/
home
/
obinna
/
html
/
stage
/
phpmyadmin
/
resources
/
po
/
Upload File
HOME
# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 6.0.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-31 00:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-08 16:06+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/" "master/hr/>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:30 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:22 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:65 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:303 msgid "Edit ENUM/SET values" msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:37 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:29 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:71 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:314 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "for default" msgid "None" msgstr "bez kompresije" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:40 #: resources/templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:32 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:76 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:317 msgid "As defined:" msgstr "Kako je definirano:" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:102 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details" msgstr "Nemate dovoljno privilegija da boravite ovdje!" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:112 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:41 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:137 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:145 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:295 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:221 msgid "Primary" msgstr "Primarno" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:116 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:74 #: resources/templates/indexes.twig:18 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:152 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:160 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:298 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:476 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6 msgid "Unique" msgstr "Jedinstveno" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:120 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:45 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:167 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:175 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:301 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:23 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:225 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:24 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:124 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:219 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:222 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:307 msgid "Fulltext" msgstr "Puni tekst" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:128 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:192 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:200 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:304 msgid "Spatial" msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:165 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Expression" msgstr "Kompresija" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:184 msgid "first" msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:190 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:450 #, fuzzy, php-format #| msgid "After %s" msgid "after %s" msgstr "Poslije %s" #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:215 #: resources/templates/columns_definitions/column_attributes.twig:238 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:43 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:311 #: resources/templates/database/designer/main.twig:579 #: resources/templates/export.twig:433 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:190 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:72 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:60 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:115 #: src/Config/ConfigFile.php:553 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219 #: src/Display/Results.php:938 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96 msgid "None" msgstr "bez kompresije" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:19 #: resources/templates/database/create_table.twig:3 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28 msgid "Table name" msgstr "Naziv tablice" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:27 #: resources/templates/console/display.twig:136 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:200 #: resources/templates/export.twig:286 resources/templates/export.twig:302 #: resources/templates/export.twig:318 #, fuzzy #| msgid "And" msgid "Add" msgstr "I" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "column(s)" msgstr "Dodaj stupac/stupce" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1096 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:121 #: resources/templates/database/operations/index.twig:15 #: resources/templates/database/operations/index.twig:70 #: resources/templates/database/operations/index.twig:181 #: resources/templates/database/operations/index.twig:221 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:186 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:54 #: resources/templates/display/results/table.twig:269 #: resources/templates/modals/add_index.twig:6 #: resources/templates/modals/change_password.twig:6 #: resources/templates/modals/create_view.twig:6 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:6 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:6 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:45 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:29 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:73 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:100 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:144 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:153 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:29 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73 #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:31 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:15 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87 #: resources/templates/sql/query.twig:144 #: resources/templates/sql/query.twig:194 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:57 #: resources/templates/table/index_form.twig:244 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:37 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9 #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:26 #: resources/templates/table/operations/index.twig:32 #: resources/templates/table/operations/index.twig:81 #: resources/templates/table/operations/index.twig:239 #: resources/templates/table/operations/index.twig:323 #: resources/templates/table/operations/index.twig:501 #: resources/templates/table/operations/view.twig:15 #: resources/templates/table/search/index.twig:168 #: resources/templates/table/search/index.twig:189 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:12 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:336 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:453 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:571 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:143 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:75 #: resources/templates/view_create.twig:122 src/BrowseForeigners.php:179 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:288 #: src/Normalization.php:229 src/Tracking/Tracking.php:306 #: src/Tracking/Tracking.php:448 msgid "Go" msgstr "Kreni" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:68 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:16 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:5 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:573 msgid "Table comments:" msgstr "Komentari tablice:" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71 #, fuzzy #| msgid "Collation" msgid "Collation:" msgstr "Uspoređivanje" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73 #, fuzzy #| msgid "Storage Engine" msgid "Storage Engine:" msgstr "Pogon pohrane" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Connection:" msgstr "Veze" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:108 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:137 #: resources/templates/table/operations/index.twig:127 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Storage engine" msgstr "Pogoni pohrane" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:133 #, fuzzy #| msgid "PARTITION definition" msgid "PARTITION definition:" msgstr "Definicija PARTICIJE" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154 #, fuzzy #| msgid "Enclose export in a transaction" msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB" msgid "Online transaction" msgstr "Izvoz uključi u transakciju" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:156 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:10 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:12 #: resources/templates/table/index_form.twig:245 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:22 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:139 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:343 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:345 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:127 msgid "Preview SQL" msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:18 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:111 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:278 #: resources/templates/server/variables/index.twig:12 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:43 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:8 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:141 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:10 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:74 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452 msgid "Save" msgstr "Spremi" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166 msgid "" "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless " "defining a TINYINT(1) column" msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:171 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1090 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1101 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1123 #: resources/templates/export_modal.twig:1 resources/templates/export.twig:80 #: resources/templates/modals/add_index.twig:1 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:1 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:1 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:1 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:38 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:142 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:20 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:80 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Lokalno" #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176 #: resources/templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:177 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1127 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1134 #: resources/templates/error/report_modal.twig:14 #: resources/templates/export_modal.twig:5 #: resources/templates/export_modal.twig:6 resources/templates/export.twig:89 #: resources/templates/export.twig:95 resources/templates/export.twig:197 #: resources/templates/home/index.twig:318 #: resources/templates/home/index.twig:323 #: resources/templates/modals/add_index.twig:5 #: resources/templates/modals/change_password.twig:5 #: resources/templates/modals/create_view.twig:5 #: resources/templates/modals/create_view.twig:10 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:5 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:10 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:5 #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:10 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:5 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:11 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:21 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:5 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:5 #: resources/templates/modals/preview_sql_modal.twig:6 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:5 #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:6 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:167 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:172 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:19 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:42 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:109 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:198 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:50 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:51 #: resources/templates/sql/query.twig:220 #: resources/templates/sql/query.twig:221 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:48 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:49 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:150 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:151 #: resources/templates/table/search/index.twig:180 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:328 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:344 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:354 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:372 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:26 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:79 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:95 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146 #: src/Tracking/Tracking.php:207 src/Tracking/Tracking.php:587 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:4 #, fuzzy, php-format #| msgid "Select referenced key" msgid "Referenced by %s." msgstr "Odaberite referentni ključ" #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Select Foreign Key" msgid "Is a foreign key." msgstr "Odaberite strani ključ" #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:16 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:18 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:76 #: resources/templates/indexes.twig:20 #: resources/templates/table/index_form.twig:133 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:10 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:19 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:24 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:39 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:70 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:109 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:114 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:124 #: resources/templates/table/search/index.twig:38 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:478 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:31 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:28 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:259 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:352 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:505 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:361 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:454 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:285 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:366 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:489 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642 msgid "Column" msgstr "Stupac" #: resources/templates/columns_definitions/column_name.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Pick from Central Columns" msgstr "Ukloni stupac / stupce" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:14 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Partition by:" msgstr "particionirano" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:28 #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:56 #, fuzzy #| msgid "Values for column %s" msgid "Expression or column list" msgstr "Vrijednosti za stupac %s" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Partition %s" msgid "Partitions:" msgstr "Particija %s" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:44 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Subpartition by:" msgstr "particionirano" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:61 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Subpartitions:" msgstr "particionirano" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:74 #: resources/templates/table/operations/index.twig:476 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:21 #, fuzzy #| msgid "Partition %s" msgid "Partition" msgstr "Particija %s" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:78 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Values" msgstr "Vrijednost" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:82 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Subpartition" msgstr "particionirano" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgid "Engine" msgstr "Pogoni" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:84 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:53 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:80 #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:104 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:169 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:46 #: resources/templates/indexes.twig:24 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:31 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:482 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:85 #, fuzzy #| msgid "Data home directory" msgid "Data directory" msgstr "Osnovna mapa podataka" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:86 #, fuzzy msgid "Index directory" msgstr "Osnovna mapa podataka" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:87 #, fuzzy #| msgid "Latched pages" msgid "Max rows" msgstr "Vezane stranice" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:88 #, fuzzy #| msgid "rows" msgid "Min rows" msgstr "Pretraživanje" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:89 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Table space" msgstr "Traži" #: resources/templates/columns_definitions/partitions.twig:90 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Node group" msgstr "Korisnik" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:1 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:1 #: resources/templates/database/export/index.twig:22 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:48 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:356 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1 #: src/Config/ConfigFile.php:517 src/Config/ConfigFile.php:531 #: src/Config/ConfigFile.php:585 src/Config/ConfigFile.php:595 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:53 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:98 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:126 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714 #: src/Import/Import.php:1173 src/Menu.php:213 src/Menu.php:317 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:59 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:284 src/Util.php:1057 src/Util.php:1482 #: src/Util.php:1499 msgid "Structure" msgstr "Struktura" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:5 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:3 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:8 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:225 #: resources/templates/database/events/index.twig:41 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:14 #: resources/templates/database/routines/index.twig:48 #: resources/templates/setup/home/index.twig:47 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:17 #: resources/templates/triggers/list.twig:43 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:455 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:569 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:438 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:330 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:10 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:8 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:17 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:229 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:22 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:73 #: resources/templates/database/events/index.twig:46 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:18 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:27 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:55 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:15 #: resources/templates/database/routines/index.twig:52 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:30 #: resources/templates/indexes.twig:17 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:20 #: resources/templates/table/search/index.twig:38 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:21 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:475 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:36 src/InsertEdit.php:288 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:262 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:355 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:506 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:364 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:457 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:286 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:367 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:491 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:621 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:643 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:13 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:9 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:56 msgid "Length/Values" msgstr "Duljina/Vrijednosti" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a " #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for " #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for " "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Ako je vrata polja \"enum\" ili \"set\", unesite vrijednosti u sljedećem " "obliku: 'a','B','c'…<br />Ako je potrebno unijeti lijevu kosu crtu (\"\\\") " "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:10 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:25 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:237 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:24 #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:7 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:25 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:268 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:361 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:508 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:370 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:463 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:369 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:495 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:624 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" "Za zadane vrijednosti unesite samo jednu vrijednost, bez kosih crta ili " "navodnika, u sljedećem obliku: a" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:11 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:29 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:241 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:78 #: resources/templates/database/operations/index.twig:195 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:31 #: resources/templates/home/index.twig:63 resources/templates/indexes.twig:22 #: resources/templates/server/databases/index.twig:28 #: resources/templates/server/databases/index.twig:29 #: resources/templates/server/databases/index.twig:122 #: resources/templates/table/operations/index.twig:146 #: resources/templates/table/search/index.twig:39 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:22 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:480 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:107 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:37 msgid "Collation" msgstr "Uspoređivanje" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:25 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:12 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:23 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:622 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:644 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:28 #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:13 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:37 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:249 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:23 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:79 #: resources/templates/indexes.twig:23 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:7 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:24 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:481 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:35 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:265 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:358 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:507 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:367 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:460 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:368 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:493 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:623 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:645 msgid "Null" msgstr "Nula" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:35 #: resources/templates/database/operations/index.twig:67 #: resources/templates/database/operations/index.twig:172 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:132 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:39 #: resources/templates/table/operations/index.twig:78 #: resources/templates/table/operations/index.twig:114 #: resources/templates/table/operations/index.twig:314 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Adjust privileges" msgstr "Uredi privilegije" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:49 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:29 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:28 #: src/Config/Descriptions.php:660 src/Config/Descriptions.php:675 #: src/Config/Descriptions.php:711 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:371 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:514 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:473 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:375 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:636 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649 msgid "Comments" msgstr "Komentari" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:58 msgid "Virtuality" msgstr "" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Move column" msgstr "Ukloni stupac / stupce" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:70 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:31 #: src/Config/Descriptions.php:664 src/Config/Descriptions.php:676 #: src/Config/Descriptions.php:714 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:378 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:480 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520 #, fuzzy #| msgid "MIME type" msgid "Media type" msgstr "MIME vrsta" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:74 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:85 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "List of available transformations and their options" msgstr "Raspoloživa preoblikovanja" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76 #: resources/templates/transformation_overview.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser display transformation" msgstr "Pretvaranje preglednika" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser display transformation options" msgstr "Pretvaranje preglednika" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82 #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the values for transformation options using this format: " #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Unesite vrijednosti za opcije preoblikovanja upotrebom ovog oblika: 'a', " "100, b,'c'…<br />Ako je potrebno unijeti lijevu kosu crtu (\"\\\") ili " "jednostruki navodnik (\"'\") unutar ovih vrijednosti, ispred znaka stavite " "lijevu kosu crtu (na primjer: '\\\\xyz' ili 'a\\'B')." #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86 #: resources/templates/transformation_overview.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Input transformation" msgstr "Pretvaranje preglednika" #: resources/templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Input transformation options" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: resources/templates/config/form_display/display.twig:45 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:6 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340 msgid "Apply" msgstr "" #: resources/templates/config/form_display/display.twig:46 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:107 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:120 #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:36 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108 msgid "Reset" msgstr "Povrat" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:10 #: resources/templates/home/index.twig:266 #: resources/templates/server/variables/index.twig:17 #: resources/templates/setup/home/index.twig:116 #: resources/templates/setup/home/index.twig:134 src/Engines/Pbxt.php:167 #: src/Html/Generator.php:695 src/Html/MySQLDocumentation.php:49 #: src/Sanitize.php:188 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration." msgstr "" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:15 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:15 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:66 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:91 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:129 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:154 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:164 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:199 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:224 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:249 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:274 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:299 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:324 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:349 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:387 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:412 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:437 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:462 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:487 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:512 #: src/Config/ConfigFile.php:568 src/Config/ConfigFile.php:605 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1111 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:15 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:15 #: resources/templates/indexes.twig:66 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:10 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:18 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:53 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:25 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:15 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:14 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:40 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:48 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:55 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:46 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:109 #: src/IndexColumn.php:148 src/Index.php:469 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:573 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688 msgid "Yes" msgstr "Da" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:42 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:362 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1115 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:69 #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:20 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:20 #: resources/templates/indexes.twig:66 #: resources/templates/preferences/autoload.twig:11 #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:19 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:55 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:30 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:73 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:532 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:19 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:19 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366 src/IndexColumn.php:145 #: src/Index.php:443 src/Index.php:469 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:597 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:573 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:716 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:555 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688 msgid "No" msgstr "Ne" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:57 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:58 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "Postavi vrijednost %s" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:63 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:64 msgid "Restore default value" msgstr "Vrati zadanu vrijednost" #: resources/templates/config/form_display/input.twig:79 #: resources/templates/config/form_display/input.twig:80 msgid "Allow users to customize this value" msgstr "" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:7 #: resources/templates/console/display.twig:50 #: resources/templates/console/display.twig:116 #: resources/templates/console/display.twig:208 msgid "Collapse" msgstr "" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:8 #: resources/templates/console/display.twig:51 #: resources/templates/console/display.twig:117 #: resources/templates/console/display.twig:209 msgid "Expand" msgstr "" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:9 #: resources/templates/console/display.twig:52 #: resources/templates/console/display.twig:210 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Requery" msgstr "unutar upita" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:10 #: resources/templates/console/display.twig:53 #: resources/templates/console/display.twig:211 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:271 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:381 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383 #: resources/templates/database/events/index.twig:76 #: resources/templates/database/events/index.twig:79 #: resources/templates/database/events/row.twig:23 #: resources/templates/database/events/row.twig:26 #: resources/templates/database/routines/row.twig:20 #: resources/templates/database/routines/row.twig:23 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:66 #: resources/templates/display/results/table.twig:314 #: resources/templates/display/results/table.twig:317 #: resources/templates/indexes.twig:35 #: resources/templates/server/variables/index.twig:41 #: resources/templates/server/variables/index.twig:44 #: resources/templates/setup/home/index.twig:63 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:497 #: resources/templates/triggers/row.twig:28 #: resources/templates/triggers/row.twig:31 src/Config/Descriptions.php:926 #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:112 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399 #: src/Display/Results.php:2486 src/Html/Generator.php:544 #: src/Html/Generator.php:810 msgid "Edit" msgstr "Uređivanje" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:11 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:274 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:383 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:387 #: resources/templates/database/designer/main.twig:380 #: resources/templates/database/search/results.twig:38 #: resources/templates/display/results/table.twig:321 #: resources/templates/display/results/table.twig:325 #: resources/templates/export.twig:62 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:37 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:55 #: resources/templates/setup/home/index.twig:68 #: resources/templates/sql/query.twig:184 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400 #: src/Display/Results.php:2545 src/Tracking/Tracking.php:231 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: resources/templates/console/bookmark_content.twig:12 #: resources/templates/console/display.twig:60 #: resources/templates/console/display.twig:218 #: resources/templates/server/databases/index.twig:105 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:13 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:257 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:22 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:69 #: resources/templates/table/operations/index.twig:57 #: resources/templates/table/operations/index.twig:63 #: resources/templates/table/operations/index.twig:258 #: resources/templates/table/operations/index.twig:264 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:31 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:95 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:91 #: src/Config/Descriptions.php:934 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:138 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:182 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:122 src/Server/Privileges.php:1566 #: src/Server/Privileges.php:1568 src/Server/Status/Processes.php:93 msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #: resources/templates/console/display.twig:15 #, fuzzy msgid "SQL Query Console" msgstr "SQL upit" #: resources/templates/console/display.twig:16 src/Config/Descriptions.php:766 msgid "Console" msgstr "" #: resources/templates/console/display.twig:19 #: resources/templates/setup/home/index.twig:168 #: resources/templates/sql/query.twig:36 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Kalendar" #: resources/templates/console/display.twig:22 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "History" msgstr "SQL povijest" #: resources/templates/console/display.twig:25 #: resources/templates/console/display.twig:175 #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:116 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:57 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:96 #: src/Import/Import.php:1174 src/Import/Import.php:1232 #: src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:52 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:43 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:37 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47 #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:67 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:68 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:43 #: src/Plugins/Export/ExportOds.php:51 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:60 #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:60 src/Plugins/Export/ExportPhparray.php:43 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:114 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46 src/Plugins/Export/ExportXml.php:60 #: src/Plugins/Export/ExportYaml.php:42 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:86 #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:61 #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61 #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:59 src/Plugins/Import/ImportShp.php:73 #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:43 src/Plugins/Import/ImportXml.php:50 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: resources/templates/console/display.twig:29 #: resources/templates/console/display.twig:130 #, fuzzy #| msgid "Bookmark table" msgid "Bookmarks" msgstr "Zabilježi tablicu" #: resources/templates/console/display.twig:34 #: resources/templates/console/display.twig:88 src/Config/Descriptions.php:615 msgid "Debug SQL" msgstr "Debugiraj SQL" #: resources/templates/console/display.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Press Ctrl+Enter to execute query" msgstr "Izvrši favorizirani upit" #: resources/templates/console/display.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Press Enter to execute query" msgstr "Izvrši favorizirani upit" #: resources/templates/console/display.twig:54 #: resources/templates/console/display.twig:212 #, fuzzy #| msgid "Explain SQL" msgid "Explain" msgstr "Objasni SQL" #: resources/templates/console/display.twig:55 #: resources/templates/console/display.twig:213 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:1 src/Html/Generator.php:631 msgid "Profiling" msgstr "Izrada profila" #: resources/templates/console/display.twig:57 #: resources/templates/console/display.twig:215 #, fuzzy #| msgid "Bookmark table" msgid "Bookmark" msgstr "Zabilježi tablicu" #: resources/templates/console/display.twig:59 #: resources/templates/console/display.twig:217 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query failed" msgstr "Pohrana upita" #: resources/templates/console/display.twig:61 #: resources/templates/console/display.twig:219 #, fuzzy #| msgid "Query execution time" msgid "Queried time" msgstr "Vrijeme izvršavanja upita" #: resources/templates/console/display.twig:61 msgid "During current session" msgstr "" #: resources/templates/console/display.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Ascending" msgid "ascending" msgstr "Uzlazno" #: resources/templates/console/display.twig:82 #, fuzzy #| msgid "Descending" msgid "descending" msgstr "Silazno" #: resources/templates/console/display.twig:85 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "Order:" msgstr "Ostalo" #: resources/templates/console/display.twig:91 #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Column" msgid "Count" msgstr "Stupac" #: resources/templates/console/display.twig:94 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Execution order" msgstr "Izvrši favorizirani upit" #: resources/templates/console/display.twig:97 msgid "Time taken" msgstr "" #: resources/templates/console/display.twig:100 #: resources/templates/table/search/index.twig:143 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "Order by:" msgstr "Ostalo" #: resources/templates/console/display.twig:103 src/Config/Descriptions.php:964 #, fuzzy msgid "Group queries" msgstr "SQL upit" #: resources/templates/console/display.twig:106 #, fuzzy msgid "Ungroup queries" msgstr "SQL upit" #: resources/templates/console/display.twig:118 #, fuzzy #| msgid "Show color" msgid "Show trace" msgstr "Prikaži boju" #: resources/templates/console/display.twig:119 #, fuzzy #| msgid "Indexes" msgid "Hide trace" msgstr "Indeksi" #: resources/templates/console/display.twig:120 #, fuzzy #| msgid "Column" msgid "Count:" msgstr "Stupac" #: resources/templates/console/display.twig:121 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664 msgid "Time taken:" msgstr "" #: resources/templates/console/display.twig:133 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:14 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:37 #: src/Config/Descriptions.php:928 src/Export/Export.php:1229 #: src/Html/Generator.php:600 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" #: resources/templates/console/display.