ առաջացել են մեկ կամ ավել սխալներ՝" #: src/Database/Events.php:268 src/Database/Routines.php:774 #: src/Triggers/Triggers.php:191 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!" msgstr "Սահմանիչը պետք է համապատասխանի \"օգտանուն@խնամորդի_անուն\" ձևաչափին։" #: src/Database/Events.php:276 msgid "You must provide an event name!" msgstr "Դուք պետք է տրամադրեք իրադարձության անունը։" #: src/Database/Events.php:290 msgid "You must provide a valid interval value for the event." msgstr "" #: src/Database/Events.php:303 msgid "You must provide a valid execution time for the event." msgstr "" "Դուք պետք է տրամադրեք իրադարձության համար վավերական կատարելու ժամանակը։" #: src/Database/Events.php:306 msgid "You must provide a valid type for the event." msgstr "Դուք պետք է տրամադրեք իրադարձության վավերական տեսակը։" #: src/Database/Events.php:332 msgid "You must provide an event definition." msgstr "Դուք պետք է տրամադրեք իրադարձության սահմանումը։" #: src/DatabaseInterface.php:1128 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your " #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/" #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database " #| "server." msgid "" "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your " "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. " "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server." msgstr "" "Հնարավոր չէ օգտագործել %1$s ժամային գոտին՝ %2$d սպասարկչի համար։ Խնդրում ենք " "ստուգել ձեր կազմաձևի կայանքները [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone']" "[/em]-ի համար։ Տվյալ պահին phpMyAdmin-ը օգտագործում է սպասարկչի լռելյայն " "ժամային գոտին։" #: src/DatabaseInterface.php:1170 msgid "Failed to set configured collation connection!" msgstr "" #: src/DatabaseInterface.php:1684 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "" "Չհաջողվեց միանալ որպես controluser, ինչպես այն սահմանված է կազմաձևի մեջ։" #: src/Database/Routines.php:82 src/Database/Routines.php:782 #, php-format msgid "Invalid routine type: \"%s\"" msgstr "" #: src/Database/Routines.php:134 #, php-format msgid "Routine %1$s has been created." msgstr "%1$s գործընթացը ստեղծվել է։" #: src/Database/Routines.php:220 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine." msgstr "" #: src/Database/Routines.php:270 #, php-format msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted." msgstr "" #: src/Database/Routines.php:275 #, php-format msgid "Routine %1$s has been modified." msgstr "%1$s գործընթացը փոփոխվել է։" #: src/Database/Routines.php:615 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter." msgstr "" #: src/Database/Routines.php:633 #, php-format msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter." msgstr "" #: src/Database/Routines.php:653 src/Database/Routines.php:720 msgid "" "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, " "VARCHAR and VARBINARY." msgstr "" #: src/Database/Routines.php:702 msgid "You must provide a valid return type for the routine." msgstr "" #: src/Database/Routines.php:790 msgid "You must provide a routine name!" msgstr "Դուք պետք է տրամադրեք գործընթացի անունը։" #: src/Database/Routines.php:854 msgid "You must provide a routine definition." msgstr "Դուք պետք է տրամադրեք գործընթացի սահմանումը։" #: src/Database/Routines.php:988 #, php-format msgid "Execution results of routine %s" msgstr "" #: src/Database/Routines.php:1003 #, php-format msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure." msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure." msgstr[0] "Ընթացակարգի վերջին արտահայտությունով ընդգրկվել է %d տող։" msgstr[1] "Ընթացակարգի վերջին արտահայտությունով ընդգրկվել է %d տող։" #: src/Dbal/DbiMysqli.php:121 #, php-format msgid "" "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be " "available, but is being hidden by the %s configuration directive." msgstr "" #: src/Display/Results.php:2521 src/Display/Results.php:2536 msgid "The row has been deleted." msgstr "Տողը ջնջվեց։" #: src/Display/Results.php:3437 #, php-format msgid "Showing rows %1s - %2s" msgstr "%1s -ից %2s տողերի ցուցադրում" #: src/Display/Results.php:3451 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d total, %2$d in query" msgid "%1$s total, %2$s in query" msgstr "Ընդամենը %1$d,%2$d հարցման մեջ" #: src/Display/Results.php:3456 #, fuzzy, php-format #| msgid "%d total" msgid "%s total" msgstr "Ընդամենը %d" #: src/Display/Results.php:3469 src/Sql.php:863 #, php-format msgid "Query took %01.4f seconds." msgstr "Հարցումը տևեց %01.4f վայրկյան։" #: src/Display/Results.php:3775 msgid "Link not found!" msgstr "Հղումներ չեն գտնվել։" #: src/Engines/Bdb.php:27 msgid "Version information" msgstr "Տեղեկություններ տարբերակի վերաբերյալ" #: src/Engines/Innodb.php:32 msgid "Data home directory" msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:33 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:35 msgid "Data files" msgstr "Տվյալների ֆայլեր" #: src/Engines/Innodb.php:37 msgid "Autoextend increment" msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:39 msgid "" "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:44 msgid "Buffer pool size" msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:45 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:105 msgid "Buffer Pool" msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:105 src/Server/Status/Data.php:194 msgid "InnoDB Status" msgstr "InnoDB կարգավիճակը" #: src/Engines/Innodb.php:128 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:135 msgid "pages" msgstr "էջ" #: src/Engines/Innodb.php:143 msgid "Free pages" msgstr "Մաքուր էջեր" #: src/Engines/Innodb.php:149 msgid "Dirty pages" msgstr "Մրոտ էջեր" #: src/Engines/Innodb.php:155 msgid "Pages containing data" msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:161 msgid "Pages to be flushed" msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:167 msgid "Busy pages" msgstr "Զբաղված էջեր" #: src/Engines/Innodb.php:176 msgid "Latched pages" msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:187 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:191 msgid "Read requests" msgstr "Կարդալու հայցեր" #: src/Engines/Innodb.php:197 msgid "Write requests" msgstr "Գրելու հարցումներ" #: src/Engines/Innodb.php:203 msgid "Read misses" msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:209 msgid "Write waits" msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:215 msgid "Read misses in %" msgstr "" #: src/Engines/Innodb.php:230 msgid "Write waits in %" msgstr "" #: src/Engines/Myisam.php:28 msgid "Data pointer size" msgstr "" #: src/Engines/Myisam.php:30 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" #: src/Engines/Myisam.php:36 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "Ինքնավերականգնման եղանակ" #: src/Engines/Myisam.php:38 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" #: src/Engines/Myisam.php:43 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "" #: src/Engines/Myisam.php:45 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" #: src/Engines/Myisam.php:52 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "" #: src/Engines/Myisam.php:54 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" #: src/Engines/Myisam.php:61 msgid "Repair threads" msgstr "" #: src/Engines/Myisam.php:63 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" #: src/Engines/Myisam.php:70 msgid "Sort buffer size" msgstr "" #: src/Engines/Myisam.php:72 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:33 msgid "Index cache size" msgstr "Ցուցակագրի շտեմի չափը" #: src/Engines/Pbxt.php:35 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:42 msgid "Record cache size" msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:44 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:52 msgid "Log cache size" msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:54 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:61 msgid "Log file threshold" msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:63 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:69 msgid "Transaction buffer size" msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:71 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" "Ընդհանրական գործարքների մատյանի պահնակի չափը (շարժիչը հատկացնում նշված չափի " "2 պահնակ)։ Լռելիությամբ՝ 1 մԲայթ։" #: src/Engines/Pbxt.php:78 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:80 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:87 msgid "Data log threshold" msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:89 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:98 msgid "Garbage threshold" msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:100 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:107 msgid "Log buffer size" msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:109 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:117 msgid "Data file grow size" msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:118 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:122 msgid "Row file grow size" msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:123 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:127 msgid "Log file count" msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:129 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" #: src/Engines/Pbxt.php:179 #, php-format msgid "" "Documentation and further information about PBXT can be found on the " "%sPrimeBase XT Home Page%s." msgstr "" #: src/Error/ErrorHandler.php:105 msgid "Too many error messages, some are not displayed." msgstr "Չափազանց մեծ սխալների քանակը, որոշները չեն ցուցադրվում։" #: src/Error/ErrorHandler.php:399 msgid "Report" msgstr "Զեկույց" #: src/Export/Export.php:163 src/Export/Export.php:199 #: src/Export/Export.php:437 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "" #: src/Export/Export.php:390 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" #: src/Export/Export.php:397 src/Export/Export.php:407 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "" #: src/Export/Export.php:444 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "" #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular #: src/Export/Export.php:877 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method." msgstr "" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:156 msgid "Could not save recent table!" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել վերջին աղյուսակը։" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:157 msgid "Could not save favorite table!" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել ընտրյալ աղյուսակը։" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:231 msgid "Recent tables" msgstr "Վերջին աղյուսակները" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:233 msgid "Recent" msgstr "Վերջինները" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:237 msgid "Favorites" msgstr "Ընտրյալները" #: src/File.php:227 msgid "File was not an uploaded file." msgstr "Ֆայլը՝ վերբեռնված ֆայլ չէր։" #: src/File.php:262 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Վերբեռնված ֆայլը գերազանցում է php.ini-ում նշված upload_max_filesize " "հարաչափի սահմանաչափը։" #: src/File.php:267 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Վերբեռնված ֆայլը գերազանցում է HTML ձևի մեջ նշված MAX_FILE_SIZE հարաչափի " "սահմանաչափը։" #: src/File.php:272 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Վերբեռնված ֆայլը միայն մասնակի է վերբեռնվել։" #: src/File.php:276 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Բացակայում է ժամանակավոր պանակը։" #: src/File.php:279 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Չհաջողվեց գրել ֆայլը սկավառակի վրա։" #: src/File.php:282 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Ֆայլի վերբեռնումը կասեցվել է ընդլայնման պատճառով։" #: src/File.php:285 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "Ֆայլի վերբեռման անհայտ սխալ։" #: src/File.php:412 msgid "File is a symbolic link" msgstr "" #: src/File.php:419 src/File.php:510 msgid "File could not be read!" msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ֆայլը։" #: src/File.php:455 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]." msgstr "Վերբեռնված ֆայլի տեղափոխման սխալ, դիմեք [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]։" #: src/File.php:475 msgid "Error while moving uploaded file." msgstr "Վերբեռնված ֆայլի տեղափոխման սխալ։" #: src/File.php:484 msgid "Cannot read uploaded file." msgstr "Չհաջողվեց կարդալ վերբեռնված ֆայլը։" #: src/File.php:561 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" "Դուք փորձեցիք բեռնել չաջակցվող սեղմումով (%s) ֆայլ։ Այս եղանակի աջակցումը " "կամ չի կիչառվում, կամ էլ կասեցված է ձեր կազմաձևի մեջ։" #: src/FlashMessages.php:24 #, fuzzy #| msgid "Link not found!" msgid "Session not found." msgstr "Հղումներ չեն գտնվել։" #: src/Html/Generator.php:145 #, fuzzy, php-format #| msgid "Jump to database \"%s\"." msgid "Jump to database “%s”." msgstr "Զանցել \"%s\" տվյալների բազային։" #: src/Html/Generator.php:211 msgid "SSL is not being used" msgstr "" #: src/Html/Generator.php:218 msgid "SSL is used with disabled verification" msgstr "" #: src/Html/Generator.php:220 msgid "SSL is used without certification authority" msgstr "" #: src/Html/Generator.php:223 msgid "SSL is used" msgstr "" #: src/Html/Generator.php:326 msgid "The PHP function password_hash() with default options." msgstr "" #: src/Html/Generator.php:327 msgid "password_hash() PHP function" msgstr "" #: src/Html/Generator.php:528 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "Զանցել SQL-ի վերլուծումը" #: src/Html/Generator.php:560 msgid "Without PHP code" msgstr "Առանց PHP կոդի" #: src/Html/Generator.php:645 msgctxt "Inline edit query" msgid "Edit inline" msgstr "Ներտող խմբագրում" #: src/Html/Generator.php:768 msgid "Static analysis:" msgstr "" #: src/Html/Generator.php:771 #, php-format msgid "%d errors were found during analysis." msgstr "Վերլուծման ժամանակ գտնվել է %d սխալ։" #: src/Http/Middleware/DatabaseServerVersionChecking.php:43 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "Անհրաժեշտ է արդիացնել %s-ը %s կամ բարձր տարբերակին։" #: src/Http/Middleware/PhpExtensionsChecking.php:82 #, php-format msgid "See %sour documentation%s for more information." msgstr "" #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:33 msgid "GLOBALS overwrite attempt" msgstr "GLOBALS վրագրելու փորձ" #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:40 msgid "possible exploit" msgstr "հնարավոր խոցելիություն" #: src/Http/Middleware/ServerConfigurationChecking.php:42 msgid "" "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin " "requires these functions!" msgstr "" #: src/Http/Middleware/TokenMismatchChecking.php:30 msgid "Error: Token mismatch" msgstr "Սխալ՝ հետքանշիչի անհամապատասխանություն" #: src/Http/Middleware/TokenRequestParamChecking.php:58 msgid "" "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to " "access phpMyAdmin." msgstr "" #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:14 #, fuzzy #| msgid "The database name is empty!" msgid "The database name must be a non-empty string." msgstr "Տվյալների բազայի անունն նշված չէ" #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:20 #, fuzzy, php-format #| msgid "Please enter no more than {0} characters" msgid "The database name cannot be longer than %d characters." msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել {0} նշանից ոչ ավել" #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:25 #, fuzzy #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgid "The database name cannot end with a space character." msgstr "Բառերն առանձնացվում են բացատներով (« »)։" #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:14 #, fuzzy #| msgid "The table name is empty!" msgid "The table name must be a non-empty string." msgstr "Աղյուսակի անունը նշված չէ։" #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:20 #, fuzzy, php-format #| msgid "Please enter no more than {0} characters" msgid "The table name cannot be longer than %d characters." msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել {0} նշանից ոչ ավել" #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:25 #, fuzzy #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgid "The table name cannot end with a space character." msgstr "Բառերն առանձնացվում են բացատներով (« »)։" #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:14 #, fuzzy #| msgid "The table name is empty!" msgid "The trigger name must not be empty." msgstr "Աղյուսակի անունը նշված չէ։" #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:20 #, fuzzy, php-format #| msgid "Please enter no more than {0} characters" msgid "The trigger name cannot be longer than %d characters." msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել {0} նշանից ոչ ավել" #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:25 #, fuzzy #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgid "The trigger name cannot end with a space character." msgstr "Բառերն առանձնացվում են բացատներով (« »)։" #: src/Import/Import.php:249 src/Sql.php:871 msgid "[ROLLBACK occurred.]" msgstr "[Տեղի է ունեցել ՀԵՏԴԱՐՁ]" #: src/Import/Import.php:942 msgid "" "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional " "engine tables can be rolled back." msgstr "" "Հետարկումը հնարավոր է միայն INSERT, UPDATE, DELETE և REPLACE SQL հարցումների " "համար, որոնք պարունակում են շարժիչի գործարքային աղյուսակները։" #: src/Import/Import.php:1177 #, php-format msgid "Go to table: %s" msgstr "Անցնել աղյուսակին՝ %s" #: src/Import/Import.php:1185 #, php-format msgid "Structure of %s" msgstr "%s-ի կառուցվածքը" #: src/Import/Import.php:1192 src/Import/Import.php:1241 #, php-format msgid "Edit settings for %s" msgstr "Խմբագրել կայանքներ %s-ի համար" #: src/Import/Import.php:1203 #, php-format msgid "Go to view: %s" msgstr "Անցնել ներկայացնամնը (VIEW)՝ %s" #: src/Import/Import.php:1224 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" #: src/Import/Import.php:1226 msgid "View a structure's contents by clicking on its name." msgstr "" #: src/Import/Import.php:1227 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link." msgstr "" #: src/Import/Import.php:1228 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link." msgstr "" #: src/Import/Import.php:1235 #, php-format msgid "Go to database: %s" msgstr "" #: src/Index.php:563 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "" "%1$s և %2$s ցուցակարգերը նույնն են, այդպես որ դրանցից մեկը հնարավոր է " "հեռացնել։" #: src/InsertEdit.php:500 msgid "web server upload directory:" msgstr "" #: src/InsertEdit.php:930 src/Sql.php:854 msgid "Showing SQL query" msgstr "SQL հարցման ցուցադրում" #: src/InsertEdit.php:954 src/Sql.php:834 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "Զետեղված տողի id՝ %1$d" #: src/LanguageManager.php:959 msgid "Ignoring unsupported language code." msgstr "" #: src/Linter.php:103 msgid "" "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length." msgstr "" "Այս հարցման համար նահանջների ավելացումը կասեցված է, քանի որ այն գերազանցում " "է առավելագույն թույլատրելի երկարությունը։" #: src/Linter.php:155 #, php-format msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)" msgstr "%1$s (<code>%2$s</code>-ի մոտ)" #: src/Menu.php:283 src/Menu.php:390 src/Util.php:1493 src/Util.php:1507 msgid "Tracking" msgstr "Հետագծում" #: src/Menu.php:331 src/Menu.php:339 src/Menu.php:347 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "Տվյալների բազան դատարկ է" #: src/Menu.php:334 src/Util.php:1485 msgid "Query" msgstr "Հարցում" #: src/Menu.php:397 src/Util.php:1494 msgid "Designer" msgstr "Ձևավորող" #: src/Menu.php:458 msgid "User accounts" msgstr "Օգտվողների հաշիվներ" #: src/Menu.php:507 src/Util.php:1477 msgid "Charsets" msgstr "Կոդավորումներ" #: src/Menu.php:512 src/Util.php:1479 msgid "Engines" msgstr "Պահպանման տեսակներ" #: src/Message.php:194 #, php-format msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "ազդվել է %1$d տող։" msgstr[1] "ազդվել է %1$d տող։" #: src/Message.php:211 #, php-format msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "%1$d տող ջնջվեց։" msgstr[1] "%1$d տող ջնջվեց։" #: src/Message.php:228 #, php-format msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "%1$d տող զետեղվեց։" msgstr[1] "%1$d տող զետեղվեց։" #: src/Navigation/Navigation.php:215 msgid "Groups:" msgstr "" #: src/Navigation/Navigation.php:216 msgid "Events:" msgstr "Իրադարձություններ՝" #: src/Navigation/Navigation.php:217 msgid "Functions:" msgstr "Գործառույթներ՝" #: src/Navigation/Navigation.php:218 msgid "Procedures:" msgstr "Ընթացակարգեր՝" #: src/Navigation/Navigation.php:220 msgid "Views:" msgstr "Ներկայացումներ՝" #: src/Navigation/NavigationTree.php:764 msgid "" "There are large item groups in navigation panel which may affect the " "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel." msgstr "" #: src/Navigation/NavigationTree.php:824 #, fuzzy #| msgid "Group queries" msgid "Groups" msgstr "Խմբավորել հարցումները" #: src/Navigation/NavigationTree.php:931 #, php-format msgid "%s result found" msgid_plural "%s results found" msgstr[0] "գտնվել է %s արդյունք" msgstr[1] "գտնվել է %s արդյունք" #: src/Navigation/NavigationTree.php:1305 msgid "Collapse all" msgstr "Կոծկել բոլորը" #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:32 msgctxt "Create new column" msgid "New" msgstr "Նոր" #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:34 msgctxt "Create new database" msgid "New" msgstr "Նոր" #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:191 msgid "Show hidden items" msgstr "Ցուցադրել թաքնված տարրերը" #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:31 msgctxt "Create new event" msgid "New" msgstr "Նոր" #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:590 src/Plugins/Export/ExportXml.php:89 msgid "Functions" msgstr "Գործառույթներ" #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:31 msgctxt "Create new function" msgid "New" msgstr "Նոր" #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:32 msgctxt "Create new index" msgid "New" msgstr "Նոր" #: src/Navigation/Nodes/Node.php:612 msgid "Expand/Collapse" msgstr "Ընդարձակել/Կոծկել" #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:579 src/Plugins/Export/ExportXml.php:94 msgid "Procedures" msgstr "Ընթացակարգեր" #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:31 msgctxt "Create new procedure" msgid "New" msgstr "Նոր" #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:24 msgid "Procedure" msgstr "Ընթացակարգ" #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:32 msgctxt "Create new table" msgid "New" msgstr "Նոր" #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:32 msgctxt "Create new trigger" msgid "New" msgstr "Նոր" #: src/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:24 #, fuzzy #| msgid "Triggers" msgid "Trigger" msgstr "Ձգաններ" #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:32 msgctxt "Create new view" msgid "New" msgstr "Նոր" #: src/Normalization.php:199 msgid "Make all columns atomic" msgstr "Դարձնել բոլոր սյունակները atomic" #: src/Normalization.php:202 src/Normalization.php:251 #: src/Normalization.php:297 src/Normalization.php:329 msgid "Step 1." msgstr "Քայլ 1։" #: src/Normalization.php:205 msgid "" "Do you have any column which can be split into more than one column? For " "example: address can be split into street, city, country and zip." msgstr "" #: src/Normalization.php:210 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table" msgstr "" #: src/Normalization.php:212 msgid "" "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such " "column', it'll move to next step)." msgstr "" #: src/Normalization.php:227 msgid "split into " msgstr "" #: src/Normalization.php:248 msgid "Have a primary key" msgstr "" #: src/Normalization.php:254 msgid "Primary key already exists." msgstr "" #: src/Normalization.php:259 msgid "" "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column " "(or combination of columns) that uniquely identify all rows." msgstr "" #: src/Normalization.php:267 msgid "Add a primary key on existing column(s)" msgstr "Ավելացնել առաջնային բանալին առկա սյունակ(ներ)ի վրա։" #: src/Normalization.php:271 msgid "" "If it's not possible to make existing column combinations as primary key" msgstr "" #: src/Normalization.php:273 msgid "+ Add a new primary key column" msgstr "+ Ավելացնել առաջնային բանալիի նոր սյունակը" #: src/Normalization.php:296 msgid "Remove redundant columns" msgstr "" #: src/Normalization.php:299 msgid "" "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? " "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining " "first_name and last_name gives full_name which is redundant." msgstr "" #: src/Normalization.php:305 msgid "" "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant " "column, click on 'No redundant column'" msgstr "" #: src/Normalization.php:310 msgid "Remove selected" msgstr "Ջնջել ընտրածը" #: src/Normalization.php:312 msgid "No redundant column" msgstr "Ավելորդ սյունակներ չկան" #: src/Normalization.php:328 msgid "Move repeating groups" msgstr "Տեղափոխել կրկնվող խմբակները" #: src/Normalization.php:331 msgid "" "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are " "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on " "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so " "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) " "should be created." msgstr "" #: src/Normalization.php:339 msgid "" "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on " "'No repeating group'" msgstr "" #: src/Normalization.php:344 msgid "No repeating group" msgstr "Կրկնվող խումբ չկա" #: src/Normalization.php:372 msgid "Step 2." msgstr "Քայլ 2։" #: src/Normalization.php:372 msgid "Find partial dependencies" msgstr "" #: src/Normalization.php:393 #, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since " "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table." msgstr "" #: src/Normalization.php:399 src/Normalization.php:441 msgid "Table is already in second normal form." msgstr "" #: src/Normalization.php:404 #, php-format msgid "" "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find " "the partial dependencies." msgstr "" #: src/Normalization.php:408 src/Normalization.php:819 msgid "" "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct " "normalization." msgstr "" #: src/Normalization.php:410 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "" #: src/Normalization.php:413 msgid "" "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column." msgstr "" #: src/Normalization.php:426 src/Normalization.php:861 #, php-format msgid "'%1$s' depends on:" msgstr "'%1$s' հիմնված է՝" #: src/Normalization.php:437 #, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one " "column." msgstr "" #: src/Normalization.php:465 #, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" #: src/Normalization.php:507 #, php-format msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'." msgstr "" #: src/Normalization.php:559 src/Normalization.php:719 #: src/Normalization.php:794 msgid "Error in processing!" msgstr "Մշակման ժամանակ առաջացել է սխալ։" #: src/Normalization.php:606 #, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" #: src/Normalization.php:655 msgid "The third step of normalization is complete." msgstr "" #: src/Normalization.php:770 #, php-format msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'" msgstr "" #: src/Normalization.php:817 msgid "Step 3." msgstr "Քայլ 3։" #: src/Normalization.php:817 msgid "Find transitive dependencies" msgstr "" #: src/Normalization.php:821 msgid "" "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in " "that case you don't have to select any." msgstr "" #: src/Normalization.php:875 msgid "" "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non " "primary key columns" msgstr "" #: src/Normalization.php:878 msgid "Table is already in Third normal form!" msgstr "" #: src/Normalization.php:945 msgid "" "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily " "accurate. " msgstr "" #: src/Normalization.php:960 msgid "No partial dependencies found!" msgstr "" #: src/Operations.php:531 msgid "Coalesce" msgstr "Միավորել" #: src/Operations.php:885 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "Հնարավոր չէ տեղափոխել աղյուսակն իր մեջ։" #: src/Operations.php:887 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "Հնարավոր չէ կրկնապատկել աղյուսակն իր մեջ։" #: src/Operations.php:923 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "" #: src/Operations.php:929 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "" #: src/Operations.php:935 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "%s աղյուսակը տեղափոխվել է %s։" #: src/Operations.php:939 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "%s աղյուսակը կրկնապատկվել է %s։" #: src/Operations.php:962 msgid "The table name is empty!" msgstr "Աղյուսակի անունը նշված չէ։" #: src/Partitioning/Maintenance.php:142 msgid "This table is a view, it can not be truncated." msgstr "" #: src/Pdf.php:138 msgid "Error while creating PDF:" msgstr "PDF ստեղծելու սխալ՝" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "Հնարավար չէ միանալ՝ անվավեր կայանքներ։" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:85 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170 msgid "Access denied!" msgstr "Մուտքն արգելված է" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:126 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:147 msgid "Retry to connect" msgstr "Կրկնել միանալու փորձը" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:122 msgid "Your session has expired. Please log in again." msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:235 msgid "Missing Captcha verification, maybe it has been blocked by adblock?" msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:270 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to the database server!" msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!" msgstr "Չհաջողվեց կապ հաստատել տվյալների բազայի սպասարկչի հետ։" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:272 msgid "Entered captcha is wrong, try again!" msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284 msgid "" "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin " "restricts passwords to less than 2000 characters." msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:303 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!" msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:124 msgid "Can not find signon authentication script:" msgstr "" #: src/Plugins/AuthenticationPluginFactory.php:31 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "Կազմաձևի ֆայլում նշված վավերացման եղանակը անվավեր է՝" #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:166 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:175 #, php-format msgid "" "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once " "you log in again, you should be able to resume the work where you left off." msgstr "" #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "Հնարավոր չէ կապ հաստատել MySQL սպասարկչի հետ" #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:329 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login." msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:55 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36 msgid "Columns separated with:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:60 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42 msgid "Columns enclosed with:" msgstr "Սյունակները շրջապատված են՝" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:65 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49 msgid "Columns escaped with:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:70 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56 msgid "Lines terminated with:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:75 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:49 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:184 src/Plugins/Export/ExportOds.php:63 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:129 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81 msgid "Replace NULL with:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:80 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:54 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:64 msgid "Excel edition:" msgstr "Excel-ի տարբերակը՝" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:155 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:118 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:117 msgid "Data dump options" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:189 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2174 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:173 msgid "Dumping data for table" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:521 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:647 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1912 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:491 msgid "Table structure for table" msgstr "Աղյուսակի կառուցվածքը" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:538 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:667 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1969 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:504 msgid "Structure for view" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:544 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:675 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2001 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:508 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:82 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:88 msgid "Output unicode characters unescaped" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:50 msgid "Content of table @TABLE@" msgstr "@TABLE@ աղյուսակի պարունակությունը" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:51 msgid "(continued)" msgstr "(շարունակական)" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:52 msgid "Structure of table @TABLE@" msgstr "@TABLE@ աղյուսակի կառուցվածքը" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:104 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:225 msgid "Object creation options" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:110 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:166 msgid "Table caption:" msgstr "Աղյուսակի վերնագիրը՝" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:116 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:172 msgid "Table caption (continued):" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:122 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:178 msgid "Label key:" msgstr "Պիտակի բանալին՝" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:130 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:93 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:150 msgid "Display foreign key relationships" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:137 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:100 msgid "Display comments" msgstr "Ցուցադրել մեկնաբանությունները" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:143 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:106 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:158 #, fuzzy #| msgid "Display MIME types" msgid "Display media types" msgstr "Ցուցադրել MIME-տեսակները" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:161 msgid "Put columns names in the first row:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:212 src/Plugins/Export/ExportSql.php:715 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:202 msgid "Generation Time:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:215 src/Plugins/Export/ExportSql.php:721 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:205 msgid "PHP Version:" msgstr "PHP-ի տարբերակը՝" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:304 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054 msgid "Data:" msgstr "Տվյալներ՝" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:483 msgid "Structure:" msgstr "Կառուցվածքը՝" #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71 msgid "Export table names" msgstr "Աղյուսակների անունների արտահանում" #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:78 msgid "Export table headers" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:241 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:174 msgid "Dumping data for query result" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:72 msgid "Report title:" msgstr "Զեկույցի վերնագիրը՝" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:181 msgid "Dumping data" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:199 #, fuzzy #| msgid "Query results operations" msgid "Query result data" msgstr "Հարցման արդյունքների օգտագործումը" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:254 msgid "View structure" msgstr "Դիտել կառուցվածքը" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:257 msgid "Stand in" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:129 msgid "" "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, " "and server version)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:136 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:142 msgid "" "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last " "checked" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:195 msgid "Export metadata" msgstr "Արտահանել անդրտվյալները" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:233 msgid "Add statements:" msgstr "Ավելացնել արտահայտությունները՝" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:241 src/Plugins/Export/ExportSql.php:250 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:267 src/Plugins/Export/ExportSql.php:276 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:300 src/Plugins/Export/ExportSql.php:328 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:337 #, php-format msgid "Add %s statement" msgstr "Ավելացնել %s արտահայտությունը" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:283 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:290 #, php-format msgid "%s value" msgstr "%sի արժեքը" #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:307 msgid "Use simple view export" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:346 msgid "" "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table " "names formed with special characters or keywords)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:361 msgid "Data creation options" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:366 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2132 msgid "Truncate table before insert" msgstr "Դատարկել աղյուսակը՝ տվյալներ զետեղելուց առաջ" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:373 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:379 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements" msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> արտահայտություններ" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:388 src/Plugins/Export/ExportSql.php:415 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements" msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> արտահայտություններ" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:399 msgid "Function to use when dumping data:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:410 msgid "Syntax to use when inserting data:" msgstr "Տվյալների զետեղման ժամանակ օգտագործել շարահյուսությունը՝" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:420 msgid "" "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> " " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)</code>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:425 msgid "" "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> " " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)</code>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:430 msgid "" "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:435 msgid "" "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:454 msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes " "0x616263)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:463 msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:539 #, fuzzy #| msgid "It appears your database uses functions;" msgid "It appears your database uses routines;" msgstr "Ըստ երևույթի, ձեր ՏԲ-ն օգտագործում է գործառույթներ;" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:542 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1481 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1957 msgid "alias export may not work reliably in all cases." msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1008 msgid "Metadata" msgstr "Անդրտվյալներ" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1069 #, php-format msgid "Metadata for table %s" msgstr "%s աղյուսակի անդրտվյալները" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1076 #, php-format msgid "Metadata for database %s" msgstr "%s տվյալների բազայի անդրտվյալները" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1393 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table structure for table" msgid "Error reading structure for table %s:" msgstr "Աղյուսակի կառուցվածքը" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1478 msgid "It appears your database uses views;" msgstr "Ըստ երևույթի, ձեր ՏԲ-ն օգտագործում է ներկայացումներ;" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1624 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1625 msgid "Constraints for table" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1652 msgid "Indexes for dumped tables" msgstr "Պահպանված աղյուսակների ցուցակագրերը" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1653 msgid "Indexes for table" msgstr "Աղյուսակի ցուցակագրերը" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1683 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables" msgstr "AUTO_INCREMENT՝ պահպանված աղյուսակների համար" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1684 msgid "AUTO_INCREMENT for table" msgstr "AUTO_INCREMENT՝ աղյուսակի համար" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1755 #, fuzzy #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE" msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE" msgstr "ԱՂՅՈՒՍԱԿՆԵՐԻ MIME ՏԵՍԱԿՆԵՐԸ" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1780 #, fuzzy #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE" msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE" msgstr "ԱՂՅՈՒՍԱԿՆԵՐԻ MIME ՏԵՍԱԿՆԵՐԸ" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1954 msgid "It appears your table uses triggers;" msgstr "Ըստ երևույթի, ձեր ՏԲ-ն օգտագործում է ձգաններ;" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1984 #, php-format msgid "Structure for view %s exported as a table" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2004 msgid "(See below for the actual view)" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2065 #, fuzzy, php-format #| msgid "Error reading data:" msgid "Error reading data for table %s:" msgstr "Տվյալների կարդալու սխալ՝" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2660 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:584 msgid "Creation:" msgstr "Ստեղծում՝" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2670 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:595 msgid "Last update:" msgstr "Վերջին թարմացումը՝" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2680 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:606 msgid "Last check:" msgstr "Վերջին ստուգումը՝" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2703 msgid "" "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:78 msgid "Object creation options (all are recommended)" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:122 msgid "Export contents" msgstr "Արտահանել պարունակությունը" #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:178 msgid "Purpose:" msgstr "" #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30 msgid "" "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:99 msgid "Name of the new table (optional):" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:108 msgid "Name of the new database (optional):" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:117 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:135 msgid "Import these many number of rows (optional):" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:125 src/Plugins/Import/ImportOds.php:72 msgid "" "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is " "unchecked, the first line will become part of the data)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:142 msgid "" "If the data in each row of the file is not in the same order as in the " "database, list the corresponding column names here. Column names must be " "separated by commas and not enclosed in quotations." msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:150 #, fuzzy #| msgid "Column names: " msgid "Column names:" msgstr "Սյունակների անունները՝ " #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:290 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:614 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:497 #, php-format msgid "Invalid column count in CSV input on line %d." msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:636 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:651 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:662 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:669 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:767 #, php-format msgid "" "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled " "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes." msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:72 msgid "Column names: " msgstr "Սյունակների անունները՝ " #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:125 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:58 msgid "MediaWiki Table" msgstr "MediaWiki-ի աղյուսակը" #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:278 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid rule declaration on line %s." msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s." msgstr "Կանոնի անվավեր հայտարարություն %s տողում։" #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:86 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:92 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:159 src/Plugins/Import/ImportXml.php:75 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:113 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:167 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:71 msgid "ESRI Shape File" msgstr "ESRI ձևի ֆայլ" #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:111 src/Plugins/Import/ImportShp.php:178 #, php-format msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"." msgstr "ESRI ձևի ֆայլը ներմուծելու ժամանակ առաջացել է սխալ՝ \"%s\"։" #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:208 #, php-format msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"." msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:253 msgid "The imported file does not contain any data!" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:62 msgid "SQL compatibility mode:" msgstr "SQL համատեղելիության եղանակը՝" #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:71 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:47 msgid "XML" msgstr "" #: src/Plugins.php:596 msgid "This format has no options" msgstr "Այս ձևաչափի համար կայանքներ չկան" #: src/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:66 #: src/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:78 #: src/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:78 #: src/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:78 #, php-format msgid "The %s table doesn't exist!" msgstr "" #: src/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64 #: src/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:72 #, php-format msgid "Schema of the %s database - Page %s" msgstr "" #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:252 msgid "SCHEMA ERROR: " msgstr "" #: src/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:251 msgid "PDF export page" msgstr "PDF-ին արտահանման էջ" #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:117 #, php-format msgid "Schema of the %s database" msgstr "%s տվյալների բազայի ուրվագիծը" #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:145 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:507 msgid "Relational schema" msgstr "" #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:460 msgid "Table of contents" msgstr "Բովանդակության աղյուսակը" #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:70 msgid "Show color" msgstr "Ցուցադրման գույնը" #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:72 msgid "Only show keys" msgstr "" #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65 msgid "Orientation" msgstr "Դիրքավորում" #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68 msgid "Landscape" msgstr "Բնանկար" #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68 msgid "Portrait" msgstr "Դիմանկար" #: src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57 src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59 #: src/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56 msgid "Same width for all tables" msgstr "" #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:81 msgid "Show grid" msgstr "Ցուցադրել ցանցավորումը" #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93 msgid "Order of the tables" msgstr "Դասակարգել աղյուսակները" #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96 msgid "Name (Ascending)" msgstr "Անուն (ըստ աճման)" #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96 msgid "Name (Descending)" msgstr "Անուն (ըստ նվազման)" #: src/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:27 msgid "" "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for " "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:40 msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70 #: src/Util.php:522 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%B %d, %Yթ. ժ. %H:%M" #: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:38 msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data " "via standard input. Returns the standard output of the application. The " "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have " "to manually edit the file src/Plugins/Transformations/Abs/" "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make " "available. The first option is then the number of the program you want to " "use. The second option should be blank for historical reasons. The third " "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() " "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and " "ensure that the output appears all on one line (Default 1)." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117 #, php-format msgid "" "You are using the external transformation command line options field, which " "has been deprecated for security reasons. Add all command line options " "directly to the definition in %s." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27 msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28 msgid "" "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are " "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:78 msgid "Image preview here" msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28 msgid "" "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string " "in Internet standard dotted format." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28 msgid "" "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be " "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty " "string)." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Validates the string using regular expression and performs insert only if " "string matches it. The first option is the Regular Expression." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:50 #, php-format msgid "Validation failed for the input string %s." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"…\")." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27 msgid "" "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for " "input." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary" msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27 msgid "" "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long " "integer." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27 msgid "" "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string " "in Internet standard (IPv4/IPv6) format." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:43 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:43 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting." msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:128 #, fuzzy #| msgid "Authentication Plugin" msgid "Authentication Application (2FA)" msgstr "Վավերացման խրվակ" #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:137 msgid "" "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, " "Google Authenticator or Authy." msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:203 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)" msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:211 msgid "" "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, " "such as a YubiKey." msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:57 #, fuzzy, php-format #| msgid "Hardware authentication failed!" msgid "Two-factor authentication failed: %s" msgstr "Սարքաշարով վավերացումը ձախողվեց" #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:62 #, fuzzy #| msgid "Hardware authentication failed!" msgid "Two-factor authentication failed." msgstr "Սարքաշարով վավերացումը ձախողվեց" #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:110 #, fuzzy #| msgid "Config authentication" msgid "No Two-Factor Authentication" msgstr "Վավերացում config ֆայլի միջոցով" #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:118 msgid "Login using password only." msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:47 #, fuzzy #| msgid "Signon authentication" msgid "Simple two-factor authentication" msgstr "Signon-ով վավերացում" #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:55 msgid "For testing purposes only!" msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:176 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)" msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:182 msgid "" "Provides authentication using hardware security tokens supporting the " "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey." msgstr "" #: src/Query/Utilities.php:93 msgid "" "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly " "configured)." msgstr "" "Սպասարկիչի չի պատասխանում (կամ էլ սպասարկչի տեղային բնակը պատշաճ կազմաձևած " "չէ)։" #: src/Query/Utilities.php:96 msgid "The server is not responding." msgstr "Սպասարկիչը չի պատասխանում։" #: src/Query/Utilities.php:100 msgid "Logout and try as another user." msgstr "" #: src/Query/Utilities.php:105 msgid "Please check privileges of directory containing database." msgstr "" "Խնդրում ենք ստուգել տվյալների բազան պարունակող պանակի արտոնությունները։" #: src/Query/Utilities.php:113 msgid "Details…" msgstr "Մանրամասները …" #: src/Replication/ReplicationGui.php:417 msgid "" "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] " "in phpMyAdmin configuration." msgstr "" #: src/Replication/ReplicationGui.php:428 msgid "Replication started successfully." msgstr "Կրկնապատկումը հաջողությամբ մեկնարկվեց։" #: src/Replication/ReplicationGui.php:429 msgid "Error starting replication." msgstr "Կարկնապատկումը մեկնարկելու սխալ։" #: src/Replication/ReplicationGui.php:432 msgid "Replication stopped successfully." msgstr "Կրկնապատկումը հաջողությամբ կանգնեցվեց։" #: src/Replication/ReplicationGui.php:433 msgid "Error stopping replication." msgstr "Կրկնապատկումը կանգնեցնելու սխալ։" #: src/Replication/ReplicationGui.php:436 msgid "Replication resetting successfully." msgstr "Կրկնապատկումը հաջողությամբ վերակայվեց։" #: src/Replication/ReplicationGui.php:437 msgid "Error resetting replication." msgstr "Կրկնապատկումը վերակայելու սխալ։" #: src/Replication/ReplicationGui.php:440 msgid "Success." msgstr "Հաջողում։" #: src/Replication/ReplicationGui.php:441 msgid "Error." msgstr "Սխալ։" #: src/Replication/ReplicationGui.php:486 #, fuzzy, php-format #| msgid "Unable to connect to master %s." msgid "Unable to connect to primary %s." msgstr "Չհաջողվեց միանալ հիմնական սպասարկչին %s։" #: src/Replication/ReplicationGui.php:496 msgid "" "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary." msgstr "" #: src/Replication/ReplicationGui.php:514 #, fuzzy #| msgid "Unable to change master!" msgid "Unable to change primary!" msgstr "Հնարավոր չէ փոխել հիմնական սպասարկիչը։" #: src/Replication/ReplicationGui.php:518 #, fuzzy, php-format #| msgid "Master server changed successfully to %s." msgid "Primary server changed successfully to %s." msgstr "Հիմնական սպասարկիչը հաջողությամբ փոխվեց %s-ին։" #: src/Routing/Routing.php:120 #, php-format msgid "" "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on " "the folder/file \"%s\"" msgstr "" #: src/Routing/Routing.php:154 src/Routing/Routing.php:214 #, fuzzy, php-format #| msgid "Source database `%s` was not found!" msgid "Error 404! The page %s was not found." msgstr "`%s` ելակետային տվյալների բազան չի գտնվել։" #: src/Routing/Routing.php:162 msgid "Error 405! Request method not allowed." msgstr "" #: src/Server/Plugins.php:53 src/Server/Privileges.php:633 #: src/Server/Privileges.php:3264 msgid "Native MySQL authentication" msgstr "MySQL-ի բնականոն վավերացումը" #: src/Server/Plugins.php:58 msgid "SHA256 password authentication" msgstr "SHA256 գաղտնաբառով վավերացումը" #: src/Server/Plugins.php:63 #, fuzzy #| msgid "Config authentication" msgid "Caching sha2 authentication" msgstr "Վավերացում config ֆայլի միջոցով" #: src/Server/Plugins.php:68 #, fuzzy #| msgid "Cookie authentication" msgid "Unix Socket based authentication" msgstr "Թխուկներով վավերացում" #: src/Server/Plugins.php:73 #, fuzzy #| msgid "Native MySQL authentication" msgid "Old MySQL-4.0 authentication" msgstr "MySQL-ի բնականոն վավերացումը" #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:24 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:43 msgid "Account locking is not supported." msgstr "" #: src/Server/Privileges.php:266 msgid "No privileges." msgstr "Արտոնություններ չկան։" #: src/Server/Privileges.php:272 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "Ներառում է բոլոր արտոնությունները բացառությամբ GRANT-ի։" #: src/Server/Privileges.php:893 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "" #: src/Server/Privileges.php:941 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s." msgstr "Դուք չեղարկեցիք արտոնությունները %s-ի համար։" #: src/Server/Privileges.php:1279 msgid "Revoke" msgstr "Հետարկել" #: src/Server/Privileges.php:1884 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "" #: src/Server/Privileges.php:1887 msgid "Reloading the privileges" msgstr "Արտոնությունների վերաբեռնում" #: src/Server/Privileges.php:1912 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "" #: src/Server/Privileges.php:1986 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "" #: src/Server/Privileges.php:2143 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "%s-ի ջնջում" #: src/Server/Privileges.php:2174 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "" #: src/Server/Privileges.php:2275 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "%s օգտվողը արդեն իսկ առկա է։" #: src/Server/Privileges.php:2512 #, php-format msgid "Privileges for %s" msgstr "Արտոնություններ %s-ի համար" #: src/Server/Privileges.php:2603 #, php-format msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" #: src/Server/Privileges.php:2619 msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, the " "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD " "privilege." msgstr "" #: src/Server/Privileges.php:2907 msgid "You have added a new user." msgstr "" #: src/Server/Privileges.php:3357 msgid "" "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This " "will prevent other users from connecting if the host part of their account " "allows a connection from any (%) host." msgstr "" #: src/Server/Status/Data.php:123 msgid "Handler" msgstr "Բռնիչ" #: src/Server/Status/Data.php:124 msgid "Query cache" msgstr "Հարցումների շտեմ" #: src/Server/Status/Data.php:125 msgid "Threads" msgstr "Հոսքեր" #: src/Server/Status/Data.php:127 msgid "Temporary data" msgstr "Ժամանակավոր տվյալներ" #: src/Server/Status/Data.php:128 msgid "Delayed inserts" msgstr "Ուշացված զետեղումներ" #: src/Server/Status/Data.php:129 msgid "Key cache" msgstr "Բանալիների շտեմ" #: src/Server/Status/Data.php:130 msgid "Joins" msgstr "Միակցումներ" #: src/Server/Status/Data.php:132 msgid "Sorting" msgstr "Դասակարգում" #: src/Server/Status/Data.php:134 msgid "Transaction coordinator" msgstr "Գործարքների համակարգող" #: src/Server/Status/Data.php:156 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "Փակել բոլոր աղյուսակները" #: src/Server/Status/Data.php:160 msgid "Show open tables" msgstr "Ցուցադրել բաց աղյուսակների ցանկը" #: src/Server/Status/Data.php:166 #, fuzzy #| msgid "Show slave hosts" msgid "Show replica hosts" msgstr "Ցուցադրել ենթարկվող խնամորդները" #: src/Server/Status/Data.php:174 #, fuzzy #| msgid "Show slave status" msgid "Show replica status" msgstr "Ցուցադրել ենթարկվող սպասարկչի կարգավիճակը" #: src/Server/Status/Data.php:179 msgid "Flush query cache" msgstr "" #: src/Server/Status/Processes.php:90 msgid "ID" msgstr "" #: src/Server/Status/Processes.php:94 msgid "Command" msgstr "Հրահանգ" #: src/Server/Status/Processes.php:100 