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Add bookmark" msgstr "Izbriši relaciju" #: resources/templates/console/display.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: resources/templates/console/display.twig:154 #, fuzzy msgid "Target database" msgstr "Traži u bazi podataka" #: resources/templates/console/display.twig:157 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Share this bookmark" msgstr "Izbriši relaciju" #: resources/templates/console/display.twig:161 #: resources/templates/database/designer/main.twig:270 #: resources/templates/database/designer/main.twig:650 #: resources/templates/database/designer/main.twig:718 #: resources/templates/database/designer/main.twig:856 #: resources/templates/database/designer/main.twig:923 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1049 #: resources/templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:373 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359 msgid "OK" msgstr "U redu" #: resources/templates/console/display.twig:178 #, fuzzy #| msgid "Restore default value" msgid "Restore default values" msgstr "Vrati zadanu vrijednost" #: resources/templates/console/display.twig:185 src/Config/Descriptions.php:958 msgid "Always expand query messages" msgstr "" #: resources/templates/console/display.twig:189 src/Config/Descriptions.php:957 #, fuzzy #| msgid "Flush query cache" msgid "Show query history at start" msgstr "Isprazni pohranu upita" #: resources/templates/console/display.twig:193 src/Config/Descriptions.php:959 msgid "Show current browsing query" msgstr "" #: resources/templates/console/display.twig:197 msgid "" "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this " "permanent, view settings." msgstr "" #: resources/templates/console/display.twig:201 src/Config/Descriptions.php:961 #, fuzzy #| msgid "Switch to copied table" msgid "Switch to dark theme" msgstr "Prebaci se na kopiranu tablicu" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:10 #, fuzzy, php-format msgid "Create version %1$s of %2$s" msgstr "Izradi relaciju" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:15 #, fuzzy, php-format msgid "Create version %1$s" msgstr "Izradi relaciju" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:20 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:57 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "" #: resources/templates/create_tracking_version.twig:71 #, fuzzy msgid "Create version" msgstr "Izradi relaciju" #: resources/templates/database/central_columns/edit.twig:14 msgctxt "Auto Increment" msgid "A_I" msgstr "" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add new column" msgstr "Dodaj %s polja" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:21 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:233 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Length/Value" msgstr "Duljina/Vrijednosti" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:33 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:245 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Attribute" msgstr "Atributi" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:41 #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:253 msgid "A_I" msgstr "" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:128 #, fuzzy #| msgid "The central list of columns for the current database is empty." msgid "The central list of columns for the current database is empty" msgstr "Središnji popis stupaca za trenutnu bazu podataka je prazan" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:164 #: resources/templates/display/results/table.twig:129 #, fuzzy msgid "Filter rows:" msgstr "Datoteke" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:168 #: resources/templates/display/results/table.twig:136 #, fuzzy #| msgid "Search in database" msgid "Search this table" msgstr "Traži u bazi podataka" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:184 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:435 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add column" msgstr "Dodaj %s polja" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:191 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select a table" msgstr "Odaberite tablice" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:198 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select a column." msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:219 msgid "Click to sort." msgstr "Kliknite za sortiranje." #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:222 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:21 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:21 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:17 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:153 #: resources/templates/indexes.twig:11 #: resources/templates/server/databases/index.twig:162 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:22 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:19 #: resources/templates/server/variables/index.twig:25 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:23 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:33 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:34 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:469 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:31 #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:7 msgid "Action" msgstr "Aktivnost" #: resources/templates/database/central_columns/main.twig:275 #: resources/templates/database/designer/main.twig:335 #: resources/templates/database/designer/main.twig:386 #: resources/templates/database/designer/main.twig:664 #: resources/templates/database/designer/main.twig:728 #: resources/templates/database/designer/main.twig:867 #: resources/templates/database/designer/main.twig:952 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1059 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1095 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1100 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1110 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1116 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:1 #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:7 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:48 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52 #: resources/templates/error/report_modal.twig:5 #: resources/templates/error/report_modal.twig:11 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:63 #: resources/templates/modals/add_index.twig:10 #: resources/templates/modals/change_password.twig:10 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:10 #: resources/templates/server/databases/index.twig:315 #: resources/templates/server/databases/index.twig:316 #: resources/templates/server/variables/index.twig:15 #: resources/templates/table/search/index.twig:195 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: resources/templates/database/create_table.twig:3 #: resources/templates/database/operations/index.twig:28 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Create new table" msgstr "Izradi tablicu" #: resources/templates/database/create_table.twig:6 #: resources/templates/database/operations/index.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Number of columns" msgstr "Broj polja" #: resources/templates/database/create_table.twig:10 #: resources/templates/database/operations/index.twig:35 #: resources/templates/export.twig:32 #: resources/templates/server/databases/index.twig:44 msgid "Create" msgstr "Izradi" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Database comment" msgid "Database comment:" msgstr "Komentar baze podataka" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:8 #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:124 #: resources/templates/database/structure/index.twig:19 #: resources/templates/display/results/table.twig:348 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:393 msgid "Print" msgstr "Ispiši" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:27 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:510 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:467 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:371 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:504 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:626 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:648 msgid "Links to" msgstr "Veze do" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68 #: resources/templates/indexes.twig:1 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:459 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:266 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23 #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25 msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:68 #: resources/templates/indexes.twig:16 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:474 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1 #: src/BrowseForeigners.php:194 src/BrowseForeigners.php:198 msgid "Keyname" msgstr "Naziv ključa" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:75 #: resources/templates/indexes.twig:19 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:477 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7 msgid "Packed" msgstr "Pakirano" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:77 #: resources/templates/indexes.twig:21 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:479 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9 msgid "Cardinality" msgstr "Najvažnije" #: resources/templates/database/data_dictionary/index.twig:117 #: resources/templates/indexes.twig:93 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:559 msgid "No index defined!" msgstr "Nema definiranog indeksa!" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:30 #: resources/templates/database/export/index.twig:24 #: resources/templates/database/search/main.twig:39 #: resources/templates/server/export/index.twig:7 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:25 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:52 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:79 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:106 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:5 msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Show/hide columns" msgstr "Ukloni stupac / stupce" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "See table structure" msgstr "Baza podataka za korisnika" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:93 #, fuzzy, php-format #| msgid "Select all" msgid "Select \"%s\"" msgstr "Odaberi sve" #: resources/templates/database/designer/database_tables.twig:111 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add an option for column " msgid "Add an option for column \"%s\"." msgstr "Dodaj opciju stupcu " #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page to open" msgstr "Broj stranice:" #: resources/templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Relation deleted" msgid "Page to delete" msgstr "Relacija je izbrisana" #: resources/templates/database/designer/main.twig:10 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545 #, fuzzy #| msgid "Unit" msgid "Untitled" msgstr "Jedinica" #: resources/templates/database/designer/main.twig:17 #: resources/templates/database/designer/main.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Show/Hide tables list" msgstr "Prikaži tablice" #: resources/templates/database/designer/main.twig:26 #: resources/templates/database/designer/main.twig:34 #: resources/templates/database/designer/main.twig:35 msgid "View in fullscreen" msgstr "" #: resources/templates/database/designer/main.twig:32 msgid "Exit fullscreen" msgstr "" #: resources/templates/database/designer/main.twig:37 #: resources/templates/database/designer/main.twig:41 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537 #, fuzzy #| msgid "No tables found in database." msgid "Add tables from other databases" msgstr "U bazi podataka nisu pronađene tablice." #: resources/templates/database/designer/main.twig:47 #: resources/templates/database/designer/main.twig:50 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page" msgstr "Korisničko ime" #: resources/templates/database/designer/main.twig:53 #: resources/templates/database/designer/main.twig:57 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541 #, fuzzy #| msgid "Free pages" msgid "Open page" msgstr "Slobodne stranice" #: resources/templates/database/designer/main.twig:60 #: resources/templates/database/designer/main.twig:64 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Save page" msgstr "Odaberite tablice" #: resources/templates/database/designer/main.twig:67 #: resources/templates/database/designer/main.twig:71 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Save page as" msgstr "Odaberite tablice" #: resources/templates/database/designer/main.twig:74 #: resources/templates/database/designer/main.twig:78 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Delete pages" msgstr "Odaberite tablice" #: resources/templates/database/designer/main.twig:81 #: resources/templates/database/designer/main.twig:85 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:11 msgid "Create table" msgstr "Izradi tablicu" #: resources/templates/database/designer/main.twig:88 #: resources/templates/database/designer/main.twig:92 #: resources/templates/database/designer/main.twig:248 #, fuzzy #| msgid "Create relation" msgid "Create relationship" msgstr "Izradi relaciju" #: resources/templates/database/designer/main.twig:95 #: resources/templates/database/designer/main.twig:99 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531 #, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display" msgstr "Odaberi polje za prikaz" #: resources/templates/database/designer/main.twig:102 #: resources/templates/database/designer/main.twig:106 msgid "Reload" msgstr "Osvježi" #: resources/templates/database/designer/main.twig:111 #: resources/templates/database/designer/main.twig:113 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: resources/templates/database/designer/main.twig:119 #: resources/templates/database/designer/main.twig:121 msgid "Angular links" msgstr "Kutne veze" #: resources/templates/database/designer/main.twig:120 #: resources/templates/database/designer/main.twig:123 msgid "Direct links" msgstr "Izravne veze" #: resources/templates/database/designer/main.twig:126 #: resources/templates/database/designer/main.twig:127 msgid "Snap to grid" msgstr "Poravnaj s mrežom" #: resources/templates/database/designer/main.twig:132 #: resources/templates/database/designer/main.twig:137 msgid "Small/Big All" msgstr "Malo / Sve veliko" #: resources/templates/database/designer/main.twig:140 #: resources/templates/database/designer/main.twig:144 msgid "Toggle small/big" msgstr "Malo / Veliko" #: resources/templates/database/designer/main.twig:149 #: resources/templates/database/designer/main.twig:151 #, fuzzy #| msgid "To select relation, click :" msgid "Toggle relationship lines" msgstr "Za odabir relacije pritisnite:" #: resources/templates/database/designer/main.twig:157 #: resources/templates/database/designer/main.twig:159 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Export schema" msgstr "Izvoz" #: resources/templates/database/designer/main.twig:165 #: resources/templates/database/designer/main.twig:170 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Build Query" msgstr "Podnesi upit" #: resources/templates/database/designer/main.twig:176 #: resources/templates/database/designer/main.twig:179 msgid "Move Menu" msgstr "Premjesti izbornik" #: resources/templates/database/designer/main.twig:184 #: resources/templates/database/designer/main.twig:188 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Pin text" msgstr "Djelomični tekstovi" #: resources/templates/database/designer/main.twig:191 msgid "Hide/Show all" msgstr "Prikaži / Sakrij sve" #: resources/templates/database/designer/main.twig:207 #, fuzzy #| msgid "Hide/Show Tables with no relation" msgid "Hide/Show tables with no relationship" msgstr "Prikaži / Sakrij tablice bez relacija" #: resources/templates/database/designer/main.twig:222 #, fuzzy #| msgid "Number of tables" msgid "Number of tables:" msgstr "Broj tablica" #: resources/templates/database/designer/main.twig:359 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Delete relationship" msgstr "Izbriši relaciju" #: resources/templates/database/designer/main.twig:410 #: resources/templates/database/designer/main.twig:587 #, fuzzy #| msgid "Relation deleted" msgid "Relationship operator" msgstr "Relacija je izbrisana" #: resources/templates/database/designer/main.twig:444 #: resources/templates/database/designer/main.twig:609 #: resources/templates/database/designer/main.twig:815 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1008 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Except" msgstr "Izvoz" #: resources/templates/database/designer/main.twig:473 #: resources/templates/database/designer/main.twig:638 #: resources/templates/database/designer/main.twig:844 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1037 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:20 #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:16 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:75 #: resources/templates/server/variables/index.twig:31 #: resources/templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8 #: resources/templates/table/search/index.twig:41 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:39 #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:36 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: resources/templates/database/designer/main.twig:483 #: resources/templates/database/designer/main.twig:648 #: resources/templates/database/designer/main.twig:854 #: resources/templates/database/designer/main.twig:1047 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "subquery" msgstr "unutar upita" #: resources/templates/database/designer/main.twig:485 #: resources/templates/database/designer/main.twig:688 #, fuzzy msgid "Rename to" msgstr "Preimenuj tablicu u" #: resources/templates/database/designer/main.twig:494 #: resources/templates/database/designer/main.twig:710 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New name" msgstr "Korisničko ime" #: resources/templates/database/designer/main.twig:500 #: resources/templates/database/designer/main.twig:893 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Aggregate" msgstr "Izradi" #: resources/templates/database/designer/main.twig:509 #: resources/templates/database/designer/main.twig:515 #: resources/templates/database/designer/main.twig:754 #: resources/templates/database/designer/main.twig:784 #: resources/templates/database/designer/main.twig:915 #: resources/templates/database/designer/main.twig:978 #: resources/templates/table/search/index.twig:40 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:38 msgid "Operator" msgstr "Operator" #: resources/templates/database/designer/main.twig:1083 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Active options" msgstr "Opcije tablice" #: resources/templates/database/designer/main.twig:1138 #: resources/templates/sql/query.twig:175 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556 msgid "Submit" msgstr "Podnesi" #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Export/Import to scale" msgid "Save to selected page" msgstr "Uvoz / Izvor prema omjeru" #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Create a new index" msgid "Create a page and save to it" msgstr "Izradi novi indeks" #: resources/templates/database/designer/page_save_as.twig:22 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page name" msgstr "Korisničko ime" #: resources/templates/database/designer/page_selector.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select page" msgstr "Odaberite tablice" #: resources/templates/database/designer/schema_export.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Edit or export relational schema" msgid "Select export relational type:" msgstr "Uredi ili izvozi relacijske šeme" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:7 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:7 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:11 #: resources/templates/view_create.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Details…" msgid "Details" msgstr "Detalji…" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Event type" msgid "Event name" msgstr "Vrsta događaja" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:26 #: resources/templates/database/events/index.twig:45 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:16 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:30 #: src/Config/ConfigFile.php:577 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286 src/Menu.php:445 #: src/Server/Status/Processes.php:96 src/Util.php:1469 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:36 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:83 msgid "Event type" msgstr "Vrsta događaja" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:53 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:43 #, fuzzy, php-format #| msgid "Change" msgid "Change to %s" msgstr "Promijeni" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:57 msgid "Execute at" msgstr "" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:63 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Execute every" msgstr "Izvrši favorizirani upit" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:74 #, fuzzy msgctxt "Start of recurring event" msgid "Start" msgstr "Stanje" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:80 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "End of recurring event" msgid "End" msgstr "Završetak" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:83 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:112 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:58 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:458 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:578 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:441 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:336 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Definition" msgstr "Opis" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121 #: resources/templates/import.twig:154 resources/templates/import.twig:160 #: resources/templates/sql/query.twig:40 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:83 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64 #: src/Config/Descriptions.php:638 src/Config/Descriptions.php:654 msgid "Format" msgstr "Oblikovanje" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:92 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "On completion preserve" msgstr "Dovrši umetanja" #: resources/templates/database/events/editor_form.twig:98 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:146 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:64 #: resources/templates/view_create.twig:50 msgid "Definer" msgstr "" #: resources/templates/database/events/index.twig:3 src/Menu.php:376 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:952 src/Plugins/Export/ExportXml.php:84 #: src/Util.php:1491 msgid "Events" msgstr "Događaji" #: resources/templates/database/events/index.twig:9 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:112 #: resources/templates/database/routines/index.twig:9 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:3 #: resources/templates/display/results/table.twig:312 #: resources/templates/display/results/table.twig:313 #: resources/templates/select_all.twig:2 resources/templates/select_all.twig:4 #: resources/templates/server/databases/index.twig:59 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:269 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:274 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:350 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:553 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:120 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:22 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:116 #: resources/templates/triggers/list.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Check All" msgid "Check all" msgstr "Označi sve" #: resources/templates/database/events/index.twig:14 #: resources/templates/database/events/index.twig:18 #: resources/templates/database/events/index.twig:88 #: resources/templates/database/events/row.twig:36 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:91 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:114 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:116 #: resources/templates/database/routines/index.twig:14 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18 #: resources/templates/database/routines/row.twig:60 #: resources/templates/database/routines/row.twig:63 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:11 #: resources/templates/display/results/table.twig:329 #: resources/templates/display/results/table.twig:330 #: resources/templates/display/results/table.twig:362 #: resources/templates/export.twig:3 resources/templates/export.twig:501 #: resources/templates/preferences/header.twig:42 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:63 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:95 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:122 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:125 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:62 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:95 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:118 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:120 #: resources/templates/triggers/list.twig:14 #: resources/templates/triggers/list.twig:18 #: resources/templates/triggers/row.twig:41 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:148 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384 src/Menu.php:240 #: src/Menu.php:342 src/Menu.php:464 src/Server/Privileges.php:1283 #: src/Util.php:1471 src/Util.php:1486 src/Util.php:1503 msgid "Export" msgstr "Izvoz" #: resources/templates/database/events/index.twig:18 #: resources/templates/database/events/index.twig:21 #: resources/templates/database/events/index.twig:98 #: resources/templates/database/events/index.twig:104 #: resources/templates/database/events/row.twig:47 #: resources/templates/database/events/row.twig:53 #: resources/templates/database/routines/index.twig:18 #: resources/templates/database/routines/index.twig:21 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:51 #: resources/templates/database/routines/row.twig:73 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:15 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:87 #: resources/templates/indexes.twig:59 #: resources/templates/server/databases/index.twig:64 #: resources/templates/server/databases/index.twig:68 #: resources/templates/server/databases/index.twig:320 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:146 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:120 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:290 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:525 #: resources/templates/triggers/list.twig:18 #: resources/templates/triggers/list.twig:21 #: resources/templates/triggers/row.twig:52 #: resources/templates/triggers/row.twig:58 src/Operations.php:529 msgid "Drop" msgstr "Ispusti" #: resources/templates/database/events/index.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Create event" msgid "Create new event" msgstr "Izradi relaciju" #: resources/templates/database/events/index.twig:38 #, fuzzy msgid "There are no events to display." msgstr "Provjeri tablicu" #: resources/templates/database/events/index.twig:109 msgid "Event scheduler status" msgstr "" #: resources/templates/database/events/index.twig:114 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:42 msgid "Click to toggle" msgstr "" #: resources/templates/database/events/index.twig:131 msgid "ON" msgstr "Uključeno" #: resources/templates/database/events/index.twig:142 msgid "OFF" msgstr "Isključeno" #: resources/templates/database/export/index.twig:61 msgid "" "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database " "name." msgstr "" #. l10n: A query that the user has written freely #: resources/templates/database/export/index.twig:5 #: resources/templates/table/export/index.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Exporting a raw query" msgstr "Prikazivanje SQL upita" #: resources/templates/database/export/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting tables from \"%s\" database" msgstr "Izradi novu tablicu u bazi podataka %s" #: resources/templates/database/export/index.twig:13 #: src/Navigation/Navigation.php:219 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Tables:" msgstr "Tablice" #: resources/templates/database/export/index.twig:16 #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:5 #: src/Config/Descriptions.php:743 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:263 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:99 src/Server/Status/Data.php:133 msgid "Tables" msgstr "Tablice" #: resources/templates/database/export/index.twig:23 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:279 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:14 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:69 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:106 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:131 #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:137 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:265 msgid "Data" msgstr "Podaci" #: resources/templates/database/export/index.twig:28 #, fuzzy #| msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgid "Export the structure of all tables." msgstr "Dopušta izmjenu strukture postojećih tablice." #: resources/templates/database/export/index.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Create table on database %s" msgid "Export the data of all tables." msgstr "Izradi novu tablicu u bazi podataka %s" #: resources/templates/database/import/index.twig:3 #, fuzzy, php-format msgid "Importing into the database \"%s\"" msgstr "Nema baza podataka" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:1 msgid "Query window" msgstr "Prozor za upite" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:23 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:108 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "select table" msgstr "Odaberite tablice" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:31 #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:121 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "select column" msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:34 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:18 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:32 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:713 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:220 msgid "Show" msgstr "Prikaži" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Table alias" msgstr "Tablice" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column alias" msgstr "Nazivi stupaca" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:41 msgid "Use this column in criteria" msgstr "" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Criteria" msgid "criteria" msgstr "Kriterij" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:50 #: src/Util.php:1992 msgid "Sort" msgstr "Presloži" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:57 #: resources/templates/server/databases/index.twig:109 #: resources/templates/server/databases/index.twig:126 #: resources/templates/server/databases/index.twig:145 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:12 #: resources/templates/table/operations/index.twig:22 #: resources/templates/table/search/index.twig:153 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1470 #: src/Display/Results.php:1477 src/Util.php:2000 src/Util.php:2017 msgid "Ascending" msgstr "Uzlazno" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58 #: resources/templates/server/databases/index.twig:111 #: resources/templates/server/databases/index.twig:128 #: resources/templates/server/databases/index.twig:147 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:11 #: resources/templates/table/operations/index.twig:28 #: resources/templates/table/search/index.twig:158 #: src/Config/ConfigFile.php:553 src/Display/Results.php:1465 #: src/Display/Results.php:1482 src/Util.php:2005 src/Util.php:2022 msgid "Descending" msgstr "Silazno" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:58 #, fuzzy #| msgid "Add %s" msgid "Add as" msgstr "Dodaj %s" #. l10n: Notes #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:73 #: resources/templates/test/gettext/gettext.twig:0 #: resources/templates/test/gettext/notes.twig:0 src/Config/ConfigFile.php:544 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564 #, fuzzy #| msgid "Test" msgid "Text" msgstr "Test" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:107 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Another column" msgstr "Ukloni stupac / stupce" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:125 msgid "Enter criteria as free text" msgstr "" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:135 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Remove this column" msgstr "Ukloni stupac / stupce" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:147 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "+ Add column" msgstr "Dodaj %s polja" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:155 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Update query" msgstr "Ažuriraj upit" #: resources/templates/database/multi_table_query/form.twig:165 #: src/Html/Generator.php:569 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Submit query" msgstr "Podnesi upit" #: resources/templates/database/operations/index.twig:2 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:51 #, fuzzy #| msgid "Database export options" msgid "Database operations" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: resources/templates/database/operations/index.twig:10 msgid "Database comment" msgstr "Komentar baze podataka" #: resources/templates/database/operations/index.twig:55 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Rename database to" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: resources/templates/database/operations/index.twig:55 #: resources/templates/export.twig:278 #, fuzzy #| msgid "database name" msgid "New database name" msgstr "naziv baze podataka" #: resources/templates/database/operations/index.twig:66 #: resources/templates/database/operations/index.twig:171 #: resources/templates/table/operations/index.twig:77 #: resources/templates/table/operations/index.twig:113 #: resources/templates/table/operations/index.twig:313 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details." msgstr "Nemate dovoljno privilegija da boravite ovdje!" #: resources/templates/database/operations/index.twig:84 msgid "Remove database" msgstr "Ukloni bazu podataka" #: resources/templates/database/operations/index.twig:90 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "Baza podataka %s je odbačena." #: resources/templates/database/operations/index.twig:95 msgid "Drop the database (DROP)" msgstr "Ukloni bazu podataka" #: resources/templates/database/operations/index.twig:119 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copy database to" msgstr "Kopiraj bazu podataka u" #: resources/templates/database/operations/index.twig:119 #: resources/templates/server/databases/index.twig:23 #: resources/templates/server/databases/index.twig:24 #: src/Config/Descriptions.php:885 #, fuzzy #| msgid "database name" msgid "Database name" msgstr "naziv baze podataka" #: resources/templates/database/operations/index.twig:124 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:17 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267 #: src/Tracking/Tracking.php:291 msgid "Structure only" msgstr "Samo strukturu" #: resources/templates/database/operations/index.twig:133 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:14 #: resources/templates/table/operations/index.twig:277 #: src/Tracking/Tracking.php:297 msgid "Structure and data" msgstr "Strukturu i podatke" #: resources/templates/database/operations/index.twig:139 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:21 #: resources/templates/table/operations/index.twig:283 #: src/Tracking/Tracking.php:294 msgid "Data only" msgstr "Samo podatke" #: resources/templates/database/operations/index.twig:145 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "Prije kopiranja izradi bazu podataka (CREATE DATABASE)" #: resources/templates/database/operations/index.twig:156 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296 #: src/Config/Descriptions.php:695 src/Config/Descriptions.php:696 #: src/Config/Descriptions.php:698 src/Config/Descriptions.php:701 #: src/Config/Descriptions.php:702 src/Config/Descriptions.php:703 #: src/Config/Descriptions.php:715 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj %s" #: resources/templates/database/operations/index.twig:156 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66 #: resources/templates/table/operations/index.twig:296 #: src/Config/Descriptions.php:687 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "Dodaj vrijednost AUTO_INCREMENT" #: resources/templates/database/operations/index.twig:161 #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:35 #: resources/templates/table/operations/index.twig:305 msgid "Add constraints" msgstr "Dodaj prisile" #: resources/templates/database/operations/index.twig:180 msgid "Switch to copied database" msgstr "Prebaci se na kopiranu bazu podataka" #: resources/templates/database/operations/index.twig:211 #, fuzzy #| msgid "Continued table caption" msgid "Change all tables collations" msgstr "Nastavljeni naslov tablice" #: resources/templates/database/operations/index.twig:217 msgid "Change all tables columns collations" msgstr "" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:5 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:5 #, php-format msgid "Users having access to \"%s\"" msgstr "Korisnici koji imaju pristup u \"%s\"" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:9 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:2 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:17 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:12 msgid "User name" msgstr "Korisničko ime" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:17 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:24 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:8 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Log name" msgid "Host name" msgstr "Naziv zapisnika" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:19 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15 #: resources/templates/server/sub_page_header.twig:2 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:21 #: src/Config/ConfigFile.php:581 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:407 src/Menu.php:256 #: src/Menu.php:364 src/Util.php:1489 src/Util.php:1505 msgid "Privileges" msgstr "Privilegije" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:20 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:18 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:22 msgid "Grant" msgstr "Podarivanje" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:36 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:8 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:36 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:38 msgid "Any" msgstr "Bilo koji" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:47 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:49 msgid "global" msgstr "opće" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:50 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:52 msgid "database-specific" msgstr "specifično za bazu podataka" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:52 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:54 msgid "wildcard" msgstr "džoker" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:55 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "routine" msgstr "Rutine" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:80 #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:75 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:84 #: src/Server/Privileges.php:1275 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Edit privileges" msgstr "Uredi privilegije" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:100 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:104 #: src/Server/Privileges.php:2062 #, fuzzy #| msgid "No user(s) found." msgid "No user found." msgstr "Korisnici nisu pronađeni." #: resources/templates/database/privileges/index.twig:111 #: resources/templates/database/privileges/index.twig:113 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:2 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:8 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9 #: resources/templates/display/results/table.twig:311 #: resources/templates/display/results/table.twig:313 #: resources/templates/select_all.twig:1 resources/templates/select_all.twig:4 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:119 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:121 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:115 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:117 msgid "With selected:" msgstr "S odabirom:" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:122 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:126 #: src/Server/Privileges.php:1219 msgid "Not enough privilege to view users." msgstr "" #: resources/templates/database/privileges/index.twig:131 #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:5 #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:3 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:23 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:139 #: resources/templates/table/privileges/index.twig:136 #, fuzzy #| msgid "Add user" msgid "Add user account" msgstr "Dodaj korisnika" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine name" msgstr "Rutine" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:45 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Direct links" msgid "Direction" msgstr "Izravne veze" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:72 #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74 msgid "Add parameter" msgstr "Dodaj parametar" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:74 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove last parameter" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:79 msgid "Return type" msgstr "Vrsta povratka" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:87 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Return length/values" msgstr "Duljina/Vrijednosti" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:94 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Return options" msgstr "Opcije tablice" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:95 #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:30 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:42 msgid "Charset" msgstr "Tablica znakova" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:121 msgid "Is deterministic" msgstr "" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:141 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please " "refer to the documentation for more details." msgstr "Nemate dovoljno privilegija da boravite ovdje!" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:150 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Security type" msgstr "Vrsta upita" #: resources/templates/database/routines/editor_form.twig:158 msgid "SQL data access" msgstr "" #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:7 #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine parameters" msgstr "Rutine" #: resources/templates/database/routines/execute_form.twig:18 #: resources/templates/table/search/index.twig:36 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:34 src/InsertEdit.php:287 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:24 msgid "Function" msgstr "Funkcija" #: resources/templates/database/routines/index.twig:3 src/Menu.php:370 #: src/Util.php:1490 msgid "Routines" msgstr "Rutine" #: resources/templates/database/routines/index.twig:28 #: resources/templates/database/routines/index.twig:29 #: resources/templates/database/search/main.twig:62 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:53 #: resources/templates/server/databases/index.twig:76 #: resources/templates/server/databases/index.twig:77 #: src/Config/ConfigFile.php:521 src/Config/ConfigFile.php:535 #: src/Config/ConfigFile.php:589 src/Config/ConfigFile.php:599 src/Menu.php:222 #: src/Menu.php:326 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:285 src/Util.php:1059 #: src/Util.php:1484 src/Util.php:1501 msgid "Search" msgstr "Traži" #: resources/templates/database/routines/index.twig:36 #, fuzzy msgid "Create new routine" msgstr "Izradi relaciju" #: resources/templates/database/routines/index.twig:45 #, fuzzy msgid "There are no routines to display." msgstr "Provjeri tablicu" #: resources/templates/database/routines/index.twig:53 #, fuzzy #| msgid "Return type" msgid "Returns" msgstr "Vrsta povratka" #: resources/templates/database/routines/parameter_row.twig:24 #: resources/templates/modals/enum_set_editor.twig:1 msgid "ENUM/SET editor" msgstr "ENUM/SET uređivač" #: resources/templates/database/routines/row.twig:34 #: resources/templates/database/routines/row.twig:44 #: resources/templates/database/routines/row.twig:48 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" #: resources/templates/database/search/main.twig:1 msgid "Search in database" msgstr "Traži u bazi podataka" #: resources/templates/database/search/main.twig:6 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "Riječi ili vrijednost za pretraživanje (zamjenski znak: \"%\"):" #: resources/templates/database/search/main.twig:10 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:27 msgid "Find:" msgstr "Traži:" #: resources/templates/database/search/main.twig:17 src/Database/Search.php:72 msgid "at least one of the words" msgstr "najmanje jedna riječ" #: resources/templates/database/search/main.twig:18 #: resources/templates/database/search/main.twig:22 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "Riječi su razdvojene znakom razmaka (\" \")." #: resources/templates/database/search/main.twig:21 src/Database/Search.php:73 #, fuzzy #| msgid "at least one of the words" msgid "all of the words" msgstr "najmanje jedna riječ" #: resources/templates/database/search/main.twig:25 src/Database/Search.php:74 #, fuzzy #| msgid "the exact phrase" msgid "the exact phrase as substring" msgstr "točan izraz" #: resources/templates/database/search/main.twig:29 src/Database/Search.php:75 #, fuzzy #| msgid "the exact phrase" msgid "the exact phrase as whole field" msgstr "točan izraz" #: resources/templates/database/search/main.twig:33 src/Database/Search.php:76 msgid "as regular expression" msgstr "kao regularan izraz" #: resources/templates/database/search/main.twig:34 msgid "Inside tables:" msgstr "Unutar tablica:" #: resources/templates/database/search/main.twig:42 #: resources/templates/server/export/index.twig:10 #: resources/templates/server/replication/database_multibox.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Unselect All" msgid "Unselect all" msgstr "Ukloni sav odabir" #: resources/templates/database/search/main.twig:57 msgid "Inside column:" msgstr "Unutar polja:" #: resources/templates/database/search/results.twig:11 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>" msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>" msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>" msgstr[0] "%s poklapanja unutar tablice <i>%s</i>" msgstr[1] "%s poklapanja unutar tablice <i>%s</i>" #: resources/templates/database/search/results.twig:32 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:43 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:282 #: src/Config/ConfigFile.php:525 src/Config/ConfigFile.php:539 #: src/Config/ConfigFile.php:603 src/Menu.php:206 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288 src/Util.php:1061 src/Util.php:1498 msgid "Browse" msgstr "Pretraživanje" #: resources/templates/database/search/results.twig:49 #, fuzzy #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match" #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches" msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match" msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches" msgstr[0] "<b>Ukupno:</b> <i>%s</i> poklapanje" msgstr[1] "<b>Ukupno:</b> <i>%s</i> poklapanja" msgstr[2] "<b>Ukupno:</b> <i>%s</i> poklapanja" #: resources/templates/database/structure/add_prefix.twig:2 msgid "Add prefix" msgstr "Dodaj prefiks" #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:5 #, php-format msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "%s tablicu" msgstr[1] "%s tablica" msgstr[2] "%s tablice" #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:10 #: resources/templates/server/replication/index.twig:4 src/Menu.php:496 #: src/Server/Status/Data.php:131 src/Util.php:1475 msgid "Replication" msgstr "Replikacija" #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17 msgid "Sum" msgstr "Zbroj" #: resources/templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:40 #: src/StorageEngine.php:415 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "%s je zadani pogon pohranjivanja na ovom MySQL poslužitelju." #: resources/templates/database/structure/bulk_action_modal.twig:11 #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:55 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Continue" msgstr "Atributi" #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "From" msgstr "Pet" #: resources/templates/database/structure/change_prefix_form.twig:4 msgid "To" msgstr "" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:6 msgid "Check tables having overhead" msgstr "Provjeri za prepunjene tablice" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:9 #, fuzzy #| msgid "No tables" msgid "Copy table" msgstr "Nema tablica" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Show color" msgid "Show create" msgstr "Prikaži boju" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14 #: resources/templates/table/operations/index.twig:403 #: resources/templates/table/operations/view.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete data or table" msgstr "Izbacivanje podataka za tablicu" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:14 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:74 msgid "Empty" msgstr "Isprazni" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:16 #: resources/templates/table/operations/index.twig:329 msgid "Table maintenance" msgstr "Održavanje tablice" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:18 #: resources/templates/table/maintenance/analyze.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:339 msgid "Analyze table" msgstr "Analiziraj tablicu" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:19 #: resources/templates/table/maintenance/check.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:348 msgid "Check table" msgstr "Provjeri tablicu" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:20 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:356 #, fuzzy #| msgid "Check table" msgid "Checksum table" msgstr "Provjeri tablicu" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:21 #: resources/templates/table/maintenance/optimize.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:384 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:68 msgid "Optimize table" msgstr "Optimiziraj tablicu" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:22 #: resources/templates/table/maintenance/repair.twig:1 #: resources/templates/table/operations/index.twig:393 msgid "Repair table" msgstr "Popravi tablicu" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Add prefix" msgid "Prefix" msgstr "Dodaj prefiks" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:25 msgid "Add prefix to table" msgstr "Dodaj prefiks tablici" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:26 msgid "Replace table prefix" msgstr "Zamijeni prefiks tablice" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:27 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676 msgid "Copy table with prefix" msgstr "Kopiraj tablicu sa prefiksom" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32 #: src/Menu.php:404 src/Util.php:1495 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Central columns" msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add columns to central list" msgstr "Dodaj %s polja" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:33 msgid "Remove columns from central list" msgstr "" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:34 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Make consistent with central list" msgstr "Dodaj %s polja" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:43 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: resources/templates/database/structure/check_all_tables.twig:52 msgid "" "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:2 #: resources/templates/menu/main.twig:16 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:241 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:889 src/Plugins/Export/ExportXml.php:357 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176 #, fuzzy #| msgid "Database" msgid "Database:" msgstr "Baza podataka" #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Options:" msgstr "Opcije" #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:25 #: src/Config/Descriptions.php:898 msgid "Add DROP TABLE" msgstr "" #: resources/templates/database/structure/copy_form.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "Add AUTO INCREMENT value" msgstr "Dodaj vrijednost AUTO_INCREMENT" #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:3 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:3 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:12 #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:5 #: resources/templates/table/structure/primary.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to execute the following query?" msgstr "Želite li zaista " #: resources/templates/database/structure/drop_form.twig:14 #: resources/templates/database/structure/empty_form.twig:14 #: resources/templates/import.twig:153 resources/templates/sql/query.twig:143 #: resources/templates/table/delete/confirm.twig:24 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Enable foreign key checks" msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 #: resources/templates/recent_favorite_table_favorite.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: resources/templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: resources/templates/database/structure/index.twig:21 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87 #, fuzzy #| msgid "Data Dictionary" msgid "Data dictionary" msgstr "Rječnik podataka" #: resources/templates/database/structure/index.twig:25 #: resources/templates/navigation/tree/path.twig:9 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:86 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:133 #: src/Controllers/Export/ExportController.php:303 msgid "No tables found in database." msgstr "Nije pronađena nijedna tablica u bazi podataka." #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:1 #, fuzzy msgid "Showing create queries" msgstr "Prikaži pune upite" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:6 #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:8 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:8 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:148 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:4 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:257 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:33 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:80 #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:7 #: resources/templates/table/operations/index.twig:66 #: resources/templates/table/operations/index.twig:267 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:38 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:102 #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:102 #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:29 #: resources/templates/triggers/list.twig:49 src/Config/Descriptions.php:937 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:425 src/Server/Privileges.php:1572 #: src/Server/Privileges.php:1574 msgid "Table" msgstr "Tablica" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:29 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:109 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "Views" msgstr "Prikaz" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:30 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:122 #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:184 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:123 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:332 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:154 #: src/Navigation/Nodes/NodeView.php:24 msgid "View" msgstr "Prikaz" #: resources/templates/database/structure/show_create.twig:35 #: resources/templates/display/results/table.twig:387 #: resources/templates/modals/create_view.twig:1 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:14 #: resources/templates/view_create.twig:14 #, fuzzy msgid "Create view" msgstr "Izradi relaciju" #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:17 #: resources/templates/server/databases/index.twig:219 #: resources/templates/server/databases/index.twig:231 msgid "Not replicated" msgstr "" #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:18 #: resources/templates/server/databases/index.twig:215 #: resources/templates/server/databases/index.twig:227 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replicated" msgstr "Replikacija" #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:59 #: resources/templates/sql/query.twig:74 src/Config/ConfigFile.php:523 #: src/Config/ConfigFile.php:537 src/Config/ConfigFile.php:601 src/Menu.php:233 #: src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:286 src/Util.php:1060 src/Util.php:1502 msgid "Insert" msgstr "Umetni" #: resources/templates/database/structure/structure_table_row.twig:235 msgid "in use" msgstr "u upotrebi" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:26 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:230 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:118 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:264 src/Import/Import.php:125 msgid "Rows" msgstr "Redaka" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:27 #, fuzzy #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" msgid "" "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See " "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." msgstr "Može biti približno. Pogledajte [doc@faq3-11]ČPP 3.11[/doc]" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:36 #: resources/templates/table/index_form.twig:142 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:38 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:31 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:268 msgid "Overhead" msgstr "Prepunjenje" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:51 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:153 msgid "Creation" msgstr "Izrada" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:56 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:160 msgid "Last update" msgstr "Posljednje ažuriranje" #: resources/templates/database/structure/table_header.twig:61 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:167 msgid "Last check" msgstr "Posljednja provjera" #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:3 msgid "Tracking is active." msgstr "Praćenje je aktivno." #: resources/templates/database/structure/tracking_icon.twig:5 msgid "Tracking is not active." msgstr "Praćenje nije aktivno." #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:3 msgid "Tracked tables" msgstr "Praćene tablice" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:13 msgid "Last version" msgstr "Zadnja verzija" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:14 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:28 msgid "Created" msgstr "Kreirano" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:15 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:29 msgid "Updated" msgstr "Ažurirano" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:60 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:10 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:53 msgid "active" msgstr "aktivno" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:72 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:12 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:56 msgid "not active" msgstr "neaktivno" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:93 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:137 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:139 #, fuzzy #| msgid "Deleting tracking data" msgid "Delete tracking" msgstr "Brisanje podataka o praćenju" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:104 msgid "Versions" msgstr "Verzije" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:115 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:73 #: src/Tracking/Tracking.php:206 msgid "Tracking report" msgstr "Izvještaj o praćenju" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:126 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:80 #: src/Tracking/Tracking.php:586 msgid "Structure snapshot" msgstr "Snimak strukture" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:145 msgid "Untracked tables" msgstr "Nepraćene tablice" #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:175 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:186 #: resources/templates/database/tracking/tables.twig:187 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:413 msgid "Track table" msgstr "Prati tablicu" #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them." msgstr "" #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18 #: resources/templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them." msgstr "" #: resources/templates/display/results/table.twig:18 #: resources/templates/display/results/table.twig:21 #: resources/templates/list_navigator.twig:8 #: resources/templates/list_navigator.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Begin" msgctxt "First page" msgid "Begin" msgstr "Na vrh stranice" #: resources/templates/display/results/table.twig:35 #: resources/templates/display/results/table.twig:38 #: resources/templates/list_navigator.twig:16 #: resources/templates/list_navigator.twig:21 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:44 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:49 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Prethodni" #: resources/templates/display/results/table.twig:54 #: resources/templates/display/results/table.twig:59 #: resources/templates/list_navigator.twig:33 #: resources/templates/list_navigator.twig:35 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:69 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:74 #, fuzzy #| msgid "Next" msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: resources/templates/display/results/table.twig:72 #: resources/templates/display/results/table.twig:77 #: resources/templates/list_navigator.twig:42 #: resources/templates/list_navigator.twig:44 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "Last page" msgid "End" msgstr "Završetak" #: resources/templates/display/results/table.twig:96 #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:21 #: resources/templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:3 #: src/BrowseForeigners.php:299 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574 msgid "Show all" msgstr "Prikaži sve" #: resources/templates/display/results/table.twig:101 #, fuzzy msgid "Save edited data" msgstr "Osnovna mapa podataka" #: resources/templates/display/results/table.twig:104 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Restore column order" msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: resources/templates/display/results/table.twig:119 #: resources/templates/export.twig:149 #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Number of rows:" msgstr "Broj polja" #: resources/templates/display/results/table.twig:124 msgid "All" msgstr "Sve" #: resources/templates/display/results/table.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Sort by key" msgid "Sort by key:" msgstr "Presloži po ključu" #: resources/templates/display/results/table.twig:196 #: resources/templates/table/search/index.twig:100 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Extra options" msgstr "Opcije tablice" #: resources/templates/display/results/table.twig:209 #: src/Display/Results.php:1120 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Partial texts" msgstr "Djelomični tekstovi" #: resources/templates/display/results/table.twig:213 #: src/Display/Results.php:1124 #, fuzzy #| msgid "Full Texts" msgid "Full texts" msgstr "Potpuni tekstovi" #: resources/templates/display/results/table.twig:221 msgid "Relational key" msgstr "Relacijski ključ" #: resources/templates/display/results/table.twig:225 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Display column for relationships" msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" #: resources/templates/display/results/table.twig:234 msgid "Show binary contents" msgstr "" #: resources/templates/display/results/table.twig:240 msgid "Show BLOB contents" msgstr "" #: resources/templates/display/results/table.twig:252 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Hide browser transformation" msgstr "Pretvaranje preglednika" #: resources/templates/display/results/table.twig:260 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493 msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" #: resources/templates/display/results/table.twig:265 msgid "Well Known Text" msgstr "" #: resources/templates/display/results/table.twig:269 msgid "Well Known Binary" msgstr "" #: resources/templates/display/results/table.twig:317 #: resources/templates/display/results/table.twig:321 #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:62 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487 #: src/Display/Results.php:2490 src/Html/Generator.php:77 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: resources/templates/display/results/table.twig:343 #: resources/templates/sql/no_results_returned.twig:8 msgid "Query results operations" msgstr "Operacije rezultata upita" #: resources/templates/display/results/table.twig:350 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: resources/templates/display/results/table.twig:369 #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Display PDF schema" msgid "Display chart" msgstr "Prikaži PDF shemu" #: resources/templates/display/results/table.twig:377 msgid "Visualize GIS data" msgstr "" #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None encoding conversion" msgid "None" msgstr "bez kompresije" #: resources/templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17 msgid "Convert to Kana" msgstr "" #: resources/templates/error/generic.twig:2 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:363 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:120 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:57 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:57 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:57 #: src/Html/Generator.php:761 src/Import/Import.php:114 src/InsertEdit.php:490 #: src/Message.php:145 msgid "Error" msgstr "Pogreška" #: resources/templates/error/report_form.twig:2 msgid "" "This report automatically includes data about the error and information " "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin " "team for debugging the error." msgstr "" #: resources/templates/error/report_form.twig:7 msgid "" "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in " "debugging:" msgstr "" #: resources/templates/error/report_form.twig:12 msgid "You may examine the data in the error report:" msgstr "" #: resources/templates/error/report_form.twig:19 src/Error/ErrorHandler.php:404 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Automatically send report next time" msgstr "Rad s automatskim povratom" #: resources/templates/error/report_modal.twig:1 #, fuzzy msgid "Submit error report" msgstr "ID poslužitelja" #: resources/templates/error/report_modal.twig:11 #, fuzzy msgid "Send error report" msgstr "ID poslužitelja" #: resources/templates/error/simple.twig:2 msgid "Something went wrong" msgstr "" #: resources/templates/error/simple.twig:7 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:26 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:359 msgid "Go back" msgstr "" #: resources/templates/export/template_options.twig:1 #: resources/templates/export.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select a template" msgstr "Odaberite tablice" #: resources/templates/export.twig:21 #, fuzzy msgid "Export templates:" msgstr "Vrsta izvoza" #: resources/templates/export.twig:24 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "New template:" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: resources/templates/export.twig:26 resources/templates/export.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Table name" msgid "Template name" msgstr "Naziv tablice" #: resources/templates/export.twig:35 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "Existing templates:" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: resources/templates/export.twig:43 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Template:" msgstr "%s tablica" #: resources/templates/export.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Updated" msgid "Update" msgstr "Ažurirano" #: resources/templates/export.twig:75 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131 #: src/Html/Generator.php:785 #, fuzzy #| msgid "SQL query" msgid "SQL query:" msgstr "SQL upit" #: resources/templates/export.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Show SQL query" msgstr "Prikazivanje SQL upita" #: resources/templates/export.twig:111 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export method:" msgstr "Vrsta izvoza" #: resources/templates/export.twig:115 msgid "Quick - display only the minimal options" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:119 #, fuzzy msgid "Custom - display all possible options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: resources/templates/export.twig:125 src/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Format:" msgstr "Oblikovanje" #: resources/templates/export.twig:127 #, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "File format to export" msgstr "Datoteka za uvoz" #: resources/templates/export.twig:140 #, fuzzy #| msgid "Rows" msgid "Rows:" msgstr "Redaka" #: resources/templates/export.twig:144 msgid "Dump all rows" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:148 msgid "Dump some row(s)" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:161 msgid "Row to begin at:" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:173 resources/templates/export.twig:329 msgid "Output:" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:179 resources/templates/export.twig:374 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save on server in %s directory" msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>" msgstr "Spremi na poslužitelju u mapi %s" #: resources/templates/export.twig:184 resources/templates/export.twig:379 #: src/Config/Descriptions.php:681 src/Config/Descriptions.php:684 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "Prepiši postojeće datoteke" #: resources/templates/export.twig:192 resources/templates/export.twig:340 msgid "Rename exported databases/tables/columns" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:198 msgid "Defined aliases" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:213 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293 #, fuzzy #| msgid "Database" msgctxt "Alias" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #: resources/templates/export.twig:217 resources/templates/export.twig:231 #: resources/templates/export.twig:244 resources/templates/export.twig:256 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Web poslužitelj" #: resources/templates/export.twig:227 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294 #, fuzzy #| msgid "Table" msgctxt "Alias" msgid "Table" msgstr "Tablica" #: resources/templates/export.twig:240 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295 #, fuzzy #| msgid "Column" msgctxt "Alias" msgid "Column" msgstr "Stupac" #: resources/templates/export.twig:264 msgid "Define new aliases" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:273 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select database:" msgstr "Odaberite tablice" #: resources/templates/export.twig:289 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select table:" msgstr "Odaberite tablice" #: resources/templates/export.twig:294 #, fuzzy #| msgid "New table" msgid "New table name" msgstr "Nema tablica" #: resources/templates/export.twig:305 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select column:" msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: resources/templates/export.twig:310 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "New column name" msgstr "Nazivi stupaca" #: resources/templates/export.twig:321 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save & close" msgstr "Spremi kao datoteku" #: resources/templates/export.twig:351 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Use %s statement" msgstr "Izjave" #: resources/templates/export.twig:359 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "View output as text" msgstr "Spremi kao datoteku" #: resources/templates/export.twig:363 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save output to a file" msgstr "Spremi kao datoteku" #: resources/templates/export.twig:386 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "File name template:" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: resources/templates/export.twig:392 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: " #| "%3$s. Other text will be kept as is." msgid "" "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details." msgstr "" "Vrijednost se interpretira pomoću %1$sstrftime%2$s, pa možete upotrijebiti " "naredbe oblikovanja vremena. Dodatno se mogu dogoditi sljedeća " "preoblikovanja: \"%3$s\". Ostatak teksta bit će zadržan u izvornom obliku." #: resources/templates/export.twig:400 msgid "Use this for future exports" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:410 resources/templates/import.twig:97 msgid "Character set of the file:" msgstr "Tablica znakova za datoteku:" #: resources/templates/export.twig:430 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Compression:" msgstr "Kompresija" #: resources/templates/export.twig:440 #, fuzzy #| msgid "\"zipped\"" msgid "zipped" msgstr "\"zipano\"" #: resources/templates/export.twig:446 #, fuzzy #| msgid "\"gzipped\"" msgid "gzipped" msgstr "\"gzipano\"" #: resources/templates/export.twig:465 #, fuzzy #| msgid "Create table on database %s" msgid "Export databases as separate files" msgstr "Izradi novu tablicu u bazi podataka %s" #: resources/templates/export.twig:467 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export tables as separate files" msgstr "vodoravno (okrenuta zaglavlja)" #: resources/templates/export.twig:473 msgid "Skip tables larger than:" msgstr "" #: resources/templates/export.twig:478 msgid "The size is measured in MiB." msgstr "" #: resources/templates/export.twig:480 resources/templates/import.twig:166 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Format-specific options:" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: resources/templates/export.twig:494 resources/templates/import.twig:181 #, fuzzy msgid "Encoding Conversion:" msgstr "MySQL verzija klijenta" #: resources/templates/filter.twig:1 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:4 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:6 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Datoteke" #: resources/templates/filter.twig:2 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Do not change the password" msgid "Containing the word:" msgstr "Ne mijenjaj lozinku" #: resources/templates/footer.twig:10 resources/templates/footer.twig:12 #: resources/templates/footer.twig:14 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "Otvori novi phpMyAdmin prozor" #: resources/templates/footer.twig:29 resources/templates/home/index.twig:16 #: resources/templates/login/form.twig:4 #, fuzzy msgid "phpMyAdmin Demo Server" msgstr "phpMyAdmin Demo Poslužitelj" #: resources/templates/footer.twig:37 #, php-format msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch." msgstr "" #: resources/templates/footer.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Version information" msgid "Git information missing!" msgstr "Podaci o verziji" #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:4 #, php-format msgid "Value for the column \"%s\"" msgstr "Vrijednost stupca \"%s\"" #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:22 #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer" msgstr "Iskoristi OpenStreetMaps kao osnovni sloj" #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:48 #, fuzzy msgctxt "Spatial Reference System Identifier" msgid "SRID:" msgstr "SRID" #: resources/templates/gis_data_editor_form.twig:57 msgid "Output" msgstr "Izlaz" #: resources/templates/header.twig:36 resources/templates/login/header.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Cookies must be enabled past this point." msgid "Javascript must be enabled past this point!" msgstr "Od ovog mjesta potrebno je omogućiti kolačiće." #: resources/templates/header.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Add user" msgid "Open user account menu" msgstr "Dodaj korisnika" #: resources/templates/header.twig:57 #: resources/templates/navigation/main.twig:35 #: resources/templates/navigation/main.twig:36 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" #: resources/templates/header.twig:62 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MariaDB documentation" msgstr "Dokumentacija" #: resources/templates/header.twig:62 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MySQL documentation" msgstr "Dokumentacija" #: resources/templates/header.twig:73 #, fuzzy #| msgid "Appearance settings" msgid "Appearance:" msgstr "Postavke izgleda" #: resources/templates/header.twig:76 resources/templates/home/index.twig:152 msgid "Color mode for the theme" msgstr "" #: resources/templates/header.twig:79 resources/templates/home/index.twig:155 #, fuzzy #| msgid "Right" msgctxt "Light color mode of the theme" msgid "Light" msgstr "Desno" #: resources/templates/header.twig:81 resources/templates/home/index.twig:157 msgctxt "Dark color mode of the theme" msgid "Dark" msgstr "" #: resources/templates/header.twig:95 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:8 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216 src/Menu.php:474 #: src/Util.php:1473 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Settings" msgstr "Opće osobine relacija" #: resources/templates/header.twig:99 #: resources/templates/navigation/main.twig:30 #: resources/templates/navigation/main.twig:31 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: resources/templates/header.twig:108 #: resources/templates/modals/page_settings.twig:1 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Page-related settings" msgstr "Opće osobine relacija" #: resources/templates/header.twig:110 msgid "Click on the bar to scroll to top of page" msgstr "" #: resources/templates/home/git_info.twig:1 msgid "Git revision:" msgstr "" #: resources/templates/home/git_info.twig:13 msgid "no branch" msgstr "" #: resources/templates/home/git_info.twig:15 #: resources/templates/home/git_info.twig:22 #, php-format msgid "from %s branch" msgstr "" #: resources/templates/home/git_info.twig:25 #, fuzzy, php-format msgid "committed on %s by %s" msgstr "Izradi relaciju" #: resources/templates/home/git_info.twig:32 #, fuzzy, php-format msgid "authored on %s by %s" msgstr "Izradi relaciju" #: resources/templates/home/index.twig:22 resources/templates/login/form.twig:8 #, php-format msgid "" "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not " "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available " "at %s." msgstr "" "Koristite demo server. Ovdje možete raditi bilo što, ali molim vas da ne " "mijenjajte root, debian-sys-maint i pma korisnike. Više informacija je " "dostupno na %s." #: resources/templates/home/index.twig:29 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "General settings" msgstr "Opće osobine relacija" #: resources/templates/home/index.twig:46 #: resources/templates/modals/change_password.twig:1 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:8 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:10 #: src/Controllers/UserPasswordController.php:87 msgid "Change password" msgstr "Promijeni lozinku" #: resources/templates/home/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "Server connection collation:" msgstr "MySQL uspoređivanje veza" #: resources/templates/home/index.twig:84 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:53 msgid "More settings" msgstr "Više postavki" #: resources/templates/home/index.twig:93 msgid "Appearance settings" msgstr "Postavke izgleda" #: resources/templates/home/index.twig:104 #: resources/templates/home/index.twig:106 #: resources/templates/login/form.twig:19 #: resources/templates/login/form.twig:24 #: resources/templates/setup/home/index.twig:5 #: resources/templates/setup/home/index.twig:9 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: resources/templates/home/index.twig:133 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: resources/templates/home/index.twig:142 #, fuzzy #| msgid "View only" msgctxt "View all themes" msgid "View all" msgstr "Samo prikaz" #: resources/templates/home/index.twig:178 msgid "Database server" msgstr "Poslužitelj baze podataka" #: resources/templates/home/index.twig:181 #: resources/templates/login/form.twig:64 resources/templates/menu/main.twig:7 msgid "Server:" msgstr "Poslužitelj:" #: resources/templates/home/index.twig:185 msgid "Server type:" msgstr "Vrsta poslužitelja:" #: resources/templates/home/index.twig:189 msgid "Server connection:" msgstr "Povezivanje poslužitelja:" #: resources/templates/home/index.twig:193 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:214 src/Plugins/Export/ExportSql.php:719 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:204 msgid "Server version:" msgstr "Verzija poslužitelja:" #: resources/templates/home/index.twig:197 msgid "Protocol version:" msgstr "Verzija protokola:" #: resources/templates/home/index.twig:201 msgid "User:" msgstr "Korisnik:" #: resources/templates/home/index.twig:205 msgid "Server charset:" msgstr "" #: resources/templates/home/index.twig:218 msgid "Web server" msgstr "Web poslužitelj" #: resources/templates/home/index.twig:229 msgid "Database client version:" msgstr "Verzija klijenta baze podataka:" #: resources/templates/home/index.twig:231 msgid "PHP extension:" msgstr "PHP ekstenzija:" #: resources/templates/home/index.twig:239 msgid "PHP version:" msgstr "PHP verzija:" #: resources/templates/home/index.twig:247 msgid "Show PHP information" msgstr "Prikaži PHP podatke" #: resources/templates/home/index.twig:261 msgid "Version information:" msgstr "Podaci o verziji:" #: resources/templates/home/index.twig:271 msgid "Official Homepage" msgstr "Službena stranica programa phpMyAdmin" #: resources/templates/home/index.twig:276 msgid "Contribute" msgstr "Doprinijeti" #: resources/templates/home/index.twig:281 msgid "Get support" msgstr "" #: resources/templates/home/index.twig:286 msgid "List of changes" msgstr "Popis promjena" #: resources/templates/home/index.twig:291 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:29 msgid "License" msgstr "Licenca" #: resources/templates/home/index.twig:303 #: resources/templates/setup/error.twig:1 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: resources/templates/home/index.twig:305 msgid "Notice" msgstr "" #: resources/templates/home/index.twig:314 #, fuzzy msgid "phpMyAdmin Themes" msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" #: resources/templates/home/index.twig:319 #: resources/templates/modals/index_dialog_modal.twig:22 #: resources/templates/navigation/main.twig:58 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:168 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:355 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343 #, fuzzy msgid "Loading…" msgstr "Lokalno" #: resources/templates/home/index.twig:328 msgid "Get more themes!" msgstr "" #: resources/templates/home/themes.twig:8 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Screenshot of the %s theme." msgstr "Shema \"%s\" baza podataka - stranica %s" #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal #: resources/templates/home/themes.twig:14 #, fuzzy #| msgid "take it" msgid "Take it" msgstr "Dodijeli" #: resources/templates/import_status.twig:2 #: resources/templates/user_password.twig:1 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434 #: src/Export/Export.php:1265 src/Html/Generator.php:876 #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:266 msgid "Back" msgstr "Nazad" #: resources/templates/import.twig:3 resources/templates/import.twig:188 #: resources/templates/preferences/header.twig:48 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:61 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:58 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321 src/Menu.php:249 #: src/Menu.php:352 src/Menu.php:469 src/Util.php:1472 src/Util.php:1487 #: src/Util.php:1504 msgid "Import" msgstr "Uvoz" #: resources/templates/import.twig:20 #, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "File to import:" msgstr "Datoteka za uvoz" #: resources/templates/import.twig:28 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." msgstr "" #: resources/templates/import.twig:28 msgid "" "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</" "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>" msgstr "" #: resources/templates/import.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Download file" msgid "Upload a file" msgstr "Preuzimanje datoteke" #: resources/templates/import.twig:40 #, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "Select file to import" msgstr "Datoteka za uvoz" #: resources/templates/import.twig:44 resources/templates/import.twig:71 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:19 msgid "Browse your computer:" msgstr "Pretraži računalo:" #: resources/templates/import.twig:46 resources/templates/import.twig:72 msgid "You may also drag and drop a file on any page." msgstr "" #: resources/templates/import.twig:56 resources/templates/import.twig:80 #: src/InsertEdit.php:491 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached." msgstr "Mapu koju ste odabrali za potrebe učitavanja nije moguće dohvatiti." #: resources/templates/import.twig:58 resources/templates/import.twig:83 #, fuzzy, php-format #| msgid "web server upload directory" msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:" msgstr "mapa učitavanja web poslužitelja" #: resources/templates/import.twig:64 resources/templates/import.twig:90 #, fuzzy msgid "There are no files to import!" msgstr "Provjeri tablicu" #: resources/templates/import.twig:95 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "Učitavanje datoteka nije dopušteno na ovom poslužitelju." #: resources/templates/import.twig:117 #, fuzzy #| msgid "Partial import" msgid "Partial import:" msgstr "Djelomičan uvoz" #: resources/templates/import.twig:126 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" "Vrijeme prethodnog uvoza je isteklo. Nakon ponovno podnošenja bit će " "nastavljeno od položaja %d." #: resources/templates/import.twig:131 #, fuzzy #| msgid "" #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to " #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however " #| "it can break transactions." msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit." msgstr "" "Dopusti prekid uvoza u slučaju da skripta otkrije blizinu vremenskog " "ograničenja. Ovo bi mogao biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali može " "prekinuti transakcije." #: resources/templates/import.twig:134 #, fuzzy msgid "" "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" "Dopusti prekid uvoza u slučaju da skripta otkrije blizinu vremenskog " "ograničenja. Ovo bi mogao biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali može " "prekinuti transakcije." #: resources/templates/import.twig:139 #, fuzzy #| msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:" msgstr "Broj zapisa (upita) koje je potrebno preskočiti od početka" #: resources/templates/import.twig:145 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Other options" msgstr "Opcije" #: resources/templates/indexes.twig:40 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:506 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Preimenuj tablicu u" #: resources/templates/indexes.twig:46 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:512 msgid "The primary key has been dropped." msgstr "Primarni ključ je odbačen." #: resources/templates/indexes.twig:51 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:517 #, php-format msgid "Index %s has been dropped." msgstr "Index %s je odbačen." #: resources/templates/list_navigator.twig:4 src/BrowseForeigners.php:285 #: src/Language.php:178 src/Pdf.php:83 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:471 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496 msgid "Page number:" msgstr "Broj stranice:" #: resources/templates/login/form.twig:55 #: resources/templates/login/form.twig:114 #: resources/templates/login/form.twig:121 #: resources/templates/login/form.twig:124 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: resources/templates/login/form.twig:63 #: resources/templates/login/form.twig:68 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "" #: resources/templates/login/form.twig:73 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: resources/templates/login/form.twig:79 #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:18 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:18 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: resources/templates/login/form.twig:93 #, fuzzy #| msgid "Server Choice" msgid "Server choice:" msgstr "Odabir poslužitelja" #: resources/templates/login/header.twig:10 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobro došli u %s" #: resources/templates/login/header.twig:17 msgid "" "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This " "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your " "server configuration to indicate HTTPS properly." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:1 msgid "" "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your " "device and enter authentication code it generates." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:11 msgid "Secret/key:" msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/application_configure.twig:13 #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication code:" msgstr "Dokumentacija" #: resources/templates/login/twofactor/application.twig:2 msgid "" "Open the two-factor authentication app on your device to view your " "authentication code and verify your identity." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/invalid.twig:1 msgid "" "The configured two factor authentication is not available, please install " "missing dependencies." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:3 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:3 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:56 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Deprecated!" msgstr "Replikacija" #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:4 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:4 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:57 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:90 msgid "" "The FIDO U2F API has been deprecated in favor of the Web Authentication API " "(WebAuthn)." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6 #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:59 msgid "" "You can still use Firefox to authenticate your account using the FIDO U2F " "API, however it's recommended that you use the WebAuthn authentication " "instead." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/key_configure.twig:6 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm registration on the device." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:2 msgid "" "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will " "most likely refuse to authenticate you." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/key.twig:6 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm login on the device." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor.twig:10 msgid "Verify" msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_creation.twig:1 msgid "" "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm registration on the " "device." msgstr "" #: resources/templates/login/twofactor/webauthn_request.twig:1 msgid "" "Please connect your WebAuthn/FIDO2 device. Then confirm login on the device." msgstr "" #: resources/templates/menu/main.twig:27 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "View:" msgstr "Prikaz" #: resources/templates/menu/main.twig:29 src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177 #, fuzzy #| msgid "Table" msgid "Table:" msgstr "Tablica" #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button #: resources/templates/menu/main.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Toggle navigation" msgstr "Naslov tablice" #. l10n: Current page #: resources/templates/menu/main.twig:59 msgid "(current)" msgstr "" #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:1 #: resources/templates/server/databases/index.twig:311 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #: resources/templates/modals/function_confirm.twig:6 msgid "Ok" msgstr "" #: resources/templates/modals/unhide_nav_item.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Show hidden navigation tree items." msgstr "Prikaži logo u lijevom okviru" #: resources/templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:19 msgid "Unhide" msgstr "" #: resources/templates/navigation/main.twig:25 #: resources/templates/navigation/main.twig:26 msgid "Home" msgstr "Početna stranica" #: resources/templates/navigation/main.twig:30 #: resources/templates/navigation/main.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Empty session data" msgstr "Izbacivanje podataka za tablicu" #: resources/templates/navigation/main.twig:39 #: resources/templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MariaDB Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: resources/templates/navigation/main.twig:39 #: resources/templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MySQL Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: resources/templates/navigation/main.twig:43 #: resources/templates/navigation/main.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Customize main frame" msgid "Navigation panel settings" msgstr "Postavi glavni okvir" #: resources/templates/navigation/main.twig:45 #: resources/templates/navigation/main.twig:48 #, fuzzy #| msgid "Customize main frame" msgid "Reload navigation panel" msgstr "Postavi glavni okvir" #: resources/templates/navigation/main.twig:67 msgid "An error has occurred while loading the navigation display" msgstr "" #: resources/templates/navigation/main.twig:83 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591 #, fuzzy #| msgid "Log file threshold" msgid "Drop files here" msgstr "Najveća veličina datoteke zapisnika" #: resources/templates/navigation/main.twig:85 #, fuzzy #| msgid "SQL result" msgid "SQL upload" msgstr "SQL rezultat" #: resources/templates/navigation/tree/database_select.twig:8 #: resources/templates/server/databases/index.twig:3 #: resources/templates/server/export/index.twig:6 #: resources/templates/server/export/index.twig:11 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:20 #: src/Config/ConfigFile.php:575 src/Config/Descriptions.php:728 #: src/Config/Descriptions.php:739 src/Menu.php:435 src/Util.php:1467 msgid "Databases" msgstr "Baze podataka" #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:9 #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11 msgid "Type to filter these, Enter to search all" msgstr "" #: resources/templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Clear fast filter" msgstr "Spremi kao datoteku" #: resources/templates/preferences/autoload.twig:6 msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" #: resources/templates/preferences/autoload.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Deleting tracking data" msgid "Delete settings" msgstr "Brisanje podataka o praćenju" #: resources/templates/preferences/forms/main.twig:3 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!" msgstr "" #: resources/templates/preferences/header.twig:5 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Manage your settings" msgstr "Opće osobine relacija" #: resources/templates/preferences/header.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Two-factor authentication" msgstr "Dokumentacija" #: resources/templates/preferences/header.twig:18 #: src/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:81 msgid "Features" msgstr "Mogućnosti" #: resources/templates/preferences/header.twig:24 #: src/Config/Descriptions.php:757 src/Config/Forms/User/SqlForm.php:38 #, fuzzy msgid "SQL queries" msgstr "SQL upit" #: resources/templates/preferences/header.twig:30 #: src/Config/Descriptions.php:740 src/Config/Forms/User/NaviForm.php:57 msgid "Navigation panel" msgstr "" #: resources/templates/preferences/header.twig:36 #: src/Config/Descriptions.php:744 src/Config/Forms/User/MainForm.php:76 #, fuzzy #| msgid "Main frame" msgid "Main panel" msgstr "Glavni okvir" #: resources/templates/preferences/header.twig:55 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:71 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration has been saved." msgstr "Izmjene su spremljene" #: resources/templates/preferences/header.twig:60 #, php-format msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:1 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields." msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/error.twig:15 msgid "Do you want to import remaining settings?" msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:3 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:30 msgid "Saved on: @DATE@" msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from file" msgstr "Uvezi datoteke" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:21 msgid "Import from browser's storage" msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:26 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage." msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:35 msgid "You have no saved settings!" msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39 #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:103 msgid "This feature is not supported by your web browser" msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:39 msgid "Merge with current configuration" msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:58 #, php-format msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:75 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save as JSON file" msgstr "Spremi kao datoteku" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:81 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save as PHP file" msgstr "Spremi kao datoteku" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:85 msgid "Save to browser's storage" msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:90 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:96 msgid "Existing settings will be overwritten!" msgstr "" #: resources/templates/preferences/manage/main.twig:118 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:1 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:73 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:98 msgid "Configure two-factor authentication" msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/configure.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "Promijeni lozinku" #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:1 msgid "Confirm disabling two-factor authentication" msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9 msgid "" "By disabling two factor authentication you will be again able to login using " "password only." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/confirm.twig:11 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "Promijeni lozinku" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:1 #, fuzzy msgid "Two-factor authentication status" msgstr "Replikacija" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11 msgid "" "Two-factor authentication is not available, please install optional " "dependencies to enable authentication backends." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:11 #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:27 msgid "Following composer packages are missing:" msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:20 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:22 msgid "" "Two-factor authentication is available, but not configured for this account." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:26 msgid "" "Please install optional dependencies to enable more authentication backends." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:37 msgid "" "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration " "storage to use it." msgstr "" #: resources/templates/preferences/two_factor/main.twig:49 msgid "You have enabled two factor authentication." msgstr "" #: resources/templates/preview_sql.twig:3 #: src/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:41 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:49 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:348 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:63 #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:284 src/Core.php:499 msgid "No change" msgstr "Bez izmjena" #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3 #, fuzzy msgid "There are no recent tables." msgstr "Provjeri tablicu" #: resources/templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5 #, fuzzy msgid "There are no favorite tables." msgstr "Provjeri tablicu" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:1 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin configuration storage" msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration of pmadb…" msgstr "Izmjene su spremljene" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:10 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:56 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:81 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:106 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:119 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:144 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:189 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:214 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:239 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:264 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:289 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:314 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:339 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:364 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:377 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:402 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:427 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:452 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:477 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:502 msgid "not OK" msgstr "nije OK" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:11 msgid "General relation features" msgstr "Opće osobine relacija" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:20 #, php-format msgid "" "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration " "storage there." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:24 #, php-format msgid "" "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:31 #, php-format msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:39 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:54 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:79 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:104 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:117 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:142 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:187 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:212 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:237 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:262 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:287 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:312 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:337 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:362 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:375 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:400 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:425 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:450 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:475 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:500 #, fuzzy #| msgid "OK" msgctxt "Correctly working" msgid "OK" msgstr "U redu " #: resources/templates/relation/check_relations.twig:58 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "General relation features:" msgstr "Opće osobine relacija" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:64 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:89 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:127 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:152 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:162 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:197 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:222 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:247 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:272 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:297 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:322 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:347 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:385 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:410 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:435 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:460 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:485 #: resources/templates/relation/check_relations.twig:510 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:83 #, fuzzy #| msgid "Display Features" msgid "Display features:" msgstr "Osobine prikaza" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:121 #, fuzzy #| msgid "Creation of PDFs" msgid "Designer and creation of PDFs:" msgstr "Izrada PDF datoteka" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:146 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Displaying column comments:" msgstr "Prikazivanje stupca komentara" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:156 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser transformation:" msgstr "Pretvaranje preglednika" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:169 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table." msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table." msgstr "" "Pogledajte dokumentaciju radi uputa o ažuriranju tablice column_comments." #: resources/templates/relation/check_relations.twig:191 #, fuzzy #| msgid "Bookmarked SQL query" msgid "Bookmarked SQL query:" msgstr "Favorizirani SQL upit" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:216 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "SQL history:" msgstr "SQL povijest" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:241 #, fuzzy msgid "Persistent recently used tables:" msgstr "Provjeri tablicu" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:266 #, fuzzy msgid "Persistent favorite tables:" msgstr "Provjeri tablicu" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:291 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Persistent tables' UI preferences:" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:316 #, fuzzy #| msgid "Tracking" msgid "Tracking:" msgstr "Praćenje" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:341 #, fuzzy #| msgid "User preferences" msgid "User preferences:" msgstr "Korisničke postavke" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:379 #, fuzzy #| msgid "Configuration file" msgid "Configurable menus:" msgstr "Konfiguracijska datoteka" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:404 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Hide/show navigation items:" msgstr "Prikaži logo u lijevom okviru" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:429 msgid "Saving Query-By-Example searches:" msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:454 msgid "Managing central list of columns:" msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:479 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Remembering designer settings:" msgstr "Preimenuj tablicu u" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:504 #, fuzzy #| msgid "Invalid export type" msgid "Saving export templates:" msgstr "Pogrešna vrsta izvoza" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:519 msgid "Quick steps to set up advanced features:" msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:523 #, php-format msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:524 msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:528 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</" "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>." msgstr "" #: resources/templates/relation/check_relations.twig:532 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:2 src/Menu.php:489 #: src/Server/Status/Data.php:126 src/Util.php:1474 msgid "Binary log" msgstr "Binarni zapisnik" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:7 msgid "Select binary log to view" msgstr "Odaberite binarni zapisnik za prikaz" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:24 #: src/Server/Status/Data.php:135 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:57 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:58 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Truncate Shown Queries" msgid "Truncate shown queries" msgstr "Sreži prikazane rezultate" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:61 #: resources/templates/server/binlog/index.twig:62 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Show Full Queries" msgid "Show full queries" msgstr "Prikaži pune upite" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:79 msgid "Log name" msgstr "Naziv zapisnika" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:82 msgid "Position" msgstr "Položaj" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:84 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:17 msgid "Server ID" msgstr "ID poslužitelja" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:85 msgid "Original position" msgstr "Izvorni položaj" #: resources/templates/server/binlog/index.twig:86 #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:1 msgid "Information" msgstr "Podaci" #: resources/templates/server/collations/index.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Character Sets and Collations" msgid "Character sets and collations" msgstr "Tablica znakova i uspoređivanja" #: resources/templates/server/collations/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Default" msgctxt "The collation is the default one" msgid "default" msgstr "Zadano" #: resources/templates/server/databases/index.twig:3 msgid "Databases statistics" msgstr "Statistike baza podataka" #: resources/templates/server/databases/index.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Create new database" msgid "Create database" msgstr "Izradi novu bazu podataka" #: resources/templates/server/databases/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgid "No privileges to create databases" msgstr "Provjeri privilegije za bazu podataka \"%s\"." #: resources/templates/server/databases/index.twig:156 #: resources/templates/server/replication/index.twig:17 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Primary replication" msgstr "Replikacija" #: resources/templates/server/databases/index.twig:160 #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replica replication" msgstr "Replikacija" #: resources/templates/server/databases/index.twig:181 #, fuzzy, php-format msgid "Jump to database '%s'" msgstr "Nema baza podataka" #: resources/templates/server/databases/index.twig:239 #, php-format msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgstr "Provjeri privilegije za bazu podataka \"%s\"." #: resources/templates/server/databases/index.twig:240 #, fuzzy #| msgid "Check Privileges" msgid "Check privileges" msgstr "Provjeri privilegije" #: resources/templates/server/databases/index.twig:249 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304 #: src/Engines/Innodb.php:133 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total:" msgstr "Ukupno" #: resources/templates/server/databases/index.twig:295 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "Napomena: Omogućavanja statistika baze podataka može prouzrokovati izuzetno " "velik promet između web poslužitelja i MySQL poslužitelja." #: resources/templates/server/databases/index.twig:297 #, fuzzy #| msgid "Enable Statistics" msgid "Enable statistics" msgstr "Omogući statistike" #: resources/templates/server/databases/index.twig:305 msgid "No databases" msgstr "Nema baza podataka" #: resources/templates/server/engines/index.twig:4 #: resources/templates/server/engines/show.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Storage engines" msgstr "Pogoni pohrane" #: resources/templates/server/engines/index.twig:6 msgid "Storage Engine" msgstr "Pogon pohrane" #: resources/templates/server/engines/index.twig:13 #: resources/templates/server/plugins/index.twig:26 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:76 #: src/BrowseForeigners.php:195 src/BrowseForeigners.php:197 msgid "Description" msgstr "Opis" #: resources/templates/server/engines/show.twig:18 #: resources/templates/server/engines/show.twig:20 #: resources/templates/sql/query.twig:188 src/Config/ConfigFile.php:579 #: src/Menu.php:502 src/Server/Status/Data.php:193 src/Util.php:1476 msgid "Variables" msgstr "Varijable" #: resources/templates/server/engines/show.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Unknown storage engine." msgstr "Pogoni pohrane" #: resources/templates/server/export/index.twig:26 msgid "@SERVER@ will become the server name." msgstr "" #: resources/templates/server/export/index.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Allows locking tables for the current thread." msgid "Exporting databases from the current server" msgstr "Dopušta zaključavanje tablica u trenutnoj grani." #: resources/templates/server/import/index.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Importing into the current server" msgstr "Prijavljivanje na MySQL poslužitelj nije moguće" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:3 src/Menu.php:517 #: src/Util.php:1478 msgid "Plugins" msgstr "Dodatci" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:22 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:27 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:23 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Perzijski" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:28 msgid "Author" msgstr "Autor" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:41 #, fuzzy #| msgid "active" msgid "inactive" msgstr "aktivno" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "disabled" msgstr "Onemogućeno" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Deleting %s" msgid "deleting" msgstr "Brisanje %s" #: resources/templates/server/plugins/index.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "deleted" msgstr "Izbriši" #: resources/templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:1 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:19 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:135 #, fuzzy #| msgid "New" msgctxt "Create new user" msgid "New" msgstr "Novo" #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database for user account" msgstr "Baza podataka za korisnika" #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:13 msgid "Create database with same name and grant all privileges." msgstr "Izradi bazu podataka istog naziva i podari sve privilegije." #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:16 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)." msgstr "Podari sve privilegije imenima s džokerima (korisničkoime_%)." #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:25 #, fuzzy, php-format msgid "Grant all privileges on database %s." msgstr "Provjeri privilegije za bazu podataka \"%s\"." #: resources/templates/server/privileges/add_user.twig:35 #, fuzzy #| msgid "Create User" msgid "Create user" msgstr "Izradi relaciju" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:12 msgid "No Password" msgstr "Bez lozinke" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:24 msgid "Enter:" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:28 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57 #, fuzzy #| msgid "Re-type" msgid "Re-type:" msgstr "Ponovite" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:32 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgctxt "Password strength" msgid "Strength:" msgstr "Duljina retka" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password Hashing:" msgstr "Izrada presjeka lozinke" #: resources/templates/server/privileges/change_password.twig:66 msgid "" "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted " "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to " "the server." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/choose_user_group.twig:2 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User group:" msgstr "Korisnik" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:3 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Edit privileges:" msgstr "Uredi privilegije" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:5 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User account" msgstr "Korisnik" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:25 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:43 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58 #: src/Server/Privileges.php:1578 src/Server/Privileges.php:1580 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine" msgstr "Rutine" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:53 msgid "" "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are " "currently logged in." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46 #: src/Server/Privileges.php:1579 #, fuzzy #| msgid "Column-specific privileges" msgid "Routine-specific privileges" msgstr "Privilegije specifične za stupac" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:48 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:8 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:270 #, fuzzy #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English" msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English." msgstr "Napomena: Nazivi MySQL privilegija navedeni su na engleskom jeziku" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:66 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users privileges " "that user possess on this routine." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78 #, fuzzy #| msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgid "Allows altering and dropping this routine." msgstr "Dopušta izmjenu i odbacivanje pohranjenih rutina." #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81 #: resources/templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90 #, fuzzy #| msgid "Allows executing stored routines." msgid "Allows executing this routine." msgstr "Dopušta pokretanje pohranjenih rutina." #: resources/templates/server/privileges/initials_row.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Change Login Information / Copy User" msgid "Pagination of user accounts" msgstr "Promjena podataka prijave / Kopiranje korisnika" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:1 #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:103 msgid "Login Information" msgstr "_Podaci prijave" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:14 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:11 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "User name:" msgstr "Korisničko ime" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20 msgid "Any user" msgstr "Bilo koji korisnik" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75 #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90 msgid "Use text field" msgstr "Upotrijebi tekstualno polje" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17 msgid "" "An account already exists with the same username but possibly a different " "hostname." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "Host name:" msgstr "Korisničko ime" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34 msgid "Any host" msgstr "Bilo koje računalo" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35 msgid "Local" msgstr "Lokalno" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37 #, fuzzy #| msgid "This Host" msgid "This host" msgstr "Ovo računalo" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Use Host Table" msgid "Use host table" msgstr "Upotrijebi tablicu poslužitelja" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44 msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44 #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:9 #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:21 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:50 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48 msgid "Do not change the password" msgstr "Ne mijenjaj lozinku" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53 #, fuzzy #| msgid "No Password" msgid "No password" msgstr "Bez lozinke" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:63 msgid "Re-type" msgstr "Ponovite" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication plugin" msgstr "Dokumentacija" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password hashing method" msgstr "Izrada presjeka lozinke" #: resources/templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84 msgid "" "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an " "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; " "while connecting to the server." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:83 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:158 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31 #, fuzzy msgid "Edit user group" msgstr "Web poslužitelj" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:6 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:267 #: src/Server/Privileges.php:1573 msgid "Table-specific privileges" msgstr "Privilegije specifične za tablicu" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21 msgid "Column-specific privileges" msgstr "Privilegije specifične za stupac" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following database" msgid "Add privileges on the following database(s):" msgstr "Dodaj privilegije za sljedeće baze podataka" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally." msgstr "" "Kako bi se mogli upotrebljavati u doslovnom smislu, džokerima \\_ i \\% mora " "prethoditi znak \\." #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Add privileges on the following table:" msgstr "Dodaj privilegije za sljedeću tablicu" #: resources/templates/server/privileges/privileges_summary.twig:85 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Add privileges on the following routine:" msgstr "Dodaj privilegije za sljedeću tablicu" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:11 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:286 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:287 #: src/Server/Privileges.php:309 msgid "Allows reading data." msgstr "Dopušta čitanje podataka." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:30 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:57 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:84 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:111 #: resources/templates/table/search/index.twig:126 src/InsertEdit.php:499 msgid "Or" msgstr "Ili" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:33 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:36 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:60 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:63 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:87 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:90 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:114 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:117 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None privileges" msgid "None" msgstr "bez kompresije" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:38 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:299 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:300 #: src/Server/Privileges.php:310 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "Dopušta umetanje i zamjenu podataka." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:65 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:312 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:313 #: src/Server/Privileges.php:311 msgid "Allows changing data." msgstr "Dopušta mijenjanje podataka." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:92 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:676 #: src/Server/Privileges.php:319 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "Nema učinka u ovoj verziji MySQL-a." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:119 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:125 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:325 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:326 #: src/Server/Privileges.php:289 src/Server/Privileges.php:312 msgid "Allows deleting data." msgstr "Dopušta brisanje podataka." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:128 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:137 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:364 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:372 #: src/Server/Privileges.php:290 msgid "Allows creating new tables." msgstr "Dopušta izradu novih tablica." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:140 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:149 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:412 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:420 #: src/Server/Privileges.php:291 msgid "Allows dropping tables." msgstr "Dopušta odbacivanje tablica." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:152 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:162 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:648 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:650 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges " "that user possess yourself." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:165 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:174 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:398 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:399 #: src/Server/Privileges.php:292 src/Server/Privileges.php:320 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "Dopušta izradu i odbacivanje indeksa." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:177 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:186 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:385 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:386 #: src/Server/Privileges.php:293 src/Server/Privileges.php:321 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "Dopušta izmjenu strukture postojećih tablice." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:189 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:198 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:499 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:500 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:514 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:515 #: src/Server/Privileges.php:294 src/Server/Privileges.php:340 #: src/Server/Privileges.php:344 msgid "Allows creating new views." msgstr "Dopušta izradu novih prikaza." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:201 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:210 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:446 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:447 #: src/Server/Privileges.php:295 src/Server/Privileges.php:345 #: src/Server/Privileges.php:347 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "Dopušta izvođenje upita SHOW CREATE VIEW." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:213 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:222 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:542 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:543 #: src/Server/Privileges.php:296 src/Server/Privileges.php:342 #, fuzzy #| msgid "Allows creating and dropping triggers" msgid "Allows creating and dropping triggers." msgstr "Omogućuje izradu i uklanjanje okidača" #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:233 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:236 #: src/Server/Privileges.php:353 src/Server/Privileges.php:362 #, fuzzy #| msgid "Allows deleting data." msgid "Allows deleting historical rows." msgstr "Dopušta brisanje podataka." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:255 #, fuzzy #| msgid "global" msgid "Global" msgstr "opće" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:263 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:10 msgid "Global privileges" msgstr "Opće privilegije" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:265 #: src/Server/Privileges.php:1567 msgid "Database-specific privileges" msgstr "Privilegije specifične za bazu podataka" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:339 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:340 #: src/Server/Privileges.php:318 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "Dopušta uvoz i izvoz podataka iz datoteka." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:364 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:372 #: src/Server/Privileges.php:313 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "Dopušta izradu novih baze podataka i tablice." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:412 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:420 #: src/Server/Privileges.php:314 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "Dopušta odbacivanje baza podataka i tablica." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:433 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:434 #: src/Server/Privileges.php:332 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "Dopušta izradu privremenih tablica." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:459 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:460 #: src/Server/Privileges.php:364 msgid "Allows creating stored routines." msgstr "Dopušta izradu pohranjenih rutina." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:472 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:473 #: src/Server/Privileges.php:365 msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "Dopušta izmjenu i odbacivanje pohranjenih rutina." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:485 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:486 #: src/Server/Privileges.php:367 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "Dopušta pokretanje pohranjenih rutina." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:529 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:530 #: src/Server/Privileges.php:341 #, fuzzy #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler" msgid "Allows to set up events for the event scheduler." msgstr "Omogućuje postavljanje događaja za planer" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:560 msgid "Administration" msgstr "Administracija" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:569 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:570 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "" "Dopušta dodavanje korisnika i privilegija bez ponovnog učitavanja tablica." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:582 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:584 #: src/Server/Privileges.php:327 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" "Dopušta povezivanje čak i kad je dostignut najveći broj veza. Potrebno za " "većinu administrativnih operacija poput postavljanja općih varijabli ili " "eliminiranje grana drugih korisnika." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:596 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:597 #: src/Server/Privileges.php:317 #, fuzzy #| msgid "Allows viewing processes of all users" msgid "Allows viewing processes of all users." msgstr "Omogućuje pregledavanje procesa za sve korisnike" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:609 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:610 #: src/Server/Privileges.php:315 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "" "Dopušta ponovno učitavanje postavki poslužitelja i pražnjenje privremene " "pohrane poslužitelja." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:622 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:623 #: src/Server/Privileges.php:316 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "Dopušta gašenje poslužitelja." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:635 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:636 #: src/Server/Privileges.php:322 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "Daje pristup cjelokupnom popisu baza podataka." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:663 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:664 #: src/Server/Privileges.php:333 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "Dopušta zaključavanje tablica u trenutnoj grani." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #, fuzzy #| msgid "Allows creating stored routines." msgid "Allows creating foreign key relations." msgstr "Dopušta izradu pohranjenih rutina." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 msgid "Not used on MariaDB." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #, fuzzy #| msgid "Has no effect in this MySQL version." msgid "Not used for this MySQL version." msgstr "Nema učinka u ovoj verziji MySQL-a." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:691 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:692 #: src/Server/Privileges.php:338 #, fuzzy #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are." msgstr "" "Dopušta korisnik postavljanje upita o lokaciji potčinjenih i gospodara." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:704 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:705 #: src/Server/Privileges.php:334 #, fuzzy #| msgid "Needed for the replication slaves." msgid "Needed for the replication replicas." msgstr "Potrebno za replikacijske potčinjene." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:717 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:718 #: src/Server/Privileges.php:366 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "Dopušta izradu, odbacivanje i preimenovanje korisničkih naloga." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:733 msgid "Resource limits" msgstr "Ograničenja resursa" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:735 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "" "Napomena: Postavljanje ovih opcija na vrijednost 0 (nula) uklanja " "ograničenje." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:738 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:750 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "" "Ograničava broj upita koje korisnik može poslati poslužitelju, po satu." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:751 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:763 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" "Ograničava broj naredbi koje korisnik može pokrenuti, a čija je namjena " "mijenjanje bilo koje tablice ili baze podataka, po satu." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:764 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:776 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "" "Ograničava broj novih povezivanja koje korisnik može otvoriti, po satu." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:777 #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:789 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "Ograničava broj istovremenih povezivanja koje korisnik može imati." #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:790 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Does not require SSL-encrypted connections." msgstr "Stalne veze" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:804 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Requires SSL-encrypted connections." msgstr "Stalne veze" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:813 msgid "Requires a valid X509 certificate." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:841 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:850 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:859 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented." msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/privileges_table.twig:876 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Update user privileges" msgstr "Uredi privilegije" #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:4 #: resources/templates/server/privileges/user_overview.twig:4 #, fuzzy #| msgid "User overview" msgid "User accounts overview" msgstr "Pregled korisnika" #: resources/templates/server/privileges/subnav.twig:10 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:1 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:4 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User groups" msgstr "Korisnik" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:57 #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:57 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "Odabrani korisnik nije pronađen u tablici privilegija." #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:105 #, fuzzy #| msgid "Change Login Information / Copy User" msgid "Change login information / Copy user account" msgstr "Promjena podataka prijave / Kopiranje korisnika" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:110 #, fuzzy #| msgid "Create a new user with the same privileges and …" msgid "Create a new user account with the same privileges and …" msgstr "Izradi novog korisnika s istim privilegijama i…" #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:115 msgid "… keep the old one." msgstr "… zadržati staru." #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:123 msgid "… delete the old one from the user tables." msgstr "… izbriši starog iz korisničkih tablica." #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:130 msgid "" "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr "… opozovi sve aktivne privilegije iz stare i potom je izbriši." #: resources/templates/server/privileges/user_properties.twig:137 msgid "" "… delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "" "… izbriši starog iz korisničkih tablica i potom ponovo učitaj privilegije." #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:16 msgid "User group" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Unlock this account." msgstr "Korisnik" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgid "Lock this account." msgstr "Najveći broj datoteka zapisnika" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:102 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148 msgctxt "Unlock the account." msgid "Unlock" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:105 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147 msgctxt "Lock the account." msgid "Lock" msgstr "" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Remove selected user accounts" msgstr "Ukloni odabrane korisnike" #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:146 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "Opozovi sve aktivne privilegije korisnika i potom ih izbriši." #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:148 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "Ispusti baze podataka koje imaju iste nazive i korisnike." #: resources/templates/server/privileges/users_overview.twig:176 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Save changes" msgstr "Odaberite tablice" #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:4 #, fuzzy #| msgid "" #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out " #| "why%s." msgid "Replica configuration - Change or reconfigure primary server" msgstr "" "Pohrana konfiguracije za phpMyAdmin je deaktivirana. Kako biste saznali " "razloge deaktivacije, kliknite %sovdje%s." #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:8 msgid "" "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). " "If not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:22 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:206 src/Plugins/Export/ExportSql.php:708 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:195 #, fuzzy #| msgid "Host" msgid "Host:" msgstr "Računalo" #: resources/templates/server/replication/change_primary.twig:26 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Presloži" #: resources/templates/server/replication/index.twig:21 #, php-format msgid "" "This server is not configured as primary in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/index.twig:43 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "No privileges" msgstr "Bez privilegija." #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:7 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Needed for the replication slaves." msgid "Add replica replication user" msgstr "Potrebno za replikacijske potčinjene." #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Use text field:" msgstr "Upotrijebi tekstualno polje" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:30 #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43 #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:24 #: src/Server/Status/Processes.php:92 msgid "Host" msgstr "Računalo" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65 #, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate password:" msgstr "Generiraj lozinku" #: resources/templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:71 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598 msgid "Generate" msgstr "Generiraj" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Server configuration" msgid "Primary configuration" msgstr "Konfiguracija servera" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:2 msgid "" "This server is not configured as a primary server in a replication process. " "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of " "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you " "can choose to ignore all databases by default and allow only certain " "databases to be replicated. Please select the mode:" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:9 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:11 msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:12 #, fuzzy msgid "Please select databases:" msgstr "Odaberite bazu podataka" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:15 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" #: resources/templates/server/replication/primary_configuration.twig:20 msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> " "configured as primary." msgstr "" #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:3 msgid "This server is configured as primary in a replication process." msgstr "" #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:6 #: src/Server/Status/Data.php:170 #, fuzzy msgid "Show primary status" msgstr "Prikaži stanje potčinjenog" #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:11 msgid "Show connected replicas" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/primary_replication.twig:38 msgid "" "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Server connection:" msgid "Primary connection:" msgstr "Povezivanje poslužitelja:" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:25 msgid "Replica SQL Thread not running!" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:28 msgid "Replica IO Thread not running!" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:30 msgid "" "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Search in database" msgid "See replica status table" msgstr "Traži u bazi podataka" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:35 #, fuzzy #| msgid "Any host" msgid "Control replica:" msgstr "Bilo koje računalo" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Reset replica" msgstr "Odaberi sve" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start SQL Thread only" msgstr "Samo strukturu" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:56 msgid "Stop SQL Thread only" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:63 #, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start IO Thread only" msgstr "Samo strukturu" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:65 msgid "Stop IO Thread only" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:67 msgid "Error management:" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:77 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:80 msgid "Skip current error" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:87 #, php-format msgid "Skip next %s errors." msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:96 msgid "Change or reconfigure primary server" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/replica_configuration.twig:107 #, php-format msgid "" "This server is not configured as replica in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:6 #, fuzzy msgid "Primary status" msgstr "Uvezi datoteke" #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:8 #, fuzzy msgid "Replica status" msgstr "Replikacija" #: resources/templates/server/replication/status_table.twig:13 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:63 #: resources/templates/server/variables/index.twig:30 msgid "Variable" msgstr "Varijabla" #: resources/templates/server/select/index.twig:3 #: resources/templates/server/select/index.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Server" msgid "Current server:" msgstr "Poslužitelj" #: resources/templates/server/select/index.twig:4 #: resources/templates/setup/home/index.twig:32 src/Config/Descriptions.php:742 msgid "Servers" msgstr "Poslužitelji" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:5 #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12 msgid "Advisor system" msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:9 msgid "Not enough privilege to view the advisor." msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Functions" msgid "Instructions" msgstr "Funkcije" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:20 msgid "" "The Advisor system can provide recommendations on server variables by " "analyzing the server status variables." msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:27 msgid "" "Do note however that this system provides recommendations based on simple " "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your " "system." msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:32 msgid "" "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are " "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong " "tuning can have a very negative effect on performance." msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:37 msgid "" "The best way to tune your system would be to change only one setting at a " "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was " "no clearly measurable improvement." msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:52 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:" msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:63 msgid "Possible performance issues" msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:73 msgid "Issue:" msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:77 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Recommendation:" msgstr "Dokumentacija" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Justification:" msgstr "Dokumentacija" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:83 msgid "Used variable / formula:" msgstr "" #: resources/templates/server/status/advisor/index.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Test" msgid "Test:" msgstr "Test" #: resources/templates/server/status/base.twig:5 #: src/Config/Descriptions.php:936 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" #: resources/templates/server/status/base.twig:10 #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:1 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201 msgid "Processes" msgstr "Procesi" #: resources/templates/server/status/base.twig:15 msgid "Query statistics" msgstr "Statistika upita" #: resources/templates/server/status/base.twig:20 msgid "All status variables" msgstr "" #: resources/templates/server/status/base.twig:25 msgid "Monitor" msgstr "" #: resources/templates/server/status/base.twig:30 msgid "Advisor" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "System memory" msgid "System monitor" msgstr "Sistemska memorija" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Start monitor" msgstr "Sub" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:9 msgid "Instructions/Setup" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add chart" msgstr "Dodaj %s polja" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:17 msgid "Enable charts dragging" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:18 msgid "Done dragging (rearranging) charts" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:23 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28 #, fuzzy msgid "Refresh rate" msgstr "Osvježi" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:29 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:40 #, fuzzy, php-format #| msgid "per second" msgid "%d second" msgstr "po sekundi" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:31 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:42 #, fuzzy, php-format #| msgid "per second" msgid "%d seconds" msgstr "po sekundi" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:35 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:46 #, fuzzy, php-format #| msgid "per minute" msgid "%d minute" msgstr "po minuti" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:37 #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:48 #, fuzzy, php-format #| msgid "per minute" msgid "%d minutes" msgstr "po minuti" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Chart columns" msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:51 msgid "Chart arrangement" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:58 msgid "" "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You " "may want to export it if you have a complicated set up." msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63 msgid "Reset to default" msgstr "Resetiraj na zadano" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:63 msgid "Monitor Instructions" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:70 msgid "" "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration " "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set " "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log " "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and " "increases server load by up to 15%." msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:76 msgid "Using the monitor:" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:82 msgid "" "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You " "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any " "chart using the cog icon on each respective chart." msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:87 msgid "" "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart " "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once " "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on " "any occurring SELECT statements to further analyze them." msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:94 msgid "Please note:" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:95 msgid "" "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be " "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so " "it is advisable to select only a small time span and to disable the " "general_log and empty its table once monitoring is not required any more." msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:101 #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:110 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart Title" msgstr "Naslov izvještaja" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:115 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Preset chart" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:119 msgid "Status variable(s)" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:126 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select series:" msgstr "Odaberite tablice" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:130 msgid "Commonly monitored" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:133 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "or type variable name:" msgstr "Neispravan naziv tablice" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:152 msgid "Display as differential value" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:159 msgid "Apply a divisor" msgstr "" #. l10n: shortcuts for Kilobyte #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:163 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 src/Util.php:300 msgid "KiB" msgstr "kB" #. l10n: shortcuts for Megabyte #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:167 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 src/Util.php:302 msgid "MiB" msgstr "MB" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:168 msgid "Append unit to data values" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:175 #, fuzzy msgid "Add this series" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:182 msgid "Clear series" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:185 #, fuzzy msgid "Series in chart:" msgstr "SQL upit" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:192 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 #, fuzzy #| msgid "Snap to grid" msgid "Add chart to grid" msgstr "Poravnaj s mrežom" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:199 #, fuzzy msgid "Log statistics" msgstr "Statistike redova" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:205 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Selected time range:" msgstr "Odaberite tablice" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:208 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:216 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping" msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:222 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from." msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:226 msgid "Results are grouped by query text." msgstr "" #: resources/templates/server/status/monitor/index.twig:229 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Query analyzer" msgstr "Vrsta upita" #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show only active" msgstr "Prikaži otvorene tablice" #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " #| "between the web server and the MySQL server." msgid "" "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the " "web server and the MySQL server." msgstr "" "Napomena: Omogućavanja statistika baze podataka može prouzrokovati izuzetno " "velik promet između web poslužitelja i MySQL poslužitelja." #: resources/templates/server/status/processes/index.twig:56 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224 msgid "Start auto refresh" msgstr "" #: resources/templates/server/status/processes/list.twig:43 #: src/Display/Results.php:2564 msgid "Kill" msgstr "Eliminiraj" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:6 msgid "Not enough privilege to view query statistics." msgstr "" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Questions since last refresh" msgid "Questions since startup:" msgstr "Upiti od zadnjeg osvježavanja" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:10 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "per hour:" msgstr "po satu" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:15 #, fuzzy #| msgid "per minute" msgid "per minute:" msgstr "po minuti" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:18 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "per second:" msgstr "po sekundi" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:20 msgid "Statements" msgstr "Izjave" #. l10n: # = Amount of queries #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:32 msgid "#" msgstr "#" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:33 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15 #: resources/templates/server/status/status/index.twig:36 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "ø per hour" msgstr "po satu" #: resources/templates/server/status/queries/index.twig:52 msgid "Pie chart with the most frequent statements." msgstr "" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:6 #, php-format msgid "Network traffic since startup: %s" msgstr "" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s." msgstr "Ovaj MySQL poslužitelj radi tijekom %s. Pokrenut je %s." #: resources/templates/server/status/status/index.twig:7 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215 msgid "Traffic" msgstr "Promet" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:15 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" "Na zaposlenom poslužitelju brojač bajtova mogao bi preletjeti svoj raspon " "prikaza, pri čemu bi statistike koje prikazuje MySQL poslužitelj mogle biti " "netočne." #: resources/templates/server/status/status/index.twig:30 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200 msgid "Connections" msgstr "Veze" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:59 msgid "" "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in " "<b>replication</b> process." msgstr "" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:61 msgid "" "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process." msgstr "" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:63 msgid "" "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process." msgstr "" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:65 #, fuzzy msgid "Replication status" msgstr "Replikacija" #: resources/templates/server/status/status/index.twig:75 msgid "Not enough privilege to view server status." msgstr "" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show only alert values" msgstr "Prikaži otvorene tablice" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:20 #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:25 msgid "Filter by category…" msgstr "Filtriraj po kategoriji…" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show unformatted values" msgstr "Prikaži otvorene tablice" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:42 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Related links:" msgstr "Relacije" #: resources/templates/server/status/variables/index.twig:139 msgid "Not enough privilege to view status variables." msgstr "" #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:3 #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:31 #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:63 #, fuzzy #| msgid "Add user" msgid "Add user group" msgstr "Dodaj korisnika" #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:5 #, php-format msgid "Edit user group: '%s'" msgstr "" #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:10 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "User group menu assignments" msgstr "Bez privilegija." #: resources/templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Group name:" msgstr "Nazivi stupaca" #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server level tabs" msgstr "Verzija poslužitelja" #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database level tabs" msgstr "Baza podataka za korisnika" #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Table removal" msgid "Table level tabs" msgstr "Naziv tablice" #: resources/templates/server/user_groups/user_groups.twig:42 #, fuzzy msgid "Delete user group" msgstr "Web poslužitelj" #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:1 #, php-format msgid "Users of '%s' user group" msgstr "" #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:3 msgid "No users were found belonging to this user group." msgstr "" #: resources/templates/server/user_groups/user_listings.twig:5 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:410 #: src/Server/Status/Processes.php:91 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: resources/templates/server/variables/index.twig:4 msgid "Server variables and settings" msgstr "Varijable i postavke poslužitelja" #: resources/templates/server/variables/index.twig:43 msgid "This is a read-only variable and can not be edited" msgstr "" #: resources/templates/server/variables/index.twig:69 msgid "Session value" msgstr "Vrijednost sesije" #: resources/templates/server/variables/index.twig:80 #, fuzzy, php-format #| msgid "Server variables and settings" msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s" msgstr "Varijable i postavke poslužitelja" #: resources/templates/setup/base.twig:27 #: resources/templates/setup/home/index.twig:17 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: resources/templates/setup/config/index.twig:3 #: resources/templates/setup/home/index.twig:89 msgid "Configuration file" msgstr "Konfiguracijska datoteka" #: resources/templates/setup/config/index.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Generated configuration file" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: resources/templates/setup/config/index.twig:18 #: resources/templates/setup/home/index.twig:167 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" #: resources/templates/setup/error.twig:2 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "" #: resources/templates/setup/error.twig:5 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "" #: resources/templates/setup/error.twig:13 msgid "Ignore errors" msgstr "Ignoriraj greške" #: resources/templates/setup/error.twig:17 #, fuzzy msgid "Show form" msgstr "Prikaži boju" #: resources/templates/setup/home/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hidden messages" msgstr "Prikaži mrežu" #: resources/templates/setup/home/index.twig:50 src/Config/Descriptions.php:866 msgid "Authentication type" msgstr "Tip autentifikacije" #: resources/templates/setup/home/index.twig:77 msgid "There are no configured servers" msgstr "" #: resources/templates/setup/home/index.twig:85 #, fuzzy msgid "New server" msgstr "Web poslužitelj" #: resources/templates/setup/home/index.twig:108 msgid "Default language" msgstr "Zadani jezik" #: resources/templates/setup/home/index.twig:125 msgid "Default server" msgstr "" #: resources/templates/setup/home/index.twig:142 msgid "let the user choose" msgstr "" #: resources/templates/setup/home/index.twig:149 msgid "- none -" msgstr "" #: resources/templates/setup/home/index.twig:151 msgid "End of line" msgstr "" #: resources/templates/setup/home/index.twig:160 msgid "Display" msgstr "" #: resources/templates/setup/home/index.twig:179 #, fuzzy msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" #: resources/templates/setup/home/index.twig:180 #, fuzzy msgid "Donate" msgstr "Podaci" #: resources/templates/setup/home/index.twig:181 msgid "Check for latest version" msgstr "" #: resources/templates/setup/servers/index.twig:5 #, fuzzy msgid "Edit server" msgstr "Web poslužitelj" #: resources/templates/setup/servers/index.twig:11 #, fuzzy msgid "Add a new server" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: resources/templates/setup/servers/index.twig:17 msgid "Something went wrong." msgstr "" #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "Favoriziraj ovaj SQL upit" #: resources/templates/sql/bookmark.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Bookmark table" msgid "Bookmark label:" msgstr "Zabilježi tablicu" #: resources/templates/sql/bookmark.twig:19 #: resources/templates/sql/query.twig:91 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "Neka svi korisnici imaju pristup ovom favoritu" #: resources/templates/sql/bookmark.twig:24 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Create new bookmark" msgstr "Izbriši relaciju" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Data file grow size" msgid "Detailed profile" msgstr "Veličina porasta datoteke podataka" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:7 #: src/Config/Descriptions.php:965 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "Order" msgstr "Ostalo" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:11 #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:32 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Stanje" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:12 #: resources/templates/triggers/list.twig:51 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:456 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:572 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:439 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:332 src/Server/Status/Processes.php:95 msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:27 msgid "Summary by state" msgstr "" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total Time" msgstr "Ukupno" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "% Time" msgstr "Vrijeme" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Calls" msgstr "Zatvori" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "ø Time" msgstr "Vrijeme" #: resources/templates/sql/profiling_chart.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Profiling" msgid "Pie chart with profiling results." msgstr "Izrada profila" #: resources/templates/sql/query.twig:6 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:117 #: src/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:119 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:74 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:74 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:74 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:74 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:74 #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:50 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:50 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:51 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:50 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:51 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:50 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:51 #: src/Controllers/Table/RelationController.php:140 #: src/Database/Routines.php:995 src/Display/Results.php:3148 #: src/Message.php:129 #, fuzzy #| msgid "Your SQL query has been executed successfully." msgid "Your SQL query has been executed successfully." msgstr "Vaš SQL upit uspješno je izvršen" #: resources/templates/sql/query.twig:20 src/Server/Status/Data.php:120 #: src/Server/Status/Processes.php:103 msgid "SQL query" msgstr "SQL upit" #: resources/templates/sql/query.twig:42 msgid "Get auto-saved query" msgstr "" #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format #: resources/templates/sql/query.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Bad parameters!" msgid "Bind parameters" msgstr "Pogrešni parametri!" #: resources/templates/sql/query.twig:60 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23 #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Columns" msgstr "Nazivi stupaca" #: resources/templates/sql/query.twig:82 #, fuzzy #| msgid "Bookmark this SQL query" msgid "Bookmark this SQL query:" msgstr "Favoriziraj ovaj SQL upit" #: resources/templates/sql/query.twig:98 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "Zamijeni postojećim favoritom istog naziva" #: resources/templates/sql/query.twig:107 #: resources/templates/sql/query.twig:112 msgid "Delimiter" msgstr "Razgraničavanje" #: resources/templates/sql/query.twig:114 msgid "Show this query here again" msgstr "Ovaj upit ponovno prikaži ovdje" #: resources/templates/sql/query.twig:128 src/Config/Descriptions.php:923 #, fuzzy msgid "Retain query box" msgstr "SQL upit" #: resources/templates/sql/query.twig:129 msgid "Rollback when finished" msgstr "" #: resources/templates/sql/query.twig:157 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "Favorizirani SQL upit" #: resources/templates/sql/query.twig:158 #, fuzzy #| msgid "Bookmark table" msgid "Bookmark:" msgstr "Zabilježi tablicu" #: resources/templates/sql/query.twig:171 msgid "shared" msgstr "" #: resources/templates/sql/query.twig:180 msgid "View only" msgstr "Samo prikaz" #: resources/templates/sql/query.twig:212 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:130 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Simulate query" msgstr "unutar upita" #: resources/templates/sql/relational_column_dropdown.twig:2 #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:48 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:21 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402 msgid "Browse foreign values" msgstr "Pretraži strane vrijednosti" #: resources/templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:3 msgid "Use this value" msgstr "Upotrijebi ovu vrijednost" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart type" msgstr "Naslov izvještaja" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgctxt "Chart type" msgid "Bar" msgstr "Ožu" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgctxt "Chart type" msgid "Column" msgstr "Nazivi stupaca" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:17 msgctxt "Chart type" msgid "Line" msgstr "Linija" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:21 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgctxt "Chart type" msgid "Spline" msgstr "Pogoni" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:25 msgctxt "Chart type" msgid "Area" msgstr "" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:29 #, fuzzy #| msgid "PiB" msgctxt "Chart type" msgid "Pie" msgstr "PB" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Chart type" msgid "Timeline" msgstr "Vrijeme" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:37 msgctxt "Chart type" msgid "Scatter" msgstr "" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:41 #, fuzzy #| msgid "Packed" msgid "Stacked" msgstr "Pakirano" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart title:" msgstr "Naslov izvještaja" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:56 msgid "X-Axis:" msgstr "X-os:" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:69 #, fuzzy msgid "Series:" msgstr "SQL upit" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:98 msgid "X-Axis label:" msgstr "Oznaka X-osi:" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "X Values" msgstr "Vrijednost" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:102 msgid "Y-Axis label:" msgstr "" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:106 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Y Values" msgstr "Vrijednost" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:107 msgid "Series names are in a column" msgstr "" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:112 #, fuzzy #| msgid "Inside column:" msgid "Series column:" msgstr "Unutar polja:" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:122 #, fuzzy #| msgid "Values for column %s" msgid "Value Column:" msgstr "Vrijednosti za stupac %s" #: resources/templates/table/chart/tbl_chart.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save chart as image" msgstr "Spremi kao datoteku" #: resources/templates/table/export/index.twig:12 msgid "" "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database " "name and @TABLE@ will become the table name." msgstr "" #: resources/templates/table/export/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting rows from \"%s\" table" msgstr "Izradi novu tablicu u bazi podataka %s" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:4 #: resources/templates/table/search/index.twig:4 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Table search" msgstr "Traži" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:10 #: resources/templates/table/search/index.twig:10 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Zoom search" msgstr "Traži" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:16 #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:24 #: resources/templates/table/search/index.twig:16 #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:16 #, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "SQL upit" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace with:" msgstr "NULL zamijeni s" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Column" msgid "Column:" msgstr "Stupac" #: resources/templates/table/find_replace/index.twig:52 #, fuzzy #| msgid "as regular expression" msgid "Use regular expression" msgstr "kao regularan izraz" #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:7 msgid "Find and replace - preview" msgstr "" #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Original position" msgid "Original string" msgstr "Izvorni položaj" #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Replaced string" msgstr "Relacije" #: resources/templates/table/find_replace/replace_preview.