msgid "Progress" msgstr "" #: src/Setup/Index.php:127 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" #: src/Setup/Index.php:161 #, php-format msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" #: src/Setup/Index.php:169 msgid "No newer stable version is available" msgstr "" #: src/Sql.php:431 #, php-format msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query." msgstr "" #: src/Sql.php:851 msgid "Showing as PHP code" msgstr "PHP կոդի տեսքով ցուցադրում" #: src/Sql.php:1215 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, " "Edit, Copy and Delete features are not available. %s" msgstr "" #: src/Sql.php:1229 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy " "and Delete features may result in undesired behavior. %s" msgstr "" #: src/SqlQueryForm.php:143 #, fuzzy, php-format #| msgid "Run SQL query/queries on server %s" msgid "Run SQL query/queries on server “%s”" msgstr "Կատարել SQL հարցում(ներ)ը %s սպասարկչում" #: src/SqlQueryForm.php:159 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "Կատարել SQL հարցում(ներ)ը %s տվյալների բազային" #: src/SqlQueryForm.php:174 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on table %s" msgstr "Կատարել SQL հարցում(ներ)ը %s աղյուսակին" #: src/StorageEngine.php:319 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "" "Աղյուսակների պահպանման այս տեսակի համար մանրակրկիտ կարգավիճակի " "տեղեկությունները բացակայում են։" #: src/StorageEngine.php:416 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "%s աղյուսակների տասակը աջակցվում է այս MySQL սպասարկչում։" #: src/StorageEngine.php:417 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "%s աղյուսակների տեսակը կասեցվել է այս MySQL սպասարկչում։" #: src/StorageEngine.php:418 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "Այս MySQL սպասարկիչը չի աջակցում աղյուսակների պահպանման %s տեսակը։" #: src/Table/Indexes.php:70 src/Table/Indexes.php:160 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "Առաջնային բանալիի անունը պետք է լինի \"PRIMARY\"։" #: src/Table/Indexes.php:82 src/Table/Indexes.php:167 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "Հնարավոր չէ՝ վերանվանել ցուցակագիրը PRIMARY անունով։" #: src/Table/Indexes.php:108 msgid "No index parts defined!" msgstr "Ցուցակագրի մասերը սահմանված չեն։" #: src/Table/Maintenance.php:116 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "Խնդիրներ՝ `%s` աղյուսակի ցուցակագրերի հետ" #: src/Table/Table.php:896 #, php-format msgid "Source database `%s` was not found!" msgstr "`%s` ելակետային տվյալների բազան չի գտնվել։" #: src/Table/Table.php:905 #, php-format msgid "Target database `%s` was not found!" msgstr "`%s` նպատակային տվյալների բազան չի գտնվել։" #: src/Table/Table.php:1320 msgid "Invalid database:" msgstr "Անվավեր տվյալների բազան՝" #: src/Table/Table.php:1338 msgid "Invalid table name:" msgstr "Անվավեր աղյուսակի անունը՝" #: src/Table/Table.php:1384 #, php-format msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "%1$s աղյուսակը վերանվանվել է %2$s-ին։" #: src/Table/Table.php:1621 msgid "Could not save table UI preferences!" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել աղյուսակի միջերեսի նախընտրանքները։" #: src/Table/Table.php:1643 #, php-format msgid "" "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]" "['MaxTableUiprefs'] %s)" msgstr "" #: src/Table/Table.php:1771 #, php-format msgid "" "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent " "after you refresh this page. Please check if the table structure has been " "changed." msgstr "" #: src/Table/Table.php:2125 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "%1$s-ի արտաքին բանալիի ստեղծման սխալ (ստուգեք տվյալների տեսակները)" #: src/Theme/ThemeManager.php:68 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "%s լռելյայն ոճը չի գտնվել։" #: src/Theme/ThemeManager.php:111 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "%s ոճը չի գտնվել։" #: src/Theme/Theme.php:179 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "%s ոճի պատկերների վավերական ուղին չի գտնվել։" #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:35 msgid "Tracking data definition successfully deleted" msgstr "" #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:36 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted" msgstr "" #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:43 msgid "Data definition statement" msgstr "" #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:44 msgid "Data manipulation statement" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:210 msgid "Tracking statements" msgstr "Հետագծվող արտահայտությունները" #: src/Tracking/Tracking.php:226 msgid "Delete tracking data row from report" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:236 msgid "No data" msgstr "Տվյալներ չկան" #: src/Tracking/Tracking.php:348 src/Tracking/Tracking.php:419 #, php-format msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:439 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:441 msgid "SQL dump" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:444 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:446 msgid "SQL execution" msgstr "SQL կատարում" #: src/Tracking/Tracking.php:450 #, php-format msgid "Export as %s" msgstr "Արտահանել որպես %s" #: src/Tracking/Tracking.php:604 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:839 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:843 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:854 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:887 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "Հետագծման զեկույց `%s` աղյուսակի համար" #: src/Tracking/Tracking.php:910 #, php-format msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s." msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:913 #, php-format msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s." msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:1008 #, php-format msgid "Version %1$s of %2$s was deleted." msgstr "%1$s տարբերակը %2$s-ից ջնջվել է։" #: src/Tracking/Tracking.php:1039 #, php-format msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active." msgstr "" #: src/Triggers/Triggers.php:106 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger." msgstr "" #: src/Triggers/Triggers.php:113 #, php-format msgid "Trigger %1$s has been modified." msgstr "%1$s ձգանը փոփոխվեց։" #: src/Triggers/Triggers.php:133 #, php-format msgid "Trigger %1$s has been created." msgstr "%1$s ձգանը ստեղծվեց։" #: src/Triggers/Triggers.php:199 msgid "You must provide a trigger name!" msgstr "Դուք պետք է տրամադրեք ձգանի անունը։" #: src/Triggers/Triggers.php:205 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!" msgstr "" #: src/Triggers/Triggers.php:211 msgid "You must provide a valid event for the trigger!" msgstr "" #: src/Triggers/Triggers.php:221 msgid "You must provide a valid table name!" msgstr "Դուք պետք է տրամադրեք աղյուսակի վավերական անունը։" #: src/Triggers/Triggers.php:228 msgid "You must provide a trigger definition." msgstr "Դուք պետք է տրամադրեք ձգանի սահմանումը։" #: src/Types.php:196 msgid "" "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255" msgstr "" "1-բայթանոց ամբողջական թիվ, ընդգրկույթը ստորագրումով՝ -128-ից 127, առանց " "ստորագրման՝ 0-ից 255" #: src/Types.php:197 msgid "" "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to " "65,535" msgstr "" "2-բայթանոց ամբողջական թիվ, ընդգրկույթը ստորագրումով՝ -32,768-ից 32,767, " "առանց ստորագրման՝ 0-ից 65,535" #: src/Types.php:199 msgid "" "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is " "0 to 16,777,215" msgstr "" "3-բայթանոց ամբողջական թիվ, ընդգրկույթը ստորագրումով՝ -8,388,608-ից " "8,388,607, առանց ստորագրման՝ 0-ից 16,777,215" #: src/Types.php:202 msgid "" "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned " "range is 0 to 4,294,967,295" msgstr "" "4-բայթանոց ամբողջական թիվ, ընդգրկույթը ստորագրումով՝ -2,147,483,648-ից " "2,147,483,647, առանց ստորագրման՝ 0-ից 4,294,967,295" #: src/Types.php:207 msgid "" "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615" msgstr "" "8-բայթանոց ամբողջական թիվ, ընդգրկույթը ստորագրումով՝ " "-9,223,372,036,854,775,808-ից 9,223,372,036,854,775,807, առանց ստորագրման՝ 0-" "ից 18,446,744,073,709,551,615" #: src/Types.php:212 msgid "" "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 " "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)" msgstr "" #: src/Types.php:217 msgid "" "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to " "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38" msgstr "" #: src/Types.php:222 msgid "" "A double-precision floating-point number, allowable values are " "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and " "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308" msgstr "" #: src/Types.php:226 msgid "" "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for " "FLOAT)" msgstr "" "Հոմանիշ՝ DOUBLE-ի համար (բացառություն. REAL_AS_FLOAT SQL եղանակում այն " "հանդիսանում է FLOAT-ի հոմանիշ)" #: src/Types.php:227 msgid "" "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is " "64)" msgstr "" #: src/Types.php:229 msgid "" "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero " "values are considered true" msgstr "" "Հոմանիշ՝ TINYINT(1)-ի համար, զրոյական արժեքը ենթադրում է false, ոչ-" "զրոյականները ենթադրում են true" #: src/Types.php:231 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "Այլանուն՝ BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" #: src/Types.php:233 #, php-format msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "Ամսաթիվ, աջակցվող ընդգրկույթը՝ %1$s-ից %2$s է" #: src/Types.php:238 #, php-format msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "Ամսաթվի և ժամանակի համակցություն, աջակցվող ընդգրկույթը՝ %1$s-ից %2$s" #: src/Types.php:243 msgid "" "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, " "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)" msgstr "" "Ժամադրոշմ, ընդգրկույթը՝ 1970-01-01 00:00:01-ից 2038-01-09 03:14:07 (UTC), " "պահպանվում է 1970-01-01 00:00:00-ից անցած վայրկյանների քանակի տեսքով" #: src/Types.php:248 #, php-format msgid "A time, range is %1$s to %2$s" msgstr "Ժամանակ, ընդգրկույթը՝ %1$s-ից %2$s է" #: src/Types.php:253 msgid "" "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable " "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000" msgstr "" "Տարին՝ չորսթվային (4, լռելիությամբ) կամ երկթվային (2) ձևաչափով, թույլատրելի " "արժեքներն են՝ 70-ից (1970) 69-ը (2069), կամ 1901-ից 2155-ը, և 0000" #: src/Types.php:258 msgid "" "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with " "spaces to the specified length when stored" msgstr "" #: src/Types.php:263 #, php-format msgid "" "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to " "the maximum row size" msgstr "" #: src/Types.php:268 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with " "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: src/Types.php:273 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored " "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: src/Types.php:278 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, " "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: src/Types.php:283 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the " "value in bytes" msgstr "" #: src/Types.php:288 msgid "" "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: src/Types.php:291 msgid "" "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: src/Types.php:295 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a " "one-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: src/Types.php:299 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored " "with a three-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: src/Types.php:304 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with " "a two-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: src/Types.php:308 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: src/Types.php:312 msgid "" "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special " "'' error value" msgstr "" "Թվարկում, որի արժեքը ընտրվում է մինչև 65,535 արժեքներ պարունակող ցանկից կամ " "պարունակում '' հատուկ սխալի արժեքը" #: src/Types.php:313 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members" msgstr "" #: src/Types.php:314 msgid "A type that can store a geometry of any type" msgstr "Այս տեսակը կարող է պահպանել ցանկացած գծագրային տվյալներ" #: src/Types.php:315 msgid "A point in 2-dimensional space" msgstr "Կետ՝ երկչափ տարածության մեջ" #: src/Types.php:316 msgid "A curve with linear interpolation between points" msgstr "" #: src/Types.php:317 msgid "A polygon" msgstr "Բազմանկյուն" #: src/Types.php:318 msgid "A collection of points" msgstr "Կետերի հավաքակազմ" #: src/Types.php:319 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points" msgstr "" #: src/Types.php:320 msgid "A collection of polygons" msgstr "Բազմակնկյունների հավաքակազմ" #: src/Types.php:321 msgid "A collection of geometry objects of any type" msgstr "Ցանկացած տեսակների երկրաչափական առարկաների հավաքակազմ" #: src/Types.php:322 msgid "" "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object " "Notation) documents" msgstr "" #: src/Types.php:323 msgid "" "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming " "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses" msgstr "" #: src/Types.php:326 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)" msgstr "" #: src/Types.php:650 msgctxt "numeric types" msgid "Numeric" msgstr "Թվային" #: src/Types.php:668 msgctxt "date and time types" msgid "Date and time" msgstr "Ամսաթիվ և ժամանակ" #: src/Types.php:698 msgctxt "spatial types" msgid "Spatial" msgstr "Տարածական" #: src/UrlRedirector.php:47 msgid "Taking you to the target site." msgstr "Անցում դեպի նպատակային կայք։" #: src/UserPassword.php:35 msgid "The profile has been updated." msgstr "Հատկագիրը արդիացվեց։" #: src/UserPassword.php:47 #, fuzzy #| msgid "The password is empty!" msgid "Password is too long!" msgstr "Գաղտնաբառը դատարկ է։" #: src/UserPreferences.php:162 msgid "Could not save configuration" msgstr "Չհաջողվեց պահպանել կազմաձևի կայանքները" #: src/UserPreferences.php:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out " #| "why%s." msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed." msgstr "" "phpMyAdmin-ի կազմաձևի պաշարները կասեցվել են։ %sԻմացեք պատճառը այստեղ%s։" #: src/Util.php:124 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "Առավելագույնը՝ %s%s" #: src/Util.php:545 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "PM" msgstr "" #: src/Util.php:547 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "AM" msgstr "" #: src/Util.php:619 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "%s օր, %s ժամ, %s րոպե և %s վայրկյան" #: src/Util.php:1470 msgid "Users" msgstr "Օգտվողներ" #: src/ZipExtension.php:67 src/ZipExtension.php:105 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "ZIP ֆայլի սխալ՝" #: src/ZipExtension.php:74 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "" #~ msgid "Set default" #~ msgstr "Նշանակել լռելյայնը" #, fuzzy, php-format #~| msgid "Error while loading the search." #~ msgid "Error while working with template cache: %s" #~ msgstr "Որոնումը բեռնելու սխալ։" #~ msgid "Unknown table status:" #~ msgstr "Աղյուսակի անհայտ կարգավիճակ՝" #~ msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" #~ msgstr "Այս գործողությունը կարող է որոշակի ժամանակ պահանջել։ Շարունակե՞լ։" #~ msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." #~ msgstr "Կարող է մոտավոր լինել։ Դիմեք [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]։" #, php-format #~ msgid "Point %d" #~ msgstr "%d կետ" #, php-format #~ msgid "Geometry %d:" #~ msgstr "%d-ի երկրաչափությունը՝" #~ msgid "Point:" #~ msgstr "Կետ՝" #, fuzzy, php-format #~| msgid "Point %d" #~ msgid "Point %d:" #~ msgstr "%d կետ" #, php-format #~ msgid "Linestring %d:" #~ msgstr "%d գծահատվածը՝" #~ msgid "Outer ring:" #~ msgstr "Արտաքին ուրվագիծը՝" #, php-format #~ msgid "Inner ring %d:" #~ msgstr "%d-ի ներքին ուրվագիծը՝" #, php-format #~ msgid "Polygon %d:" #~ msgstr "%d բազմանկյունը՝" #~ msgid "" #~ "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string " #~ "below into the \"Value\" field." #~ msgstr "" #~ "\"Գործառույթ\" սյունակից ընտրեք \"GeomFromText\" և տեղադրեք տողը " #~ "ներքևում՝ \"Արժեքը\" դաշտի մեջ։" #, fuzzy, php-format #~| msgid "Failed to get real row count." #~ msgid "Failed to get description of column %s!" #~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ տողերի իրական քանակը։" #~ msgid "YES" #~ msgstr "ԱՅՈ" #~ msgid "NO" #~ msgstr "ՈՉ" #, php-format #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!" #~ msgstr "Չհաջողվեց վերանվանել աղյուսակը %1$s-ից %2$s։" #~ msgid "Matched rows:" #~ msgstr "Համապատասխանող տողեր՝" #~ msgid "" #~ "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " #~ "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " #~ "corrupted!" #~ msgstr "" #~ "Ձեր PHP-ի կազմաձևի մեջ միացրած է mbstring.func_overload հարաչափը։ Այս " #~ "դրույթը անհամատեղելի է phpMyAdmin-ի հետ և կարող է հանգեցնել որոշ " #~ "տվյալների վնասմանը։" #, fuzzy #~| msgid "Server configuration" #~ msgid "Replica configuration" #~ msgstr "Սպասարկչի կազմաձևը" #, php-format #~ msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?" #~ msgstr "Իսկապե՞ս եք ցանկանում ջնջել \"%s\" որոնումը։" #~ msgid "Or:" #~ msgstr "Կամ՝" #~ msgid "And:" #~ msgstr "Եւ՝" #~ msgid "Ins" #~ msgstr "Զետեղել" #~ msgid "Del" #~ msgstr "Ջնջել" #~ msgid "Saved bookmarked search:" #~ msgstr "Պահպանված էջանիշերում որոնում՝" #~ msgid "New bookmark" #~ msgstr "Նոր էջանիշ" #~ msgid "Create bookmark" #~ msgstr "Ստեղծել էջանիշ" #~ msgid "Update bookmark" #~ msgstr "Արդիացնել էջանիշը" #~ msgid "Delete bookmark" #~ msgstr "Ջնջել էջանիշը" #~ msgid "Please provide a name for this bookmarked search." #~ msgstr "Տրամադրեք անուն՝ էջանշված որոնման համար։" #~ msgid "Missing information to save the bookmarked search." #~ msgstr "Բացակայում են տեղեկություններ՝ էջանշված որոնումը պահպանելու համար։" #~ msgid "An entry with this name already exists." #~ msgstr "Այս անունով միույթը արդեն իսկ առկա է։" #~ msgid "Missing information to delete the search." #~ msgstr "Բացակայում են տեղեկություններ՝ որոնումը ջնջելու համար։" #~ msgid "Missing information to load the search." #~ msgstr "Բացակայում են տեղեկություններ՝ որոնումը բեռնելու համար։" #~ msgid "Error while loading the search." #~ msgstr "Որոնումը բեռնելու սխալ։" #, fuzzy #~| msgid "Simulate query" #~ msgid "Multi-table query" #~ msgstr "Կատարել կեղծ հարցում" #, fuzzy #~| msgid "Query failed" #~ msgid "Query by example" #~ msgstr "Հարցումը ձախողվեց" #, php-format #~ msgid "Switch to %svisual builder%s" #~ msgstr "Փոխարկել %sհարցումների տեսական կառուցողին%s" #~ msgid "You have to choose at least one column to display!" #~ msgstr "Անհրաժեշտ է ընտրել առնվազն մեկ սյունակ՝ ցուցադրելու համար։" #~ msgid "Ins:" #~ msgstr "Զետեղել՝" #, fuzzy #~| msgid "And:" #~ msgid "And" #~ msgstr "Եւ՝" #~ msgid "Del:" #~ msgstr "Ջնջել՝" #~ msgid "Alias:" #~ msgstr "Այլանուն՝" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Ցուցադրել՝" #~ msgid "Sort:" #~ msgstr "Դասակարգել՝" #~ msgid "Sort order:" #~ msgstr "Դասակարգման հերթականությունը՝" #~ msgid "Criteria:" #~ msgstr "Չափորոշիչներ՝" #~ msgid "Modify:" #~ msgstr "Փոփոխել՝" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete criteria rows" #~ msgid "Add/Delete criteria rows:" #~ msgstr "Ավելացնել/ջնջել չափորոշիչների տողերը" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete columns" #~ msgid "Add/Delete columns:" #~ msgstr "Ավելացնել/ջնջել սյունակները" #, php-format #~ msgid "SQL query on database <b>%s</b>:" #~ msgstr "<b>%s</b> տվյալների բազային ուղղված SQL հարցումը՝" #, fuzzy #~| msgid "Missing parameter:" #~ msgid "Missing connection parameters!" #~ msgstr "Բացակայող հարաչափը՝" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Երկուշաբթի" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Երեքշաբթի" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Չորեքշաբթի" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "Հինգշաբթի" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Ուրբաթ" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Շաբաթ" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Կիրակի" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Կիր" #~ msgctxt "Short month name" #~ msgid "May" #~ msgstr "Մյս" #, php-format #~ msgid "Could not load class \"%1$s\"" #~ msgstr "Չհաջողվեց բեռնել \"%1$s\" դասը" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Անհայտ սպալ" #, fuzzy #~| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters." #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters." #~ msgstr "Ծածկագրման բանալին շատ կարճ է, այն պետք է պարունակի առնվազն 8 նշան։" #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters." #~ msgstr "" #~ "Բանալին պետք է պարունակի՝ գրանշաններ, թվանշաններ [em]և[/em] հատուկ " #~ "նշաններ։" #~ msgid "" #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." #~ msgstr "" #~ "Կազմաձևի ֆայլի մեջ այժմ պետք է սահմանել գաղտնի այցեբառակապակցությունը " #~ "(blowfish_secret)." #~ msgid "User has been added." #~ msgstr "Օգտվողը ավելացվեց։" #~ msgid "Label:" #~ msgstr "Պիտակ՝" #~ msgid "Configuration saved." #~ msgstr "Կազմաձևը պահպանվեց։" #, fuzzy #~| msgid "Configuration saved." #~ msgid "Configuration not saved!" #~ msgstr "Կազմաձևը պահպանվեց։" #, fuzzy #~| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!" #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!" #~ msgstr "Սխալ՝ հնարավոր չէ հեռացնել արտաքին բանալիի կապակցումը։" #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?" #~ msgstr "Իսկապե՞ս եք ցանկանում ՎԵՐԱԿԱՅԵԼ ԵՆԹԱՐԿՎՈՂ ՍՊԱՍԱՐԿԻՉԸ։" #~ msgid "Master configuration" #~ msgstr "Հիմնական սպասարկչի կազմաձևում" #~ msgid "Master connection:" #~ msgstr "Հիմնական միացում՝" #~ msgid "Reset slave" #~ msgstr "Վերակայել ենթարկվող սպասարկիչը" #~ msgid "Master status" #~ msgstr "Հիմնական սպասարկչի կարգավիճակը" #~ msgid "Slave status" #~ msgstr "Slave կարգավիճակ" #, fuzzy #~| msgid "Browse your computer:" #~ msgid "Browse your computer" #~ msgstr "Զննել համակարգիչը՝" #~ msgid "Databases:" #~ msgstr "Տվյալների բազաներ՝" #~ msgid "Print view" #~ msgstr "Տպման տարբերակը" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "Ոճ՝" #~ msgid "Copy column name." #~ msgstr "Պատճենել սյունակի անունը։" #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard." #~ msgstr "Աջ-կտտացրեք սյունակի անունը՝ այն պատճենելու համար։" #~ msgid "" #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired." #~ msgstr "Հարցված էջը չի գտնվել պատմության մեջ, հնարավոր է որ այն սպառվել է։" #~ msgid "No preview available." #~ msgstr "Նախադիտումը հասանելի չէ։" #~ msgid "Theme path not found for theme %s!" #~ msgstr "%s ոճի ուղին չի գտնվել։" #, fuzzy #~| msgctxt "Create new column" #~| msgid "New" #~ msgctxt "Create new routine" #~ msgid "New" #~ msgstr "Նոր" #~ msgid "" #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous " #~ "rule." #~ msgstr "" #~ "Կանոնի անվավեր հայտարարություն %1$s տողում, սպասվում էր նախորդ կանոնի " #~ "%2$s տողը։" #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s." #~ msgstr "Կանոնի անվավեր հայտարարություն %s տողում։" #~ msgid "Unexpected characters on line %s." #~ msgstr "Անսպասելի նշաններ %s տողում։" #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"." #~ msgstr "" #~ "Անսպասելի նշան %1$s տողում։ Սպասվում էր աղյուսակավորման նշանը, սակայն " #~ "գտնվել է \"%2$s\"։" #~ msgid "View dump (schema) of database" #~ msgstr "Ցուցադրել տվյալների բազայի դամփը (ուրվակազմը)" #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name" #~ msgstr ", @TABLE@ կփորախինվի աղյուսակի անունով" #, fuzzy #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine." #~ msgstr "" #~ "Դուք չունեք իրադարձություն ստեղծելու համար անհրաժեշտ արտոնությունները" #~ msgid "trigger" #~ msgstr "ձգան" #, fuzzy #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger." #~ msgstr "" #~ "Դուք չունեք իրադարձություն ստեղծելու համար անհրաժեշտ արտոնությունները" #~ msgid "event" #~ msgstr "իրադարձություն" #, fuzzy #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event." #~ msgstr "" #~ "Դուք չունեք իրադարձություն ստեղծելու համար անհրաժեշտ արտոնությունները" #~ msgid "Update Query" #~ msgstr "Արդիացնել հարցումը" #~ msgid "Submit Query" #~ msgstr "Կատարել հարցումը" #~ msgid "Rule details" #~ msgstr "Կանոնի մանրամասները" #~ msgid "Partition %s" #~ msgstr "Մասնաբաժին %s" #~ msgctxt "Short week day name" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Կիր" #~ msgid "This Host" #~ msgstr "Յաս խնամորդը" #~ msgid "Use Host Table" #~ msgstr "Օգտագործել խնամորդի աղյուսակը" #, fuzzy #~| msgid "Description" #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Նկարագրություն" #~ msgctxt "for MIME transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Նկարագրություն" #~ msgid "Full start" #~ msgstr "Ամբողջական մեկնարկում" #~ msgid "Full stop" #~ msgstr "Ամբողջական կանգ" #, fuzzy #~| msgid "%d second" #~| msgid_plural "%d seconds" #~ msgid "%count% second" #~ msgid_plural "%count% seconds" #~ msgstr[0] "%d վայրկյան" #~ msgstr[1] "%d վայրկյան" #, fuzzy #~| msgid "%d minute" #~| msgid_plural "%d minutes" #~ msgid "%count% minute" #~ msgid_plural "%count% minutes" #~ msgstr[0] "%d րոպե" #~ msgstr[1] "%d րոպե" #~ msgid "Show Full Queries" #~ msgstr "Ցուցադրել հարցումները ամբողջությամբ" #, fuzzy #~| msgid "No databases" #~ msgid "%count% database" #~ msgid_plural "%count% databases" #~ msgstr[0] "Տվյալների բազաներ չկան" #~ msgstr[1] "Տվյալների բազաներ չկան" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " #~| "corrupted!" #~ msgid "" #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is " #~ "incompatible with phpMyAdmin!" #~ msgstr "" #~ "Ձեր PHP-ի կազմաձևի մեջ միացրած է mbstring.func_overload հարաչափը։ Այս " #~ "դրույթը անհամատեղելի է phpMyAdmin-ի հետ և կարող է հանգեցնել որոշ " #~ "տվյալների վնասմանը։" #~ msgid "No auto-saved query" #~ msgstr "Ինքնապահպանված հարցումներ չկան" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Տառաչափ" #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:" #~ msgstr "«<i>%s</i>» %s որոնման արդյունքները՝" #~ msgid "Customize export options" #~ msgstr "Կարգավորել արհատանկան կայանքները" #~ msgid "Customize import defaults" #~ msgstr "Կարգավորել ներմուծման լռելյայն կայանքները" #~ msgid "Customize navigation panel" #~ msgstr "Կարգավորել նավարկման փեղկը" #~ msgid "Customize main panel" #~ msgstr "Կարգավորել հիմնական փեղկը" #, fuzzy #~| msgid "unknown" #~ msgid "Unknonwn" #~ msgstr "անհայտ" #, fuzzy #~| msgid "Right" #~ msgctxt "Collation variant" #~ msgid "weight=2" #~ msgstr "Աջ" #~ msgid "Old column name" #~ msgstr "Սյունակի նախորդ անունը" #~ msgid "You have to add at least one column." #~ msgstr "Անհրաժեշտ է ավելացնել առնվազն մեկ սյունակ։" #~ msgid "PHP threw following error: %s" #~ msgstr "PHP-ն վերադարցրեց հետևյալ սխալը՝ %s" #~ msgid "German" #~ msgstr "Գերմաներեն" #~ msgid "dictionary" #~ msgstr "բառարան" #~ msgid "Traditional Spanish" #~ msgstr "Իսպաներեն (ավանդական)" #, fuzzy #~| msgid "Collation" #~ msgid "binary collation" #~ msgstr "Համադրում" #, fuzzy #~| msgid "case-insensitive" #~ msgid "case-insensitive collation" #~ msgstr "ոչ դուրճազգայուն" #, fuzzy #~| msgid "case-sensitive" #~ msgid "case-sensitive collation" #~ msgstr "դուրճազգայուն" #~ msgid "all words" #~ msgstr "բոլոր բառերը" #~ msgid "Improve table structure" #~ msgstr "Բարելավել աղյուսակի կառուցվածքը" #~ msgid "" #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version " #~ "%s. This may cause unpredictable behavior." #~ msgstr "" #~ "Ձեր PHP-ի MySQL դարանի %s տարբերակը տարբերվում է ձեր սպասարկչում " #~ "տեղակայված MySQL-ի %s տարբերակից։ Այն կարող է հանգեցնել անկանխատեսելի " #~ "վարքագծին։" #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." #~ msgstr "" #~ "%1$s սպասարկչի համար նշված խնամորդի անունը անվավեր է։ Խնդրում ենք կատարել " #~ "ուղղումներ ձեր կազմաձևի ֆայլում։" #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure." #~ msgstr "Սպասարկչի հետ միանալու տեսակը։ Թողեք [kbd]tcp[/kbd], եթե վստահ չեք։" #~ msgid "Connection type" #~ msgstr "Միացման տեսակ" #~ msgid "Cannot load or save configuration" #~ msgstr "Հնարավոր չե բեռնել կամ պահպանել կազմաձևը" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Բեռնել" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Column parser" #~ msgstr "Սյունակների անուններ" #, fuzzy #~| msgid "Unexpected character." #~ msgid "Unexpected keyword." #~ msgstr "Անսպասելի նշան։" #, fuzzy #~| msgid "Variable name was expected." #~ msgid "A symbol name was expected!" #~ msgstr "Սպասվում էր փոփոխականի անունը։" #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected." #~ msgstr "Սպասվում էր ստորակետը կամ փակող փակագիծը։" #~ msgid "An alias was expected." #~ msgstr "Սպասվում էր այլանունը։" #~ msgid "An expression was expected." #~ msgstr "Սպասվում էր արտահայտությունը։" #, fuzzy #~| msgid "Ending quote %1$s was expected." #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected" #~ msgstr "Սպասվում էր %1$s փակող չակերտը։" #~ msgid "The old name of the table was expected." #~ msgstr "Սպասվում էր աղյուսակի հին անունը։" #~ msgid "The new name of the table was expected." #~ msgstr "Սպասվում էր աղյուսակի նոր անունը։" #~ msgid "A rename operation was expected." #~ msgstr "Սպասվում էր վերանվանման գործողությունը։" #~ msgid "Ending quote %1$s was expected." #~ msgstr "Սպասվում էր %1$s փակող չակերտը։" #~ msgid "Variable name was expected." #~ msgstr "Սպասվում էր փոփոխականի անունը։" #, fuzzy #~| msgid "Unexpected characters on line %s." #~ msgid "Unexpected ordering of clauses." #~ msgstr "Անսպասելի նշաններ %s տողում։" #, fuzzy #~| msgid "Variable name was expected." #~ msgid "A table name was expected." #~ msgstr "Սպասվում էր փոփոխականի անունը։" #~ msgid "At least one column definition was expected." #~ msgstr "Սպասվում էր առնվազն մեկ սյունակի սահմանումը։" #, fuzzy #~| msgid "Error" #~ msgid "error #1" #~ msgstr "Սխալ" #, fuzzy #~| msgid "Query error" #~ msgid "strict error" #~ msgstr "Հարցման սխալ" #~ msgid "Native MySQL Authentication" #~ msgstr "MySQL-ի բնականոն վավերացումը" #~ msgid "Try to connect without password." #~ msgstr "Փորձել կապ հաստատել առանց գաղտնաբառի։" #~ msgid "Connect without password" #~ msgstr "Միանալ առանց գաղտնաբառի" #~ msgid "Table comments: " #~ msgstr "Աղյուսակների մեկնաբանությունները՝ " #~ msgid "Wiki" #~ msgstr "Վիքի" #~ msgid "" #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir " #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)." #~ msgstr "" #~ "Հնարավոր չէ տեղափոխել վերբեռնված ֆայլը, քանի որ սպասարկչում open_basedir " #~ "հարաչափը միացրած է առանց %s ժամանակավոր պանակի մատչման արտոնությանը։" #~ msgid "numeric key detected" #~ msgstr "բացահայտվել է թվային ստեղն" #~ msgid "SweKey config file" #~ msgstr "SweKey կազմաձևի ֆայլ" #~ msgid "Authenticating…" #~ msgstr "Վավերացում …" #~ msgid "Total %d bookmark" #~ msgid_plural "Total %d bookmarks" #~ msgstr[0] "Ընդամենը %d էջանիշ" #~ msgstr[1] "Ընդամենը %d էջանիշ" #~ msgid "private" #~ msgstr "մասնավոր" #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included" #~ msgstr "%1$s, %2$s և %3$s էջանիշերը ներառված են" #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it." #~ msgstr "" #~ "Այս %sկայանքը%s պետք է միացրած լինի՝ այն ձեր սպասարկչի կողմից աջակցվելու " #~ "դեպքում։" #~ msgid "Copy table with prefix:" #~ msgstr "Կրկնապատկել աղյուսակը նախածանցով՝" #~ msgid "It appears your database uses procedures;" #~ msgstr "Ըստ երևույթի, ձեր ՏԲ-ն օգտագործում է ընթացակարգեր;" #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647" #~ msgstr "" #~ "4-բայթանի ամբողջական թիվ, ընդգրկույթը՝ -2,147,483,648-ից 2,147,483,647" #~ msgid "" #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to " #~ "9,223,372,036,854,775,807" #~ msgstr "" #~ "8-բայթանի ամբողջական թիվ, ընդգրկույթը՝ 9,223,372,036,854,775,808-ից " #~ "9,223,372,036,854,775,807" #~ msgid "True or false" #~ msgstr "Ճիշտ/Սխալ" #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" #~ msgstr "Այլանուն՝ BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" #~ msgid "" #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all " #~ "comparisons" #~ msgstr "" #~ "Փոփոխական երկարության գրվածք (0-65,535), որն օգտագործում է երկուական " #~ "համարդումը բոլոր համեմատումների համար" #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values" #~ msgstr "Թվարկում, ընտրությունը կատարվում է սահմանված արժեքների մեջից" #~ msgid "" #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the " #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this " #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security " #~ "hole by setting a password for user 'root'." #~ msgstr "" #~ "Դուք միացել եք որպես 'root' առանց գաղտնաբառի, ինչը համապատասխանում է " #~ "MySQL-ի հաշվի լռելյայն արտոնությունների կայանքներին։ Տվյալ կայանքներով " #~ "մենկնարկված MySQL սպասարկիչը պաշտպանված չէ ներխուժումներից, ուստի դուք " #~ "պետք է շտկեք անվտանգության այս խոցելիությունը՝ 'root' օգտվողի համար " #~ "գաղտնաբառ նշանակելով։" #~ msgid "Create database:" #~ msgstr "Ստեղծել տվյալների բազան՝" #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term" #~ msgstr "" #~ "Բոլոր տվյալների բազաներով զտման համար սեղմեք Enter՝ որոնման հարցումը " #~ "մուտքագրելուց հետո" #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term" #~ msgstr "" #~ "Տվյալների բազայում բոլոր %s-ներով զտելու համար սեղմեք Enter՝ որոնման " #~ "հարցումը մուտքագրելուց հետո" #~ msgid "tables" #~ msgstr "աղյուսակների" #~ msgid "views" #~ msgstr "ներկայացումների" #~ msgid "procedures" #~ msgstr "ընթացակարգերի" #~ msgid "events" #~ msgstr "իրադարձությունների" #~ msgid "functions" #~ msgstr "գործառույթների" #~ msgid "Filter databases by name or regex" #~ msgstr "Զտել տվյալների բազաները ըստ անվան կամ կանոնավոր արտահայտության" #~ msgid "Filter by name or regex" #~ msgstr "Զտել ըստ անվան կամ կանոնավոր արտահայտության" #~ msgid "Username and hostname didn't change." #~ msgstr "Օգտանունը և խնամորդի անունը չեն փոխվել։" #~ msgid "Taking you to %s." #~ msgstr "Վերահասցեագրում %s-ին։" #~| msgid "Authentication" #~ msgid "MySQL Native Authentication" #~ msgstr "MySQL-ի բնականոն վավերացումը" #~ msgid "MySQL native password" #~ msgstr "MySQL-ի սկզբնական գաղտնաբառը" #~ msgid "SHA256 password" #~ msgstr "SHA256 գաղտնաբառը" #~ msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgstr "Համատեղելի է MySQL 4.0-ի հետ" #~ msgid "" #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion " #~ "library!" #~ msgstr "" #~ "Հնարավոր չէ կատարել ֆայլի կոդավորման էջի փոխարկումը առանց կոդավորման " #~ "էջերի փոխարկման դարանի։" #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!" #~ msgstr "Չհաջողվեց սկզբնավորել Drizzle միացման գրադարանը։" #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set" #~ msgstr "Հնարավար չէ որոնել՝ չպահնակված արդյունքների մեջ" #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set" #~ msgstr "Հնարավոր չէ հաշվել տողերը՝ չպահնակված արդյունքների համար" #~ msgid "Modules" #~ msgstr "Հանգույցներ" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Հանգույց" #~ msgid "Library" #~ msgstr "Դարան" #~ msgid "Require SSL" #~ msgstr "Պահանջել SSL" #~ msgid "Add Index" #~ msgstr "Ավելացնել ցուցակագիր" #~ msgid "Error in Processing Request" #~ msgstr "Հարցումը կատարելու սխալ" #~ msgid "Adding Primary Key" #~ msgstr "Առաջնային բանալիի ավելացում" #~ msgid "Outer Ring" #~ msgstr "Արտաքին ուրվագիծ" #~ msgid "Change Password" #~ msgstr "Փոխել գաղտնաբառը" #~ msgid "Send Error Report" #~ msgstr "Ուղարկել սխալի զեկույցը" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Ընտրել բոլորը" #~ msgid "Database export options" #~ msgstr "Տվյալների բազաների արտահանման կայանքներ" #~ msgid "Database(s):" #~ msgstr "Տվյալների բազան(երը)՝" #~ msgid "Table(s):" #~ msgstr "Աղյուսակ(ներ)ը՝" #~ msgid "Edit Privileges" #~ msgstr "Խմբագրել արտոնությունները" #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:" #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code>-ի հարաչափերը՝" #~ msgid "Add unique index" #~ msgstr "Ավելացնել յուրահատուկ ցուցակագիր" #~ msgid "Add FULLTEXT index" #~ msgstr "Ավելացնել ամբողջ գրվածքով ցուցակագիր" #~ msgid "Uncheck All" #~ msgstr "Հանել նշումը" #~| msgid "Inside tables:" #~ msgid "Showing tables:" #~ msgstr "Աղյուսակների ցուցադրումը՝" #, fuzzy #~| msgid "Database comment" #~ msgid "Disable database expansion" #~ msgstr "Տվյալների բազայի մեկնաբանությունը՝ " #, fuzzy #~| msgid "Status" #~ msgid "after" #~ msgstr "Վիճակը" #, fuzzy #~| msgid "Delete" #~ msgid "EPS export page" #~ msgstr "Հեռացնել" #, fuzzy #~| msgid "Delete" #~ msgid "SVG export page" #~ msgstr "Հեռացնել" #, fuzzy #~| msgid "Delete" #~ msgid "eps export page" #~ msgstr "Հեռացնել" #, fuzzy #~| msgid "Delete" #~ msgid " bookmarks, " #~ msgstr "Հեռացնել" #, fuzzy #~| msgid "Select All" #~ msgid "Select one ..." #~ msgstr "Նշել բոլորը" #, fuzzy #~| msgid "Inside column:" #~ msgid "Have unique columns" #~ msgstr "Սյուներ՝" #, fuzzy #~| msgid "Find:" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Գտնել՝" #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "PHP documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en"