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replace" msgstr "Replikacija" #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:1 msgid "Display GIS Visualization" msgstr "" #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Label column" msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10 msgid "-- None --" msgstr "" #: resources/templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgid "Spatial column" msgstr "Najveći broj datoteka zapisnika" #: resources/templates/table/import/index.twig:3 #, fuzzy, php-format msgid "Importing into the table \"%s\"" msgstr "Nema baza podataka" #: resources/templates/table/index_form.twig:11 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:3 msgid "Index name:" msgstr "Naziv indeksa:" #: resources/templates/table/index_form.twig:19 #: resources/templates/table/index_rename_form.twig:12 msgid "" "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!" msgstr "" "\"PRIMARY\" <b>mora biti</b> naziv i <b>samo naziv</b> primarnog ključa!" #: resources/templates/table/index_form.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Index cache size" msgid "Index choice:" msgstr "Veličina pohrane indeksa" #: resources/templates/table/index_form.twig:56 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Advanced options" msgstr "Opcije tablice" #: resources/templates/table/index_form.twig:62 msgid "Key block size:" msgstr "" #: resources/templates/table/index_form.twig:76 msgid "Index type:" msgstr "Vrsta indeksa:" #: resources/templates/table/index_form.twig:94 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Parser:" msgstr "Korisnik" #: resources/templates/table/index_form.twig:110 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Comment:" msgstr "Komentar" #: resources/templates/table/index_form.twig:160 #: resources/templates/table/index_form.twig:197 msgid "Drag to reorder" msgstr "" #: resources/templates/table/index_form.twig:162 #: resources/templates/table/index_form.twig:199 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:637 #: src/Error/ErrorHandler.php:410 src/InsertEdit.php:1529 msgid "Ignore" msgstr "Ignoriraj" #: resources/templates/table/index_form.twig:237 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add %s column(s) to index" msgstr "Dodaj %s polja" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10 msgid "Insert as new row" msgstr "Umetni kao novi redak" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:10 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:11 #, fuzzy msgid "Show insert query" msgstr "Prikazivanje SQL upita" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:12 msgid "and then" msgstr "i potom" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:20 msgid "Go back to previous page" msgstr "Kreni nazad na prethodnu stranicu" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:21 msgid "Insert another new row" msgstr "Umetni dodatni novi redak" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:23 msgid "Go back to this page" msgstr "Kreni nazad na ovu stranicu" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:25 msgid "Edit next row" msgstr "Uredi sljedeći redak" #: resources/templates/table/insert/actions_panel.twig:33 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere." msgstr "" "Pomoću tipke TAB premještate se od jedne vrijednost do druge vrijednost, " "odnosno s tipkama CTRL+Strelice za premještanje bilo kamo" #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:15 msgid "Binary" msgstr "Binarno" #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Value for the column \"%s\"" msgid "Use the NULL value for this column." msgstr "Vrijednost stupca \"%s\"" #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:63 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable." msgstr "Zbog duljine,<br /> možda neće biti moguće urediti stupac." #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:93 msgid "Binary - do not edit" msgstr "Binarno - ne uređuj" #: resources/templates/table/insert/column_row.twig:123 #: resources/templates/table/search/input_box.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Insert" msgid "Edit/Insert" msgstr "Umetni" #: resources/templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:14 msgid "Amount of rows to insert" msgstr "" #: resources/templates/table/maintenance/checksum.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Check" msgid "Checksum" msgstr "Provjeri" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Improve table structure (Normalization):" msgstr "Predloži strukturu tablice" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:7 msgid "Select up to what step you want to normalize" msgstr "" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:9 msgid "" "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct " "normalization" msgstr "" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:13 #: src/Normalization.php:200 msgid "First step of normalization (1NF)" msgstr "" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:17 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)" msgstr "" #: resources/templates/table/normalization/normalization.twig:21 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)" msgstr "" #: resources/templates/table/operations/index.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Table operations" msgstr "Opcije tablice" #: resources/templates/table/operations/index.twig:6 msgid "Alter table order by" msgstr "Izmijeni rasporede tablice po" #: resources/templates/table/operations/index.twig:19 #, fuzzy #| msgid "(singly)" msgctxt "Alter table order by a single field." msgid "(singly)" msgstr "(pojedinačno)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)" msgid "Move table to (database.table)" msgstr "Premjesti tablicu u (bazapodataka<b>.</b>tablica)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:100 msgid "Table options" msgstr "Opcije tablice" #: resources/templates/table/operations/index.twig:102 msgid "Rename table to" msgstr "Preimenuj tablicu u" #: resources/templates/table/operations/index.twig:117 msgid "Table comments" msgstr "Komentari tablice" #: resources/templates/table/operations/index.twig:166 msgid "Change all column collations" msgstr "" #: resources/templates/table/operations/index.twig:248 #, fuzzy #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)" msgid "Copy table to (database.table)" msgstr "Kopiraj tablicu u (bazapodataka<b>.</b>tablica)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:322 msgid "Switch to copied table" msgstr "Prebaci se na kopiranu tablicu" #: resources/templates/table/operations/index.twig:364 msgid "Defragment table" msgstr "Defragmentiraj tablicu" #: resources/templates/table/operations/index.twig:373 #, php-format msgid "Table %s has been flushed." msgstr "Tablica %s je ispražnjena." #: resources/templates/table/operations/index.twig:376 #, fuzzy #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" msgid "Flush the table (FLUSH)" msgstr "Isprazni tablicu (\"FLUSH\")" #: resources/templates/table/operations/index.twig:411 #: resources/templates/table/operations/index.twig:429 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:405 #, php-format msgid "Table %s has been emptied." msgstr "Tablica %s je očišćena." #: resources/templates/table/operations/index.twig:414 msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgstr "Isprazni tablicu (TRUNCATE)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:432 #, fuzzy #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgid "Empty the table (DELETE FROM)" msgstr "Isprazni tablicu (TRUNCATE)" #: resources/templates/table/operations/index.twig:452 #: resources/templates/table/operations/view.twig:32 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:357 #, fuzzy, php-format #| msgid "View %s has been dropped." msgid "View %s has been dropped." msgstr "Index %s je ispušten" #: resources/templates/table/operations/index.twig:452 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:358 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Table %s has been dropped." msgstr "Tablica %s je odbačen" #: resources/templates/table/operations/index.twig:453 #, fuzzy msgid "Delete the table (DROP)" msgstr "Nema baza podataka" #: resources/templates/table/operations/index.twig:470 msgid "Partition maintenance" msgstr "Održavanje particije" #: resources/templates/table/operations/index.twig:501 #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:202 msgid "Remove partitioning" msgstr "Ukloni particioniranje" #: resources/templates/table/operations/index.twig:513 #, fuzzy #| msgid "Check referential integrity:" msgid "Check referential integrity" msgstr "Provjeri referencijalan integritet:" #: resources/templates/table/operations/view.twig:3 #: src/Config/ConfigFile.php:591 src/Menu.php:267 src/Menu.php:277 #: src/Menu.php:357 src/Util.php:1062 src/Util.php:1488 src/Util.php:1506 msgid "Operations" msgstr "Operacije" #: resources/templates/table/operations/view.twig:8 msgid "Rename view to" msgstr "Preimenuj prikaz u" #: resources/templates/table/operations/view.twig:37 #, fuzzy msgid "Delete the view (DROP)" msgstr "Nema baza podataka" #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5 #: src/Config/Descriptions.php:760 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:248 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Table structure" msgstr "Baza podataka za korisnika" #: resources/templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Relation view" msgid "Relation view" msgstr "Prikaz relacija" #: resources/templates/table/partition/analyze.twig:1 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Analyze partition" msgstr "particionirano" #: resources/templates/table/partition/check.twig:1 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Check partition" msgstr "particionirano" #: resources/templates/table/partition/drop.twig:1 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Drop partition" msgstr "particionirano" #: resources/templates/table/partition/optimize.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Optimize partition" msgstr "Ukloni particioniranje" #: resources/templates/table/partition/rebuild.twig:1 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Rebuild partition" msgstr "particionirano" #: resources/templates/table/partition/repair.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Repair partition" msgstr "Ukloni particioniranje" #: resources/templates/table/partition/truncate.twig:1 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Truncate partition" msgstr "particionirano" #: resources/templates/table/privileges/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "database-specific" msgid "table-specific" msgstr "specifično za bazu podataka" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Foreign key constraints" msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:10 msgid "Actions" msgstr "Aktivnosti" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Constraints for table" msgid "Constraint properties" msgstr "Ograničenja za tablicu" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:21 msgid "" "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create " "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before " "creating the foreign key." msgstr "" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:26 msgid "" "Only columns with index will be displayed. You can define an index below." msgstr "" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:29 msgid "Foreign key constraint" msgstr "" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Add constraints" msgid "+ Add constraint" msgstr "Dodaj prisile" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:60 #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relationships" msgstr "Interne relacije" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:76 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relation" msgstr "Interne relacije" #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:80 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" "Interna relacija nije potrebna ako postoji odgovarajuća relacija FOREIGN KEY." #: resources/templates/table/relation/common_form.twig:127 #, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display:" msgstr "Odaberi polje za prikaz" #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15 #, fuzzy, php-format #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Foreign key constraint %s has been dropped" msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" #: resources/templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Constraints for table" msgid "Constraint name" msgstr "Ograničenja za tablicu" #: resources/templates/table/search/index.twig:24 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "Izvedi \"upit po primjeru\" (džoker: \"%\")" #: resources/templates/table/search/index.twig:108 #, fuzzy #| msgid "Select fields (at least one):" msgid "Select columns (at least one):" msgstr "Odaberite polja (najmanje jedno):" #: resources/templates/table/search/index.twig:128 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "Dodaj uvjete pretrage (sadržaj uvjeta \"gdje\"):" #: resources/templates/table/search/index.twig:136 msgid "Number of rows per page" msgstr "Broj redaka po stranici" #: resources/templates/table/search/index.twig:142 msgid "Display order:" msgstr "Redoslijed prikaza:" #: resources/templates/table/search/index.twig:171 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Range search" msgstr "Traži" #: resources/templates/table/search/index.twig:181 msgid "Minimum value:" msgstr "" #: resources/templates/table/search/index.twig:186 #, fuzzy msgid "Maximum value:" msgstr "Nema baza podataka" #: resources/templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Start row:" msgstr "Sub" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:1 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:596 #, fuzzy #| msgid "Partition %s" msgid "Partitions" msgstr "Particija %s" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:9 #, fuzzy #| msgid "No index defined!" msgid "No partitioning defined!" msgstr "Nema definiranog indeksa!" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:11 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Partitioned by:" msgstr "particionirano" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:16 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Sub partitioned by:" msgstr "particionirano" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgid "Data length" msgstr "Duljina retka" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgid "Index length" msgstr "Duljina retka" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:85 #: src/Operations.php:512 msgid "Analyze" msgstr "Analiziraj" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:95 #: src/Operations.php:513 msgid "Check" msgstr "Provjeri" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:105 #: src/Operations.php:514 msgid "Optimize" msgstr "Optimiziraj" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:115 #: src/Operations.php:515 msgid "Rebuild" msgstr "Ponovno izgradi" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:125 #: src/Operations.php:516 msgid "Repair" msgstr "Popravi" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:135 #: src/Operations.php:517 msgid "Truncate" msgstr "" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:195 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Partition table" msgstr "particionirano" #: resources/templates/table/structure/display_partitions.twig:207 #: resources/templates/table/structure/partition_definition_form.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Edit partitioning" msgstr "Ukloni particioniranje" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:30 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:625 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:647 msgid "Extra" msgstr "Dodatno" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:70 #, fuzzy #| msgid "MIME type" msgid "Media type:" msgstr "MIME vrsta" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:91 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None for default" msgid "None" msgstr "bez kompresije" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:108 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:287 msgid "Change" msgstr "Promijeni" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:116 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Column %s has been dropped." msgstr "Tablica %s je odbačen" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:129 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "More" msgstr "Pon" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:142 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s." msgstr "Primarni ključ je dodan na %s." #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:157 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:172 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:197 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:216 #, php-format msgid "An index has been added on %s." msgstr "Indeks je pridodan na %s." #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:238 #, fuzzy #| msgid "Browse distinct values" msgid "Distinct values" msgstr "Pretraži prepoznatljive vrijednosti" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:249 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:315 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Remove from central columns" msgstr "Ukloni stupac / stupce" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:257 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:312 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add to central columns" msgstr "Dodaj %s polja" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:320 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:329 #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:417 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Move columns" msgstr "Ukloni stupac / stupce" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:332 msgid "Move the columns by dragging them up and down." msgstr "" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:389 #: resources/templates/view_create.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Print view" msgid "Edit view" msgstr "Prikaz ispisa" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:403 msgid "Propose table structure" msgstr "Predloži strukturu tablice" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:420 msgid "Normalize" msgstr "" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:426 #, fuzzy #| msgid "Track table" msgid "Track view" msgstr "Prati tablicu" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:440 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add %s column(s)" msgstr "Dodaj %s polja" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:443 #, fuzzy #| msgid "At Beginning of Table" msgid "at beginning of table" msgstr "Pri početku tablice" #: resources/templates/table/structure/display_structure.twig:569 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create an index on %s columns" msgid "Create an index on %s columns" msgstr "Izradi indeks %s stupaca" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:13 msgid "Space usage" msgstr "Iskorištenost prostora" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:34 msgid "Effective" msgstr "Na snazi" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:44 #: src/Controllers/Server/DatabasesController.php:267 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187 msgid "Total" msgstr "Ukupno" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Row Statistics" msgid "Row statistics" msgstr "Statistike redova" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:86 msgid "static" msgstr "" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:88 msgid "dynamic" msgstr "dinamički" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:99 msgid "partitioned" msgstr "particionirano" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:127 msgid "Row length" msgstr "Duljina retka" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:139 msgid "Row size" msgstr "Veličina retka" #: resources/templates/table/structure/display_table_stats.twig:146 msgid "Next autoindex" msgstr "" #: resources/templates/table/structure/drop_confirm.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Dropping Column" msgid "Dropping columns from the table" msgstr "Brisanje stupca" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:64 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:91 #: resources/templates/table/tracking/main.twig:92 #, fuzzy msgid "Delete version" msgstr "Izradi relaciju" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:100 #, fuzzy, php-format #| msgid "Edit settings for %s" msgid "Activate tracking for %s" msgstr "Uredi postavke za %s" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:102 msgid "Activate now" msgstr "Aktiviraj sada" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:104 #, fuzzy, php-format #| msgid "Edit settings for %s" msgid "Deactivate tracking for %s" msgstr "Uredi postavke za %s" #: resources/templates/table/tracking/main.twig:106 msgid "Deactivate now" msgstr "" #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:1 #: resources/templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1 #, fuzzy #| msgid "#" msgctxt "Number" msgid "#" msgstr "#" #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:4 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Podaci" #: resources/templates/table/tracking/report_table.twig:5 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Korisničko ime:" #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:24 #, fuzzy #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns" msgstr "Izvedi \"upit po primjeru\" (džoker: \"%\")" #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:52 #, fuzzy msgid "Additional search criteria" msgstr "SQL upit" #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:107 msgid "Use this column to label each point" msgstr "" #: resources/templates/table/zoom_search/index.twig:133 msgid "Maximum rows to plot" msgstr "" #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:4 msgid "Browse/Edit the points" msgstr "" #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:13 #, fuzzy msgid "How to use" msgstr "PHP ekstenzija" #: resources/templates/table/zoom_search/result_form.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Reset zoom" msgstr "Povrat" #: resources/templates/test/gettext/pgettext.twig:0 #, fuzzy #| msgid "Test" msgctxt "Text context" msgid "Text" msgstr "Test" #. l10n: Number of tables #: resources/templates/test/gettext/plural_notes.twig:0 #: resources/templates/test/gettext/plural.twig:0 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "One table" msgid_plural "%count% tables" msgstr[0] "Upotrijebi tablice" msgstr[1] "Upotrijebi tablice" msgstr[2] "Upotrijebi tablice" #: resources/templates/transformation_overview.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Available media types" msgstr "Raspoložive MIME vrste" #: resources/templates/transformation_overview.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "Available browser display transformations" msgstr "Raspoloživa preoblikovanja" #: resources/templates/transformation_overview.twig:18 #: resources/templates/transformation_overview.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Description" msgctxt "for media type transformation" msgid "Description" msgstr "Opis" #: resources/templates/transformation_overview.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "Available input transformations" msgstr "Raspoloživa preoblikovanja" #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Triggers" msgid "Trigger name" msgstr "Okidači" #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Trigger action time" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: resources/templates/triggers/editor_form.twig:48 #: resources/templates/triggers/list.twig:51 #: src/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:457 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:575 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:440 #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:334 msgid "Event" msgstr "Događaj" #: resources/templates/triggers/export.twig:2 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:253 #, fuzzy, php-format #| msgid "Export triggers" msgid "Export of trigger %s" msgstr "Vrsta izvoza" #: resources/templates/triggers/list.twig:3 src/Menu.php:290 src/Menu.php:383 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23 #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:530 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:657 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:251 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1926 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:498 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:104 src/Util.php:1492 src/Util.php:1508 msgid "Triggers" msgstr "Okidači" #: resources/templates/triggers/list.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Create trigger" msgid "Create new trigger" msgstr "Izradi relaciju" #: resources/templates/triggers/list.twig:40 #, fuzzy msgid "There are no triggers to display." msgstr "Provjeri tablicu" #: resources/templates/view_create.twig:74 msgid "VIEW name" msgstr "Naziv prikaza" #: resources/templates/view_create.twig:87 msgid "Column names" msgstr "Nazivi stupaca" #: src/Advisory/Advisor.php:207 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows reading data." msgid "Error when evaluating: %s" msgstr "Dopušta čitanje podataka." #: src/Advisory/Advisor.php:232 #, php-format msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'." msgstr "" #: src/Advisory/Advisor.php:252 #, php-format msgid "Failed calculating value for rule '%s'." msgstr "" #: src/Advisory/Advisor.php:271 #, php-format msgid "Failed running test for rule '%s'." msgstr "" #: src/Advisory/Advisor.php:301 #, php-format msgid "Failed formatting string for rule '%s'." msgstr "" #: src/Advisory/Advisor.php:386 msgid "per second" msgstr "po sekundi" #: src/Advisory/Advisor.php:389 msgid "per minute" msgstr "po minuti" #: src/Advisory/Advisor.php:392 msgid "per hour" msgstr "po satu" #: src/Advisory/Advisor.php:395 msgid "per day" msgstr "po danu" #: src/Advisory/Rules.php:34 msgid "Uptime below one day" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:37 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:39 msgid "" "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for " "longer than a day before running this analyzer" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:42 #, php-format msgid "The uptime is only %s" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:47 #, fuzzy msgid "Questions below 1,000" msgstr "Perzijski" #: src/Advisory/Rules.php:51 msgid "" "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The " "recommendations may not be accurate." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:55 msgid "" "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount " "of queries." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:57 #, fuzzy, php-format #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Current amount of Questions: %s" msgstr "najv. uzastopnih veza" #: src/Advisory/Rules.php:62 #, fuzzy msgid "Percentage of slow queries" msgstr "Prikaži pune upite" #: src/Advisory/Rules.php:66 msgid "" "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:68 src/Advisory/Rules.php:81 msgid "" "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed " "in the slow query log" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:70 #, php-format msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:75 #, fuzzy #| msgid "Flush query cache" msgid "Slow query rate" msgstr "Isprazni pohranu upita" #: src/Advisory/Rules.php:79 msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:84 #, php-format msgid "" "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per " "hour." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:90 #, fuzzy msgid "Long query time" msgstr "SQL upit" #: src/Advisory/Rules.php:94 msgid "" "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that " "take above 10 seconds are logged." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:98 msgid "" "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your " "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:101 #, php-format msgid "long_query_time is currently set to %ds." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:106 src/Advisory/Rules.php:119 #, fuzzy msgid "Slow query logging" msgstr "SQL upit" #: src/Advisory/Rules.php:110 src/Advisory/Rules.php:123 #, fuzzy #| msgid "slow_query_log is enabled." msgid "The slow query log is disabled." msgstr "slow_query_log je omogućen." #: src/Advisory/Rules.php:112 msgid "" "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:115 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:125 msgid "" "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:128 #, fuzzy #| msgid "slow_query_log is enabled." msgid "slow_query_log is set to 'OFF'" msgstr "slow_query_log je omogućen." #: src/Advisory/Rules.php:133 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Release Series" msgstr "Odaberite tablice" #: src/Advisory/Rules.php:136 msgid "The MySQL server version less than 5.1." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:138 msgid "" "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 " "even more so." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:140 src/Advisory/Rules.php:154 #: src/Advisory/Rules.php:165 #, fuzzy, php-format msgid "Current version: %s" msgstr "Izradi relaciju" #: src/Advisory/Rules.php:145 src/Advisory/Rules.php:159 #, fuzzy msgid "Minor Version" msgstr "Perzijski" #: src/Advisory/Rules.php:149 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:151 msgid "" "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved " "performance and MySQL 5.5 even more so." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:163 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:164 #, fuzzy #| msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5." msgstr "Trebali biste nadograditi na %s %s ili kasniju." #: src/Advisory/Rules.php:170 src/Advisory/Rules.php:183 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Distribution" msgstr "Opis" #: src/Advisory/Rules.php:173 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:175 msgid "" "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a " "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, " "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:179 msgid "'source' found in version_comment" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:186 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:188 msgid "" "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/" "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:191 msgid "'percona' found in version_comment" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:195 #, fuzzy #| msgid "MySQL charset" msgid "MySQL Architecture" msgstr "MySQL tablica znakova" #: src/Advisory/Rules.php:199 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:201 msgid "" "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), " "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to " "consider installing the 64-bit version of MySQL." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:205 #, php-format msgid "Available memory on this host: %s" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:211 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query caching method" msgstr "Pohrana upita" #: src/Advisory/Rules.php:215 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Suboptimal caching method." msgstr "Pohrana upita" #: src/Advisory/Rules.php:217 msgid "" "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It " "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/" "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query " "cache, especially if you have multiple replicas." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:223 #, php-format msgid "" "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. " "This rule fires if there is more than 100 queries per second." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:231 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables" msgstr "Dopušta izradu privremenih tablica." #: src/Advisory/Rules.php:235 src/Advisory/Rules.php:250 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many sorts are causing temporary tables." msgstr "Dopušta izradu privremenih tablica." #: src/Advisory/Rules.php:237 src/Advisory/Rules.php:252 msgid "" "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, " "depending on your system memory limits." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:241 #, php-format msgid "" "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than " "10%%." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:247 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Rate of sorts that cause temporary tables" msgstr "Dopušta izradu privremenih tablica." #: src/Advisory/Rules.php:255 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour." msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:260 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Sort rows" msgstr "Sub" #: src/Advisory/Rules.php:263 msgid "There are lots of rows being sorted." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:265 msgid "" "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might " "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use " "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster " "sorting." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:269 #, php-format msgid "Sorted rows average: %s" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:275 #, fuzzy msgid "Rate of joins without indexes" msgstr "Provjeri tablicu" #: src/Advisory/Rules.php:278 #, fuzzy msgid "There are too many joins without indexes." msgstr "Provjeri tablicu" #: src/Advisory/Rules.php:280 msgid "" "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the " "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:283 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:288 #, fuzzy msgid "Rate of reading first index entry" msgstr "Provjeri tablicu" #: src/Advisory/Rules.php:291 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "The rate of reading the first index entry is high." msgstr "Broj naredbi fsyncs za zapisnik, a koje su na čekanju." #: src/Advisory/Rules.php:293 msgid "" "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are " "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if " "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running " "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index " "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting " "queries." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:299 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:304 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of reading fixed position" msgstr "Oblikovanje uvezene datoteke" #: src/Advisory/Rules.php:307 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "The rate of reading data from a fixed position is high." msgstr "Broj naredbi fsyncs za zapisnik, a koje su na čekanju." #: src/Advisory/Rules.php:309 msgid "" "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table " "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where " "applicable." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:313 #, php-format msgid "" "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 " "per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:319 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Rate of reading next table row" msgstr "Izradi tablicu" #: src/Advisory/Rules.php:322 #, fuzzy #| msgid "The current number of pending writes." msgid "The rate of reading the next table row is high." msgstr "Trenutan broj zapisivanja u čekanju." #: src/Advisory/Rules.php:324 msgid "" "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes " "where applicable." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:326 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:332 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:335 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:337 msgid "" "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower " "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you " "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the " "other value as well." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:341 #, php-format msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:347 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of temp tables on disk" msgstr "Oblikovanje uvezene datoteke" #: src/Advisory/Rules.php:351 src/Advisory/Rules.php:372 msgid "" "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in " "memory." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:353 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?" "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:362 #, php-format msgid "" "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be " "below 25%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:368 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Temp disk rate" msgstr "%s tablica" #: src/Advisory/Rules.php:374 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-" "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:383 #, php-format msgid "" "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be " "less than 1 per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:390 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "MyISAM key buffer size" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:393 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:395 msgid "" "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a " "good start." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:397 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "key_buffer_size is 0" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:402 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Max % MyISAM key buffer ever used" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:407 src/Advisory/Rules.php:424 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low." msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:409 src/Advisory/Rules.php:426 msgid "" "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your " "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and " "expectations about what indexes are being used." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:413 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:418 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "Percentage of MyISAM key buffer used" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:430 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:435 #, fuzzy msgid "Percentage of index reads from memory" msgstr "Prikaži pune upite" #: src/Advisory/Rules.php:440 #, no-php-format msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:441 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:442 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:448 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Rate of table open" msgstr "Izradi tablicu" #: src/Advisory/Rules.php:451 #, fuzzy #| msgid "The current number of pending writes." msgid "The rate of opening tables is high." msgstr "Trenutan broj zapisivanja u čekanju." #: src/Advisory/Rules.php:453 msgid "" "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing " "{table_open_cache} might avoid this." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:455 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:460 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of used open files limit" msgstr "Oblikovanje uvezene datoteke" #: src/Advisory/Rules.php:464 msgid "" "The number of open files is approaching the max number of open files. You " "may get a \"Too many open files\" error." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:468 src/Advisory/Rules.php:481 msgid "" "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when " "restarting after changing {open_files_limit}." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:471 #, php-format msgid "" "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:476 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of open files" msgstr "Oblikovanje uvezene datoteke" #: src/Advisory/Rules.php:479 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "The rate of opening files is high." msgstr "Broj naredbi fsyncs za zapisnik, a koje su na čekanju." #: src/Advisory/Rules.php:484 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:490 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Immediate table locks %" msgstr "Izradi novu tablicu u bazi podataka %s" #: src/Advisory/Rules.php:494 src/Advisory/Rules.php:504 #, fuzzy #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgid "Too many table locks were not granted immediately." msgstr "Količina trenutno postignutih zaključavanja tablica." #: src/Advisory/Rules.php:495 src/Advisory/Rules.php:505 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:496 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:501 msgid "Table lock wait rate" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:506 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:511 #, fuzzy #| msgid "Key cache" msgid "Thread cache" msgstr "Pohrana ključeva" #: src/Advisory/Rules.php:514 msgid "" "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to " "MySQL." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:515 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:516 #, fuzzy #| msgid "Key cache" msgid "The thread cache is set to 0" msgstr "Pohrana ključeva" #: src/Advisory/Rules.php:521 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Key cache" msgid "Thread cache hit rate %" msgstr "Pohrana ključeva" #: src/Advisory/Rules.php:525 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "Thread cache is not efficient." msgstr "Poslužitelj ne odgovara" #: src/Advisory/Rules.php:526 msgid "Increase {thread_cache_size}." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:527 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:532 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "Threads that are slow to launch" msgstr "Broj grana koje nisu uspavane." #: src/Advisory/Rules.php:536 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "There are too many threads that are slow to launch." msgstr "Broj grana koje nisu uspavane." #: src/Advisory/Rules.php:538 msgid "" "This generally happens in case of general system overload as it is pretty " "simple operations. You might want to monitor your system load carefully." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:541 #, php-format msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:546 msgid "Slow launch time" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:549 msgid "Slow_launch_time is above 2s." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:551 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "" "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow " "to launch." msgstr "Broj grana koje nisu uspavane." #: src/Advisory/Rules.php:553 #, php-format msgid "slow_launch_time is set to %s" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:559 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Percentage of used connections" msgstr "najv. uzastopnih veza" #: src/Advisory/Rules.php:563 msgid "" "The maximum amount of used connections is getting close to the value of " "{max_connections}." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:566 msgid "" "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections " "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure " "the code closes database handlers properly." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:570 #, php-format msgid "" "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:575 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Percentage of aborted connections" msgstr "najv. uzastopnih veza" #: src/Advisory/Rules.php:578 src/Advisory/Rules.php:592 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many connections are aborted." msgstr "Dopušta izradu privremenih tablica." #: src/Advisory/Rules.php:580 src/Advisory/Rules.php:594 msgid "" "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a " "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-" "of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:584 #, php-format msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:589 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Rate of aborted connections" msgstr "najv. uzastopnih veza" #: src/Advisory/Rules.php:598 #, php-format msgid "" "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:603 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of aborted clients" msgstr "Oblikovanje uvezene datoteke" #: src/Advisory/Rules.php:606 src/Advisory/Rules.php:620 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many clients are aborted." msgstr "Dopušta izradu privremenih tablica." #: src/Advisory/Rules.php:608 src/Advisory/Rules.php:622 msgid "" "Clients are usually aborted when they did not close their connection to " "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a " "database handler properly. Check your network and code." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:612 #, php-format msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:617 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of aborted clients" msgstr "Oblikovanje uvezene datoteke" #: src/Advisory/Rules.php:626 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:632 msgid "Is InnoDB disabled?" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:636 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "You do not have InnoDB enabled." msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: src/Advisory/Rules.php:637 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:638 msgid "have_innodb is set to 'value'" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:642 src/Advisory/Rules.php:669 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "InnoDB log size" msgstr "Veličina međuspremnika" #: src/Advisory/Rules.php:647 src/Advisory/Rules.php:677 #, fuzzy #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgid "" "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the " "InnoDB buffer pool." msgstr "Broj izvršenih zapisivanja u InnoDB međuspremnik." #: src/Advisory/Rules.php:650 src/Advisory/Rules.php:680 #, no-php-format msgid "" "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set " "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the " "bigger this value, the longer the recovery time will be when database " "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please " "note however that you cannot simply change the value of this variable. You " "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value " "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went " "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot." "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:662 src/Advisory/Rules.php:692 #, fuzzy, php-format #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgid "" "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, " "it should not be below 20%%" msgstr "Broj izvršenih zapisivanja u InnoDB međuspremnik." #: src/Advisory/Rules.php:699 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "Max InnoDB log size" msgstr "Veličina međuspremnika" #: src/Advisory/Rules.php:704 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:706 #, no-php-format msgid "" "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of " "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the " "recovery time after a database crash considerably. See also <a " "href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-" "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, " "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, " "then check the error logs if everything went fine. See also <a " "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-" "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:717 #, php-format msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:722 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "InnoDB buffer pool size" msgstr "Veličina međuspremnika" #: src/Advisory/Rules.php:726 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small." msgstr "Veličina međuspremnika" #: src/Advisory/Rules.php:728 #, no-php-format msgid "" "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB " "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database " "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services " "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your " "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the " "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this " "variable accordingly. If it is set too high, your system will start " "swapping, which decreases performance significantly. See also <a " "href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-" "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:738 #, php-format msgid "" "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This " "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be " "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or " "other services running on the same machine." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:748 msgid "MyISAM concurrent inserts" msgstr "najv. uzastopnih veza" #: src/Advisory/Rules.php:751 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1" msgstr "Omogući {concurrent_insert} postavljanjem postavki na 1" #: src/Advisory/Rules.php:753 msgid "" "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and " "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/" "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>" msgstr "" "Postavljanje {concurrent_insert} na 1 smanjuje sukob između čitatelja i " "pisaca za danu tablicu. Vidi također <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/" "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Dokumentacija</a>" #: src/Advisory/Rules.php:757 msgid "concurrent_insert is set to 0" msgstr "concurrent_insert je postavljen na 0" #: src/Advisory/Rules.php:772 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache disabled" msgstr "Pohrana upita" #: src/Advisory/Rules.php:775 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The query cache is not enabled." msgstr "Poslužitelj ne odgovara" #: src/Advisory/Rules.php:777 msgid "" "The query cache is known to greatly improve performance if configured " "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value " "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using " "memcached, ignore this recommendation." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:781 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:786 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Query cache" msgid "Query cache efficiency (%)" msgstr "Pohrana upita" #: src/Advisory/Rules.php:790 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:791 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:792 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Advisory/Rules.php:797 #, fuzzy msgid "Query Cache usage" msgstr "Pohrana upita" #: src/Advisory/Rules.php:802 #, no-php-format msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:804 msgid "" "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the " "query cache might help as well." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:808 #, php-format msgid "" "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is " "%s%%. It should be above 80%%" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:815 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache fragmentation" msgstr "Pohrana upita" #: src/Advisory/Rules.php:819 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The query cache is considerably fragmented." msgstr "Poslužitelj ne odgovara" #: src/Advisory/Rules.php:821 msgid "" "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. " "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to " "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you " "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). " "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help " "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache " "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / " "qcache_queries_in_cache" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:829 #, php-format msgid "" "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning " "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This " "value should be below 20%%." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:836 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache low memory prunes" msgstr "Pohrana upita" #: src/Advisory/Rules.php:840 #, fuzzy #| msgid "The amount of free memory for query cache." msgid "" "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query " "cache." msgstr "Količina slobodne memorije za pohranu upita." #: src/Advisory/Rules.php:842 msgid "" "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the " "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do " "this in small increments and monitor the results." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:847 #, php-format msgid "" "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this " "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)" msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:854 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache max size" msgstr "Pohrana upita" #: src/Advisory/Rules.php:859 msgid "" "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause " "significant overhead that is required to maintain the cache." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:863 msgid "" "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce " "this value." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:865 #, fuzzy, php-format msgid "Current query cache size: %s" msgstr "Izradi relaciju" #: src/Advisory/Rules.php:870 #, fuzzy #| msgid "Query results" msgid "Query cache min result size" msgstr "Operacije rezultata upita" #: src/Advisory/Rules.php:874 msgid "" "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:876 msgid "" "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase " "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may " "have to be inserted into the query cache. If there are many query results " "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then " "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case " "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable " "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} " "might reduce efficiency." msgstr "" #: src/Advisory/Rules.php:883 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB" msgstr "" #: src/BrowseForeigners.php:173 msgid "Search:" msgstr "Pretraživanje:" #: src/Charsets/Collation.php:109 src/Charsets.php:183 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown" msgstr "nepoznato" #: src/Charsets/Collation.php:141 src/Charsets/Collation.php:406 msgctxt "Collation" msgid "German (phone book order)" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:145 src/Charsets/Collation.php:403 #, fuzzy #| msgid "Data Dictionary" msgctxt "Collation" msgid "German (dictionary order)" msgstr "Rječnik podataka" #: src/Charsets/Collation.php:154 src/Charsets/Collation.php:481 msgctxt "Collation" msgid "Spanish (traditional)" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:158 src/Charsets/Collation.php:474 #, fuzzy #| msgid "Spanish" msgctxt "Collation" msgid "Spanish (modern)" msgstr "Španjolski" #: src/Charsets/Collation.php:218 #, fuzzy #| msgid "case-insensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "case-insensitive" msgstr "nebitna veličina znakova" #: src/Charsets/Collation.php:219 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "case-sensitive" msgstr "veličina znakova je važna" #: src/Charsets/Collation.php:220 #, fuzzy #| msgid "case-insensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "accent-insensitive" msgstr "nebitna veličina znakova" #: src/Charsets/Collation.php:221 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "accent-sensitive" msgstr "veličina znakova je važna" #: src/Charsets/Collation.php:222 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "kana-sensitive" msgstr "veličina znakova je važna" #: src/Charsets/Collation.php:223 #, fuzzy #| msgid "multilingual" msgctxt "Collation variant" msgid "multi-level" msgstr "višejezično" #: src/Charsets/Collation.php:224 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgctxt "Collation variant" msgid "binary" msgstr "Binarno" #: src/Charsets/Collation.php:225 msgctxt "Collation variant" msgid "no-pad" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:242 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgctxt "Collation" msgid "Binary" msgstr "Binarno" #: src/Charsets/Collation.php:255 src/Charsets/Collation.php:505 #, fuzzy #| msgid "Unicode" msgctxt "Collation" msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: src/Charsets/Collation.php:265 src/Charsets/Collation.php:452 #, fuzzy #| msgid "West European" msgctxt "Collation" msgid "West European" msgstr "Zapadno europski" #: src/Charsets/Collation.php:272 #, fuzzy #| msgid "Central European" msgctxt "Collation" msgid "Central European" msgstr "Srednjoeuropski" #: src/Charsets/Collation.php:277 src/Charsets/Collation.php:459 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgctxt "Collation" msgid "Russian" msgstr "Ruski" #: src/Charsets/Collation.php:282 #, fuzzy #| msgid "Simplified Chinese" msgctxt "Collation" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kineski, pojednostavljen" #: src/Charsets/Collation.php:285 #, fuzzy #| msgid "Traditional Chinese" msgctxt "Collation" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Kineski, tradicionalan" #: src/Charsets/Collation.php:288 src/Charsets/Collation.php:374 msgctxt "Collation" msgid "Chinese" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:296 src/Charsets/Collation.php:423 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgctxt "Collation" msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: src/Charsets/Collation.php:301 #, fuzzy #| msgid "Baltic" msgctxt "Collation" msgid "Baltic" msgstr "Baltički" #: src/Charsets/Collation.php:306 #, fuzzy #| msgid "Armenian" msgctxt "Collation" msgid "Armenian" msgstr "Armenski" #: src/Charsets/Collation.php:309 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic" msgctxt "Collation" msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilica" #: src/Charsets/Collation.php:312 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgctxt "Collation" msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: src/Charsets/Collation.php:315 src/Charsets/Collation.php:438 #, fuzzy #| msgid "Korean" msgctxt "Collation" msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: src/Charsets/Collation.php:318 #, fuzzy #| msgid "Hebrew" msgctxt "Collation" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: src/Charsets/Collation.php:321 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgctxt "Collation" msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" #: src/Charsets/Collation.php:324 #, fuzzy #| msgid "Greek" msgctxt "Collation" msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: src/Charsets/Collation.php:327 #, fuzzy #| msgid "Czech-Slovak" msgctxt "Collation" msgid "Czech-Slovak" msgstr "Češki ili Slovački" #: src/Charsets/Collation.php:330 src/Charsets/Collation.php:497 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian" msgctxt "Collation" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" #: src/Charsets/Collation.php:333 src/Charsets/Collation.php:493 #, fuzzy #| msgid "Turkish" msgctxt "Collation" msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: src/Charsets/Collation.php:336 src/Charsets/Collation.php:485 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgctxt "Collation" msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #: src/Charsets/Collation.php:339 src/Charsets/Collation.php:489 #, fuzzy #| msgid "Thai" msgctxt "Collation" msgid "Thai" msgstr "Thai" #: src/Charsets/Collation.php:342 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgctxt "Collation" msgid "Unknown" msgstr "nepoznato" #: src/Charsets/Collation.php:368 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgctxt "Collation" msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarski" #: src/Charsets/Collation.php:380 #, fuzzy #| msgid "Croatian" msgctxt "Collation" msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: src/Charsets/Collation.php:384 #, fuzzy #| msgid "Czech" msgctxt "Collation" msgid "Czech" msgstr "Češki" #: src/Charsets/Collation.php:388 #, fuzzy #| msgid "Danish" msgctxt "Collation" msgid "Danish" msgstr "Danski" #: src/Charsets/Collation.php:392 #, fuzzy #| msgid "English" msgctxt "Collation" msgid "English" msgstr "Engleski" #: src/Charsets/Collation.php:396 #, fuzzy #| msgid "Esperanto" msgctxt "Collation" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: src/Charsets/Collation.php:400 #, fuzzy #| msgid "Estonian" msgctxt "Collation" msgid "Estonian" msgstr "Estonski" #: src/Charsets/Collation.php:415 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgctxt "Collation" msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" #: src/Charsets/Collation.php:419 #, fuzzy #| msgid "Icelandic" msgctxt "Collation" msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: src/Charsets/Collation.php:426 msgctxt "Collation" msgid "Classical Latin" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:430 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgctxt "Collation" msgid "Latvian" msgstr "Latvijski" #: src/Charsets/Collation.php:434 #, fuzzy #| msgid "Lithuanian" msgctxt "Collation" msgid "Lithuanian" msgstr "Litavski" #: src/Charsets/Collation.php:442 msgctxt "Collation" msgid "Burmese" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:445 #, fuzzy #| msgid "Persian" msgctxt "Collation" msgid "Persian" msgstr "Perzijski" #: src/Charsets/Collation.php:449 #, fuzzy #| msgid "Polish" msgctxt "Collation" msgid "Polish" msgstr "Poljski" #: src/Charsets/Collation.php:456 #, fuzzy #| msgid "Romanian" msgctxt "Collation" msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" #: src/Charsets/Collation.php:463 msgctxt "Collation" msgid "Sinhalese" msgstr "" #: src/Charsets/Collation.php:467 #, fuzzy #| msgid "Slovak" msgctxt "Collation" msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #: src/Charsets/Collation.php:471 #, fuzzy #| msgid "Slovenian" msgctxt "Collation" msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" #: src/Charsets/Collation.php:501 #, fuzzy #| msgid "Table name" msgctxt "Collation" msgid "Vietnamese" msgstr "Naziv tablice" #: src/Config/ConfigFile.php:519 src/Config/ConfigFile.php:533 #: src/Config/ConfigFile.php:587 src/Config/ConfigFile.php:597 #: src/Config/Descriptions.php:755 src/Menu.php:218 src/Menu.php:322 #: src/Menu.php:440 src/Navigation/Nodes/NodeTable.php:287 src/Util.php:1058 #: src/Util.php:1468 src/Util.php:1483 src/Util.php:1500 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:556 #: src/Config/ConfigFile.php:564 #, fuzzy #| msgid "Ins" msgid "Icons" msgstr "Ins" #: src/Config/ConfigFile.php:544 src/Config/ConfigFile.php:551 #: src/Config/ConfigFile.php:556 src/Config/ConfigFile.php:564 msgid "Both" msgstr "Oboje" #: src/Config/ConfigFile.php:548 msgid "Nowhere" msgstr "Nigdje" #: src/Config/ConfigFile.php:549 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: src/Config/ConfigFile.php:550 msgid "Right" msgstr "Desno" #: src/Config/ConfigFile.php:566 msgid "Click" msgstr "" #: src/Config/ConfigFile.php:567 msgid "Double click" msgstr "" #: src/Config/ConfigFile.php:570 msgid "key" msgstr "" #: src/Config/ConfigFile.php:570 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "display column" msgstr "Prikazivanje stupca komentara" #: src/Config/ConfigFile.php:573 #, fuzzy #| msgid "Welcome to %s" msgid "Welcome" msgstr "Dobro došli u %s" #: src/Config/ConfigFile.php:605 msgid "Open" msgstr "Otvori" #: src/Config/ConfigFile.php:605 #, fuzzy #| msgid "Unclosed quote" msgid "Closed" msgstr "Navodnik nije zatvoren" #: src/Config/ConfigFile.php:607 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:741 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgctxt "Week day name" msgid "Monday" msgstr "Pon" #: src/Config/ConfigFile.php:608 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgctxt "Week day name" msgid "Tuesday" msgstr "Uto" #: src/Config/ConfigFile.php:609 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:743 #, fuzzy #| msgid "Wednesday" msgctxt "Week day name" msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" #: src/Config/ConfigFile.php:610 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744 #, fuzzy #| msgid "Thursday" msgctxt "Week day name" msgid "Thursday" msgstr "ČEtvrtak" #: src/Config/ConfigFile.php:611 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:745 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgctxt "Week day name" msgid "Friday" msgstr "Pet" #: src/Config/ConfigFile.php:612 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746 #, fuzzy #| msgid "Saturday" msgctxt "Week day name" msgid "Saturday" msgstr "Subota" #: src/Config/ConfigFile.php:613 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgctxt "Week day name" msgid "Sunday" msgstr "Ned" #: src/Config/ConfigFile.php:616 msgid "Ask before sending error reports" msgstr "" #: src/Config/ConfigFile.php:617 msgid "Always send error reports" msgstr "" #: src/Config/ConfigFile.php:618 msgid "Never send error reports" msgstr "" #: src/Config/ConfigFile.php:621 #, fuzzy #| msgid "Reset to default" msgid "Server default" msgstr "Resetiraj na zadano" #: src/Config/ConfigFile.php:622 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "Enable" msgstr "Omogućeno" #: src/Config/ConfigFile.php:623 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "Disable" msgstr "Onemogućeno" #: src/Config/ConfigFile.php:663 src/Config/ConfigFile.php:716 #: src/Config/ConfigFile.php:728 src/Config/ConfigFile.php:736 #: src/Config/ConfigFile.php:741 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 #, fuzzy msgid "structure" msgstr "Strukturu" #: src/Config/ConfigFile.php:664 src/Config/ConfigFile.php:717 #: src/Config/ConfigFile.php:729 src/Config/ConfigFile.php:737 #: src/Config/ConfigFile.php:742 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 msgid "data" msgstr "Podatci" #: src/Config/ConfigFile.php:665 src/Config/ConfigFile.php:718 #: src/Config/ConfigFile.php:730 src/Config/ConfigFile.php:738 #: src/Config/ConfigFile.php:743 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:63 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:213 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 #, fuzzy #| msgid "Structure and data" msgid "structure and data" msgstr "Strukturu i podatke" #: src/Config/ConfigFile.php:668 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgstr "" #: src/Config/ConfigFile.php:669 msgid "Custom - display all possible options to configure" msgstr "" #: src/Config/ConfigFile.php:670 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgstr "" #: src/Config/ConfigFile.php:722 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "complete inserts" msgstr "Dovrši umetanja" #: src/Config/ConfigFile.php:723 #, fuzzy #| msgid "Extended inserts" msgid "extended inserts" msgstr "Proširena umetanja" #: src/Config/ConfigFile.php:724 msgid "both of the above" msgstr "oboje navedeno" #: src/Config/ConfigFile.php:725 msgid "neither of the above" msgstr "ništa od navedenog" #: src/Config/Descriptions.php:55 src/Config/Descriptions.php:56 #: src/Config/Descriptions.php:57 msgid "Users cannot set a higher value" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:73 msgid "" "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:76 msgid "" "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary " "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server " "to the given regular expression." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:81 msgid "" "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "cross-frame scripting (XSS) attacks." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:86 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:88 msgid "Enable bzip2 compression for import operations." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:89 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:90 msgid "" "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible " "API." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:91 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:92 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:93 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:94 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:95 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:97 msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in columns." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:102 msgid "" "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax " "highlighting and line numbers." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:107 msgid "" "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be " "enabled." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:110 msgid "" "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:113 msgid "" "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:116 msgid "" "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you " "encounter problems with created gzip files disable this feature." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:120 msgid "" "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when " "you're about to lose data." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:123 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries." msgstr "Unesi nazive tablica i polja sa stražnjim navodnicima" #: src/Config/Descriptions.php:126 src/Config/Descriptions.php:130 #: src/Config/Descriptions.php:134 src/Config/Descriptions.php:138 #: src/Config/Descriptions.php:142 src/Config/Descriptions.php:146 #: src/Config/Descriptions.php:150 src/Config/Descriptions.php:154 #: src/Config/Descriptions.php:158 msgid "" "Values for options list for default transformations. These will be " "overwritten if transformation is filled in at table structure page." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:162 msgid "" "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing " "the selected tables of a database." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:166 msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:168 src/Config/Descriptions.php:708 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:313 msgid "Exclude definition of current user" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:170 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:174 msgid "" "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] " "for magic strings that can be used to get special values." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:179 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:182 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:185 msgid "" "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional " "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in " "documentation." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:190 msgid "" "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "storage." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:193 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Customize browse mode." msgstr "Rad s automatskim povratom" #: src/Config/Descriptions.php:194 src/Config/Descriptions.php:195 #: src/Config/Descriptions.php:202 src/Config/Descriptions.php:208 #: src/Config/Descriptions.php:209 src/Config/Descriptions.php:214 #, fuzzy msgid "Customize default options." msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: src/Config/Descriptions.php:196 msgid "Settings for phpMyAdmin developers." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:197 #, fuzzy msgid "Customize edit mode." msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: src/Config/Descriptions.php:198 #, fuzzy msgid "Customize default export options." msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: src/Config/Descriptions.php:199 msgid "Set some commonly used options." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:200 #, fuzzy msgid "Customize default common import options." msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: src/Config/Descriptions.php:201 msgid "Set import and export directories and compression options." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:203 #, fuzzy msgid "Databases display options." msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: src/Config/Descriptions.php:204 #, fuzzy #| msgid "Customize main frame" msgid "Customize appearance of the navigation panel." msgstr "Postavi glavni okvir" #: src/Config/Descriptions.php:205 #, fuzzy #| msgid "Customize main frame" msgid "Customize the navigation tree." msgstr "Postavi glavni okvir" #: src/Config/Descriptions.php:206 #, fuzzy msgid "Servers display options." msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: src/Config/Descriptions.php:207 #, fuzzy msgid "Tables display options." msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: src/Config/Descriptions.php:210 msgid "Settings that didn't fit anywhere else." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:211 #, fuzzy msgid "Authentication settings." msgstr "Replikacija" #: src/Config/Descriptions.php:212 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "Enter server connection parameters." msgstr "MySQL uspoređivanje veza" #: src/Config/Descriptions.php:213 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:215 #, fuzzy msgid "SQL queries settings." msgstr "SQL upit" #: src/Config/Descriptions.php:216 #, fuzzy #| msgid "Customize main frame" msgid "Customize startup page." msgstr "Postavi glavni okvir" #: src/Config/Descriptions.php:217 msgid "" "Choose which details to show in the database structure (list of tables)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:218 msgid "Settings for the table structure (list of columns)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:219 msgid "Choose how you want tabs to work." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:220 #, fuzzy msgid "Customize text input fields." msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: src/Config/Descriptions.php:221 #, fuzzy msgid "Customize default options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: src/Config/Descriptions.php:222 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:224 msgid "Enable gzip compression for import and export operations." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:226 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:230 #, fuzzy msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" "Dopusti prekid uvoza u slučaju da skripta otkrije blizinu vremenskog " "ograničenja. Ovo bi mogao biti dobar način uvoza velikih datoteka, ali može " "prekinuti transakcije." #: src/Config/Descriptions.php:235 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:238 src/Config/Descriptions.php:239 msgid "Update data when duplicate keys found on import" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:240 #, fuzzy #| msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgid "Number of queries to skip from start." msgstr "Broj zapisa (upita) koje je potrebno preskočiti od početka" #: src/Config/Descriptions.php:242 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:247 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/" "kbd] authentication mode." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:251 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:257 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:260 #, fuzzy #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgid "" "The number of items that can be displayed on each page on the first level of " "the navigation tree." msgstr "Broj spojeva koji su izveli potpuno pretraživanje prve tablice." #: src/Config/Descriptions.php:263 #, fuzzy #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgid "" "The number of items that can be displayed on each page of the navigation " "tree." msgstr "Broj spojeva koji su izveli potpuno pretraživanje prve tablice." #: src/Config/Descriptions.php:266 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:271 msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:275 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:278 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:281 msgid "" "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one " "([code]new[/code])." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:284 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "" "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to " "display a filter box." msgstr "Broj otvorenih tablica." #: src/Config/Descriptions.php:287 msgid "" "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in " "the Databases and Tables tabs above)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:291 msgid "" "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:294 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:297 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically." msgstr "Prikaži logo u lijevom okviru" #: src/Config/Descriptions.php:299 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Set to 0 to collapse navigation panel." msgstr "Prikaži logo u lijevom okviru" #: src/Config/Descriptions.php:300 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Show logo in navigation panel." msgstr "Prikaži logo u lijevom okviru" #: src/Config/Descriptions.php:301 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "URL where logo in the navigation panel will point to." msgstr "Prikaži logo u lijevom okviru" #: src/Config/Descriptions.php:302 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:303 msgid "String that separates databases into different tree levels." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:304 msgid "String that separates tables into different tree levels." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:305 msgid "Highlight server under the mouse cursor." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:306 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree" msgstr "Prikaži logo u lijevom okviru" #: src/Config/Descriptions.php:307 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Whether to show views under database in the navigation tree" msgstr "Prikaži logo u lijevom okviru" #: src/Config/Descriptions.php:308 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:309 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Whether to show events under database in the navigation tree" msgstr "Prikaži logo u lijevom okviru" #: src/Config/Descriptions.php:311 msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:315 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the database details " "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:320 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if " "column names in a table are reserved MySQL words." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:324 msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration " "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history " "(lost by window close)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:328 msgid "Allow users to create bookmarks that are available for all other users" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:330 msgid "" "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your " "database server" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:333 msgid "" "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__bookmark[/kbd]" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:336 msgid "" "Leave blank for no column comments/media types, suggested: " "[kbd]pma__column_info[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:339 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:343 msgid "" "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the " "already defined host." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:346 msgid "" "An alternate port to connect to the host that holds the configuration " "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, " "if the controlhost equals host." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:351 msgid "" "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/" "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql." "com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:355 msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/" "kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:358 msgid "" "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest " "records are automatically removed." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:362 msgid "" "Leave blank for no export template support, suggested: " "[kbd]pma__export_templates[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:365 msgid "" "Leave blank for no central columns support, suggested: " "[kbd]pma__central_columns[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:368 msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not " "[kbd]'my_db'[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:373 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:376 msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-" "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. " "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:381 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:385 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:389 msgid "" "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__relation[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:394 msgid "" "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:397 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/" "kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:400 msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:404 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, " "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:408 msgid "" "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to " "the log when creating a database." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:412 msgid "" "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a table." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:416 msgid "" "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a view." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:420 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:423 msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:426 msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:429 msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: " "[kbd]pma__userconfig[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:432 msgid "" "Both this table and the user groups table are required to enable the " "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable " "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:437 msgid "" "Both this table and the users table are required to enable the configurable " "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, " "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:442 msgid "" "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, " "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:446 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:448 msgid "Leave blank if not used." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:449 msgid "Leave blank for defaults." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:450 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:451 #, fuzzy msgid "Authentication method to use." msgstr "Replikacija" #: src/Config/Descriptions.php:452 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to MySQL server" msgid "Compress connection to MySQL server." msgstr "Neuspješno spajanje na MySQL server" #: src/Config/Descriptions.php:453 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:454 msgid "Hostname where MySQL server is running." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:455 src/Config/Descriptions.php:459 msgid "Leave empty if not using config auth." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:456 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:457 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:458 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to MySQL server" msgid "Enable SSL for connection to MySQL server." msgstr "Neuspješno spajanje na MySQL server" #: src/Config/Descriptions.php:461 msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:466 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:469 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:472 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:475 msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:478 msgid "" "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()" "[/a] output." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:480 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:481 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:482 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:483 msgid "Display the function fields in edit/insert mode." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:484 msgid "Whether to show hint or not." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:485 msgid "" "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:486 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:488 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:491 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is " "detected." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:494 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value " "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of " "`LoginCookieValidity`." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:499 msgid "" "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:502 msgid "" "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:505 msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:511 msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:514 msgid "" "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the " "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need " "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access " "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:520 msgid "" "The username for authenticating with the proxy. By default, no " "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication " "will be performed. No other types of authentication are currently supported." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:526 msgid "" "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines " "will be inserted with Shift+Enter." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:530 msgid "" "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin " "configuration storage tables automatically." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:533 msgid "Highlight selected rows." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:534 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:535 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:536 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:537 msgid "" "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:538 msgid "Tab that is displayed when entering a database." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:539 msgid "Tab that is displayed when entering a server." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:540 msgid "Tab that is displayed when entering a table." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:541 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Whether the table structure actions should be hidden." msgstr "Predloži strukturu tablice" #: src/Config/Descriptions.php:542 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:543 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:544 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:545 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:546 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:547 msgid "How many rows can be inserted at one time." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:548 msgid "" "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:549 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:550 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:551 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "Maximum number of databases displayed in database list." msgstr "Broj otvorenih tablica." #: src/Config/Descriptions.php:552 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "Maximum number of tables displayed in table list." msgstr "Broj otvorenih tablica." #: src/Config/Descriptions.php:553 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:554 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable." msgstr "Broj otvorenih tablica." #: src/Config/Descriptions.php:555 msgid "These are Edit, Copy and Delete links." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:556 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:557 src/Config/Descriptions.php:838 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Disable shortcut keys" msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" #: src/Config/Descriptions.php:558 msgid "Use natural order for sorting table and database names." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:559 src/Config/Descriptions.php:562 #: src/Config/Descriptions.php:563 msgid "Use only icons, only text or both." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:560 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:561 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Use persistent connections to MySQL databases." msgstr "Stalne veze" #: src/Config/Descriptions.php:564 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:565 msgid "How many queries are kept in history." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:566 msgid "Select which functions will be used for character set conversion." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:567 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:568 msgid "Default sort order for tables with a primary key." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:569 msgid "" "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:570 #, fuzzy msgid "For display Options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: src/Config/Descriptions.php:571 msgid "Directory where exports can be saved on server." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:572 msgid "" "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:573 msgid "Title of browser window when a database is selected." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:574 msgid "Title of browser window when nothing is selected." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:575 msgid "Title of browser window when a server is selected." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:576 msgid "Title of browser window when a table is selected." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:577 msgid "Directory on server where you can upload files for import." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:578 msgid "Allow for searching inside the entire database." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:579 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:580 msgid "The password for authenticating with the proxy." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:581 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:582 msgid "Choose the default action when sending error reports." msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:597 #, fuzzy msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "Prijavljivanje na MySQL poslužitelj nije moguće" #: src/Config/Descriptions.php:598 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Restrict login to MySQL server" msgstr "Prijavljivanje na MySQL poslužitelj nije moguće" #: src/Config/Descriptions.php:599 msgid "Allow third party framing" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:600 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:601 msgid "Blowfish secret" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:602 msgid "Row marker" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:603 msgid "Highlight pointer" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:604 msgid "Bzip2" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:605 msgid "CHAR columns editing" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:606 msgid "Enable CodeMirror" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:607 #, fuzzy #| msgid "Enable SQL Validator" msgid "Enable linter" msgstr "Omogući SQL Validator" #: src/Config/Descriptions.php:608 #, fuzzy msgid "Minimum size for input field" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: src/Config/Descriptions.php:609 #, fuzzy #| msgid "Maximum size for temporary sort files" msgid "Maximum size for input field" msgstr "Najveća veličina datoteke za privremeno preslagivanje" #: src/Config/Descriptions.php:610 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:611 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:612 msgid "Check config file permissions" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:613 msgid "Compress on the fly" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:614 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:616 src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74 msgid "Paper size" msgstr "Veličina papira" #: src/Config/Descriptions.php:617 #, fuzzy msgid "Default database tab" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: src/Config/Descriptions.php:618 #, fuzzy msgid "Default server tab" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: src/Config/Descriptions.php:619 #, fuzzy msgid "Default table tab" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: src/Config/Descriptions.php:620 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Enable autocomplete for table and column names" msgstr "Unesi nazive tablica i polja sa stražnjim navodnicima" #: src/Config/Descriptions.php:621 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show column comments" msgstr "Komentari tablice" #: src/Config/Descriptions.php:622 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Hide table structure actions" msgstr "Predloži strukturu tablice" #: src/Config/Descriptions.php:623 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Default transformations for Hex" msgstr "Pretvaranje preglednika" #: src/Config/Descriptions.php:624 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for Substring" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: src/Config/Descriptions.php:625 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for Bool2Text" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: src/Config/Descriptions.php:626 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for External" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: src/Config/Descriptions.php:627 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for PreApPend" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: src/Config/Descriptions.php:628 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for DateFormat" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: src/Config/Descriptions.php:629 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for Inline" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: src/Config/Descriptions.php:630 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for TextImageLink" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: src/Config/Descriptions.php:631 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for TextLink" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: src/Config/Descriptions.php:632 msgid "Display servers as a list" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:633 #, fuzzy #| msgid "Table maintenance" msgid "Disable multi table maintenance" msgstr "Održavanje tablice" #: src/Config/Descriptions.php:634 msgid "Maximum execution time" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:635 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:636 msgid "Save as file" msgstr "Spremi kao datoteku" #: src/Config/Descriptions.php:637 src/Config/Descriptions.php:772 #, fuzzy msgid "Character set of the file" msgstr "Tablica znakova za datoteku:" #: src/Config/Descriptions.php:639 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" #: src/Config/Descriptions.php:640 src/Config/Descriptions.php:647 #: src/Config/Descriptions.php:655 src/Config/Descriptions.php:659 #: src/Config/Descriptions.php:672 src/Config/Descriptions.php:674 #: src/Config/Descriptions.php:721 src/Plugins/Export/ExportCsv.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:59 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:82 src/Plugins/Export/ExportOds.php:68 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:124 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row" msgstr "Nazive polja stavi u prvi red" #: src/Config/Descriptions.php:641 src/Config/Descriptions.php:774 #: src/Config/Descriptions.php:780 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:653 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with" msgstr "Polja obuhvaćena po" #: src/Config/Descriptions.php:642 src/Config/Descriptions.php:775 #: src/Config/Descriptions.php:781 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:664 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with" msgstr "Polja izostavljena po" #: src/Config/Descriptions.php:643 src/Config/Descriptions.php:649 #: src/Config/Descriptions.php:656 src/Config/Descriptions.php:665 #: src/Config/Descriptions.php:673 src/Config/Descriptions.php:677 #: src/Config/Descriptions.php:722 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with" msgstr "NULL zamijeni s" #: src/Config/Descriptions.php:644 src/Config/Descriptions.php:650 msgid "Remove CRLF characters within columns" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:645 src/Config/Descriptions.php:778 #: src/Config/Descriptions.php:785 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:638 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns terminated with" msgstr "Redovi završeni s" #: src/Config/Descriptions.php:646 src/Config/Descriptions.php:773 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:671 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with" msgstr "Redovi završeni s" #: src/Config/Descriptions.php:648 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition" msgstr "Excel izdanje" #: src/Config/Descriptions.php:651 #, fuzzy msgid "Database name template" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: src/Config/Descriptions.php:652 #, fuzzy msgid "Server name template" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: src/Config/Descriptions.php:653 #, fuzzy msgid "Table name template" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: src/Config/Descriptions.php:657 src/Config/Descriptions.php:670 #: src/Config/Descriptions.php:679 src/Config/Descriptions.php:717 #: src/Config/Descriptions.php:723 src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:57 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:89 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:53 #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:59 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:70 src/Plugins/Export/ExportPdf.php:81 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:209 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:56 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Dump table" msgstr "%s tablica" #: src/Config/Descriptions.php:658 src/Plugins/Export/ExportLatex.php:80 msgid "Include table caption" msgstr "Uključi naslov tablice" #: src/Config/Descriptions.php:661 src/Config/Descriptions.php:667 msgid "Table caption" msgstr "Naslov tablice" #: src/Config/Descriptions.php:662 src/Config/Descriptions.php:668 msgid "Continued table caption" msgstr "Nastavljeni naslov tablice" #: src/Config/Descriptions.php:663 src/Config/Descriptions.php:669 msgid "Label key" msgstr "Ključ oznake" #: src/Config/Descriptions.php:666 src/Config/Descriptions.php:678 #: src/Config/Descriptions.php:716 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Relationships" msgstr "Relacije" #: src/Config/Descriptions.php:671 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export method" msgstr "Vrsta izvoza" #: src/Config/Descriptions.php:680 src/Config/Descriptions.php:683 msgid "Save on server" msgstr "Spremi na server" #: src/Config/Descriptions.php:682 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export as separate files" msgstr "vodoravno (okrenuta zaglavlja)" #: src/Config/Descriptions.php:685 #, fuzzy msgid "Remember filename template" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: src/Config/Descriptions.php:686 msgid "Remove DEFINER clause from definitions" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:688 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Enclose table and column names with backquotes" msgstr "Unesi nazive tablica i polja sa stražnjim navodnicima" #: src/Config/Descriptions.php:689 src/Config/Descriptions.php:791 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "Način rada SQL kompatibilnosti" #: src/Config/Descriptions.php:690 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "Izrada/Ažuriranje/Provjera datuma" #: src/Config/Descriptions.php:691 msgid "Use delayed inserts" msgstr "Upotrijebi odgođena umetanja" #: src/Config/Descriptions.php:692 src/Plugins/Export/ExportSql.php:178 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" #: src/Config/Descriptions.php:693 src/Plugins/Export/ExportSql.php:188 #, fuzzy #| msgid "Create table on database %s" msgid "Export views as tables" msgstr "Izradi novu tablicu u bazi podataka %s" #: src/Config/Descriptions.php:694 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:704 #, fuzzy #| msgid "Use hexadecimal for BLOB" msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB" msgstr "Za BLOB upotrijebi heksadecimalno" #: src/Config/Descriptions.php:706 msgid "" "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table " "creation)" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:709 src/Plugins/Export/ExportSql.php:319 #, fuzzy, php-format #| msgid "Session value" msgid "%s view" msgstr "Vrijednost sesije" #: src/Config/Descriptions.php:710 msgid "Use ignore inserts" msgstr "Upotrijebi ignoriranje umetaka" #: src/Config/Descriptions.php:712 msgid "Syntax to use when inserting data" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:713 src/Plugins/Export/ExportSql.php:446 msgid "Maximal length of created query" msgstr "Najveća duljina izrađenog upita" #: src/Config/Descriptions.php:718 #, fuzzy msgid "Export type" msgstr "Vrsta izvoza" #: src/Config/Descriptions.php:719 src/Plugins/Export/ExportSql.php:168 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "Izvoz uključi u transakciju" #: src/Config/Descriptions.php:720 #, fuzzy msgid "Export time in UTC" msgstr "Vrsta izvoza" #: src/Config/Descriptions.php:724 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:725 msgid "Foreign key limit" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:726 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Foreign key checks" msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" #: src/Config/Descriptions.php:727 msgid "First day of calendar" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:729 msgid "Browse mode" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:731 src/Config/Forms/User/ExportForm.php:80 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:29 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: src/Config/Descriptions.php:732 msgid "Developer" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:733 msgid "Edit mode" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:734 #, fuzzy msgid "Export defaults" msgstr "Uvezi datoteke" #: src/Config/Descriptions.php:735 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General" msgstr "Generiraj" #: src/Config/Descriptions.php:736 #, fuzzy msgid "Import defaults" msgstr "Uvezi datoteke" #: src/Config/Descriptions.php:737 msgid "Import / export" msgstr "Uvoz / izvoz" #: src/Config/Descriptions.php:738 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: src/Config/Descriptions.php:741 #, fuzzy #| msgid "Customize main frame" msgid "Navigation tree" msgstr "Postavi glavni okvir" #: src/Config/Descriptions.php:745 msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: src/Config/Descriptions.php:747 msgid "Other core settings" msgstr "Ostale postavke jezgre" #: src/Config/Descriptions.php:748 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page titles" msgstr "Broj stranice:" #: src/Config/Descriptions.php:749 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: src/Config/Descriptions.php:750 msgid "Basic settings" msgstr "Osnovne postavke" #: src/Config/Descriptions.php:751 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication" msgstr "Dokumentacija" #: src/Config/Descriptions.php:752 msgid "Server configuration" msgstr "Konfiguracija servera" #: src/Config/Descriptions.php:753 msgid "Configuration storage" msgstr "Pohrana konfiguracije" #: src/Config/Descriptions.php:754 msgid "Changes tracking" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:756 #, fuzzy msgid "SQL Query box" msgstr "SQL upit" #: src/Config/Descriptions.php:758 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Stanje" #: src/Config/Descriptions.php:759 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database structure" msgstr "Baza podataka za korisnika" #: src/Config/Descriptions.php:761 #, fuzzy msgid "Tabs" msgstr "Tablica" #: src/Config/Descriptions.php:762 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Display relational schema" msgstr "Shema relacija" #: src/Config/Descriptions.php:763 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Text fields" msgstr "Upotrijebi tekstualno polje" #: src/Config/Descriptions.php:764 msgid "Texy! text" msgstr "Texy! tekst" #: src/Config/Descriptions.php:765 msgid "Warnings" msgstr "Upozorenja" #: src/Config/Descriptions.php:767 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: src/Config/Descriptions.php:768 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:769 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:770 msgid "Enable drag and drop import" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:771 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:776 src/Config/Descriptions.php:782 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:157 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:78 msgid "Do not abort on INSERT error" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:777 src/Config/Descriptions.php:784 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:779 msgid "Format of imported file" msgstr "Oblikovanje uvezene datoteke" #: src/Config/Descriptions.php:783 src/Plugins/Import/ImportLdi.php:84 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "Upotrijebi lokalnu ključnu riječ" #: src/Config/Descriptions.php:786 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Column names in first row" msgstr "Nazive polja stavi u prvi red" #: src/Config/Descriptions.php:787 src/Plugins/Import/ImportOds.php:80 msgid "Do not import empty rows" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:788 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:789 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:790 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:792 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "Dodaj vrijednost AUTO_INCREMENT" #: src/Config/Descriptions.php:793 #, fuzzy #| msgid "Read misses" msgid "Read as multibytes" msgstr "Propuštena čitanja" #: src/Config/Descriptions.php:794 msgid "Initial state for sliders" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:795 #, fuzzy msgid "Number of inserted rows" msgstr "Broj presloženih redaka." #: src/Config/Descriptions.php:796 msgid "Limit column characters" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:797 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "Izbriši svve kolačiće na odlasku" #: src/Config/Descriptions.php:798 msgid "Recall user name" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:799 msgid "Login cookie store" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:800 msgid "Login cookie validity" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:801 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:802 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:803 #, fuzzy msgid "Maximum databases" msgstr "Nema baza podataka" #: src/Config/Descriptions.php:804 #, fuzzy #| msgid "Maximum size for temporary sort files" msgid "Maximum items on first level" msgstr "Najveća veličina datoteke za privremeno preslagivanje" #: src/Config/Descriptions.php:805 msgid "Maximum items in branch" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:806 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:807 msgid "Maximum tables" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:808 #, fuzzy msgid "Memory limit" msgstr "Ograničenja resursa" #: src/Config/Descriptions.php:809 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Show databases navigation as tree" msgstr "Prikaži logo u lijevom okviru" #: src/Config/Descriptions.php:810 #, fuzzy #| msgid "Customize main frame" msgid "Navigation panel width" msgstr "Postavi glavni okvir" #: src/Config/Descriptions.php:811 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1310 #, fuzzy #| msgid "Customize main frame" msgid "Link with main panel" msgstr "Postavi glavni okvir" #: src/Config/Descriptions.php:812 msgid "Display logo" msgstr "Prikaži logo" #: src/Config/Descriptions.php:813 msgid "Logo link URL" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:814 msgid "Logo link target" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:815 msgid "Display servers selection" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:816 msgid "Target for quick access icon" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:817 msgid "Target for second quick access icon" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:818 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "Minimum number of items to display the filter box" msgstr "Broj otvorenih tablica." #: src/Config/Descriptions.php:820 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "Minimum number of databases to display the database filter box" msgstr "Broj otvorenih tablica." #: src/Config/Descriptions.php:822 msgid "Group items in the tree" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:823 #, fuzzy msgid "Database tree separator" msgstr "Predložak naziva datoteka" #: src/Config/Descriptions.php:824 msgid "Table tree separator" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:825 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:826 msgid "Enable highlighting" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:827 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Enable navigation tree expansion" msgstr "Naslov tablice" #: src/Config/Descriptions.php:828 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Show tables in tree" msgstr "Prikaži tablice" #: src/Config/Descriptions.php:829 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show views in tree" msgstr "Prikaži mrežu" #: src/Config/Descriptions.php:830 #, fuzzy #| msgid "Connections since last refresh" msgid "Show functions in tree" msgstr "Veze od zadnjeg osvježavanja" #: src/Config/Descriptions.php:831 #, fuzzy #| msgid "Show processes" msgid "Show procedures in tree" msgstr "Prikaži procese" #: src/Config/Descriptions.php:832 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show events in tree" msgstr "Prikaži mrežu" #: src/Config/Descriptions.php:833 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Expand single database" msgstr "Kopiraj bazu podataka u" #: src/Config/Descriptions.php:834 #, fuzzy msgid "Recently used tables" msgstr "Provjeri tablicu" #: src/Config/Descriptions.php:835 src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:235 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorite tables" msgstr "Varijable" #: src/Config/Descriptions.php:836 msgid "Where to show the table row links" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:837 msgid "Show row links anyway" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:839 #, fuzzy #| msgid "Alter table order by" msgid "Natural order" msgstr "Izmijeni rasporede tablice po" #: src/Config/Descriptions.php:840 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table navigation bar" msgstr "Naslov tablice" #: src/Config/Descriptions.php:841 msgid "GZip output buffering" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:842 msgid "Default sorting order" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:843 msgid "Persistent connections" msgstr "Stalne veze" #: src/Config/Descriptions.php:844 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:845 msgid "MySQL reserved word warning" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:846 msgid "How to display the menu tabs" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:847 msgid "How to display various action links" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:848 msgid "Protect binary columns" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:849 msgid "Permanent query history" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:850 msgid "Query history length" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:851 msgid "Allow shared bookmarks between users" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:852 msgid "Recoding engine" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:853 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Remember table's sorting" msgstr "Preimenuj tablicu u" #: src/Config/Descriptions.php:854 #, fuzzy #| msgid "A primary key has been added on %s." msgid "Primary key default sort order" msgstr "Primarni ključ je dodan na %s." #: src/Config/Descriptions.php:855 #, fuzzy #| msgid "Repair threads" msgid "Repeat headers" msgstr "Popravi grane" #: src/Config/Descriptions.php:856 msgid "Grid editing: trigger action" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:857 #, fuzzy #| msgid "Relational display field" msgid "Relational display" msgstr "Polje za prikaz relacija" #: src/Config/Descriptions.php:858 msgid "Grid editing: save all edited cells at once" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:859 #, fuzzy msgid "Save directory" msgstr "Osnovna mapa podataka" #: src/Config/Descriptions.php:860 msgid "Host authorization order" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:861 msgid "Host authorization rules" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:862 msgid "Allow logins without a password" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:863 msgid "Allow root login" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:864 #, fuzzy #| msgid "Session value" msgid "Session timezone" msgstr "Vrijednost sesije" #: src/Config/Descriptions.php:865 msgid "HTTP Realm" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:867 msgid "Bookmark table" msgstr "Zabilježi tablicu" #: src/Config/Descriptions.php:868 msgid "Column information table" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:869 msgid "Compress connection" msgstr "Komprimiraj vezu" #: src/Config/Descriptions.php:870 msgid "Control user password" msgstr "Kontroliraj korisničke lozinke" #: src/Config/Descriptions.php:871 msgid "Control user" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:872 #, fuzzy #| msgid "Any host" msgid "Control host" msgstr "Bilo koje računalo" #: src/Config/Descriptions.php:873 #, fuzzy #| msgid "Any host" msgid "Control port" msgstr "Bilo koje računalo" #: src/Config/Descriptions.php:874 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:875 #, fuzzy msgid "Hide databases" msgstr "Nema baza podataka" #: src/Config/Descriptions.php:876 msgid "SQL query history table" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:877 #, fuzzy msgid "Server hostname" msgstr "naziv poslužitelja" #: src/Config/Descriptions.php:878 msgid "Logout URL" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:879 msgid "Maximal number of table preferences to store" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:880 #, fuzzy #| msgid "Create table on database %s" msgid "Export templates table" msgstr "Izradi novu tablicu u bazi podataka %s" #: src/Config/Descriptions.php:881 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Central columns table" msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: src/Config/Descriptions.php:882 msgid "Show only listed databases" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:883 msgid "Password for config auth" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:884 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:886 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "ID poslužitelja" #: src/Config/Descriptions.php:887 #, fuzzy #| msgid "Analyze table" msgid "Recently used table" msgstr "Analiziraj tablicu" #: src/Config/Descriptions.php:888 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorites table" msgstr "Varijable" #: src/Config/Descriptions.php:889 #, fuzzy msgid "Relation table" msgstr "Popravi tablicu" #: src/Config/Descriptions.php:890 msgid "Signon session name" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:891 msgid "Signon URL" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:892 #, fuzzy msgid "Server socket" msgstr "Odabir poslužitelja" #: src/Config/Descriptions.php:893 msgid "Use SSL" msgstr "Koristi SSL" #: src/Config/Descriptions.php:894 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:895 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display columns table" msgstr "Prikazivanje stupca komentara" #: src/Config/Descriptions.php:896 #, fuzzy #| msgid "Defragment table" msgid "UI preferences table" msgstr "Defragmentiraj tablicu" #: src/Config/Descriptions.php:897 msgid "Add DROP DATABASE" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:899 msgid "Add DROP VIEW" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:900 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Statements to track" msgstr "Izjave" #: src/Config/Descriptions.php:901 msgid "SQL query tracking table" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:902 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Automatically create versions" msgstr "Rad s automatskim povratom" #: src/Config/Descriptions.php:903 msgid "User preferences storage table" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:904 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Users table" msgstr "Upotrijebi tablice" #: src/Config/Descriptions.php:905 #, fuzzy #| msgid "Use Host Table" msgid "User groups table" msgstr "Upotrijebi tablicu poslužitelja" #: src/Config/Descriptions.php:906 msgid "Hidden navigation items table" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:907 msgid "User for config auth" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:908 msgid "Verbose name of this server" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:909 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:910 msgid "Show password change form" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:911 msgid "Show create database form" msgstr "Prikaži obrazac za stvaranje baze podataka" #: src/Config/Descriptions.php:912 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show table comments" msgstr "Komentari tablice" #: src/Config/Descriptions.php:913 #, fuzzy #| msgid "Show PHP information" msgid "Show creation timestamp" msgstr "Prikaži PHP podatke" #: src/Config/Descriptions.php:914 #, fuzzy msgid "Show last update timestamp" msgstr "Prikaži stanje potčinjenog" #: src/Config/Descriptions.php:915 #, fuzzy msgid "Show last check timestamp" msgstr "Prikaži stanje potčinjenog" #: src/Config/Descriptions.php:916 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show table charset" msgstr "Komentari tablice" #: src/Config/Descriptions.php:917 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show field types" msgstr "Prikaži otvorene tablice" #: src/Config/Descriptions.php:918 msgid "Show function fields" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:919 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hint" msgstr "Prikaži mrežu" #: src/Config/Descriptions.php:920 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "Prikaži phpinfo() link" #: src/Config/Descriptions.php:921 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "Prikaži detaljne informacije o MySQL serveru" #: src/Config/Descriptions.php:922 #, fuzzy msgid "Show SQL queries" msgstr "Prikaži pune upite" #: src/Config/Descriptions.php:924 #, fuzzy msgid "Show statistics" msgstr "Statistike redova" #: src/Config/Descriptions.php:925 #, fuzzy msgid "Skip locked tables" msgstr "Prikaži otvorene tablice" #: src/Config/Descriptions.php:927 src/Html/Generator.php:519 msgid "Explain SQL" msgstr "Objasni SQL" #: src/Config/Descriptions.php:929 src/Html/Generator.php:580 #, fuzzy #| msgid "Create PHP Code" msgid "Create PHP code" msgstr "Izradi PHP kod" #: src/Config/Descriptions.php:930 msgid "Suhosin warning" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:931 msgid "Login cookie validity warning" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:932 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Textarea columns" msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: src/Config/Descriptions.php:933 msgid "Textarea rows" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:935 #, fuzzy msgid "Default title" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: src/Config/Descriptions.php:938 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:939 #, fuzzy msgid "Upload directory" msgstr "Osnovna mapa podataka" #: src/Config/Descriptions.php:940 msgid "Use database search" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:941 msgid "Enable the Developer tab in settings" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:942 src/Setup/Index.php:125 #: src/Setup/Index.php:152 src/Setup/Index.php:160 src/Setup/Index.php:168 msgid "Version check" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:943 msgid "Proxy URL" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:944 #, fuzzy msgid "Proxy username" msgstr "Korisničko ime:" #: src/Config/Descriptions.php:945 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Proxy password" msgstr "Lozinka" #: src/Config/Descriptions.php:946 msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #: src/Config/Descriptions.php:947 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:948 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:949 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:950 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:951 msgid "Public key for reCAPTCHA" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:952 msgid "Private key for reCAPTCHA" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:953 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:954 #, fuzzy msgid "Send error reports" msgstr "ID poslužitelja" #: src/Config/Descriptions.php:955 #, fuzzy msgid "Enter executes queries in console" msgstr "SQL upit" #: src/Config/Descriptions.php:956 #, fuzzy #| msgid "Server configuration" msgid "Enable Zero Configuration mode" msgstr "Konfiguracija servera" #: src/Config/Descriptions.php:960 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:962 msgid "Console height" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:963 msgid "Console mode" msgstr "" #: src/Config/Descriptions.php:966 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "Order by" msgstr "Ostalo" #: src/Config/Descriptions.php:967 msgid "Server connection collation" msgstr "Način upoređivanja kod povezivanja na poslužitelj" #: src/Config/FormDisplay.php:580 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "" #: src/Config/FormDisplay.php:620 src/Config/Validator.php:587 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824 #, fuzzy #| msgid "Incorrect value" msgid "Incorrect value!" msgstr "Netočna vrijednost" #: src/Config/FormDisplay.php:767 #, fuzzy #| msgid "Variable" msgid "unavailable" msgstr "Varijabla" #: src/Config/FormDisplay.php:769 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" msgstr "" #: src/Config/FormDisplay.php:791 #, php-format msgid "Compressed import will not work due to missing function %s." msgstr "" #: src/Config/FormDisplay.php:800 #, php-format msgid "Compressed export will not work due to missing function %s." msgstr "" #: src/Config/FormDisplay.php:820 #, php-format msgid "maximum %s" msgstr "maksimum %s" #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26 msgid "Config authentication" msgstr "" #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30 msgid "HTTP authentication" msgstr "" #: src/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33 msgid "Signon authentication" msgstr "" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:23 msgid "Quick" msgstr "Brzo" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:27 #, fuzzy #| msgid "Custom color" msgid "Custom" msgstr "Prilagođena boja" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:89 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "CSV za MS Excel" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:114 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "Microsoft Word 2000" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:120 #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:46 #, fuzzy #| msgid "Open Document Spreadsheet" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Otvori izračunsku tablicu dokumenta" #: src/Config/Forms/User/ExportForm.php:124 #, fuzzy #| msgid "Open Document Text" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Otvori tekst dokumenta" #: src/Config/Forms/User/ImportForm.php:37 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "CSV upotrebom LOAD DATA" #: src/Config/Forms/User/MainForm.php:31 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Default transformations" msgstr "Pretvaranje preglednika" #: src/Config/PageSettings.php:123 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!" msgstr "" #: src/Config.php:609 #, php-format msgid "Existing configuration file (%s) is not readable." msgstr "" #: src/Config.php:645 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!" msgstr "" #: src/Config.php:659 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Failed to read configuration file!" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: src/Config.php:661 msgid "This usually means there is a syntax error in it." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:52 #, php-format msgid "" "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce " "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict " "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based " "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs " "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:77 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:142 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:149 #, php-format msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost " "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-" "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where " "thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:175 #, php-format msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or " "[kbd]http[/kbd]." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:204 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:221 msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] " "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to " "encrypt cookies; you don't need to remember it." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:272 #, php-format msgid "" "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:293 #, php-format msgid "" "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:318 #, php-format msgid "" "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s " "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is " "%5$d)." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:340 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at " "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:366 #, php-format msgid "" "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not " "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:401 #, php-format msgid "" "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" #: src/Config/ServerConfigChecks.php:432 #, php-format msgid "" "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" #: src/Config/Settings.php:3165 #, fuzzy, php-format #| msgid "Server" msgid "Server %d" msgstr "Poslužitelj" #: src/ConfigStorage/Relation.php:1240 msgid "no description" msgstr "bez opisa" #: src/ConfigStorage/Relation.php:1437 #, php-format msgid "" "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You " "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin " "configuration storage there." msgstr "" #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:105 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "View users" msgstr "Prikaz" #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:228 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server-level tabs" msgstr "Verzija poslužitelja" #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:233 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database-level tabs" msgstr "Baza podataka za korisnika" #: src/ConfigStorage/UserGroups.php:238 #, fuzzy #| msgid "Table removal" msgid "Table-level tabs" msgstr "Naziv tablice" #: src/Config/Validator.php:243 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to MySQL server" msgid "Could not connect to the database server!" msgstr "Neuspješno spajanje na MySQL server" #: src/Config/Validator.php:279 #, fuzzy #| msgid "Authentication type" msgid "Invalid authentication type!" msgstr "Tip autentifikacije" #: src/Config/Validator.php:284 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!" msgstr "" #: src/Config/Validator.php:290 msgid "" "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication " "method!" msgstr "" #: src/Config/Validator.php:297 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!" msgstr "" #: src/Config/Validator.php:350 msgid "" "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!" msgstr "" #: src/Config/Validator.php:357 msgid "" "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration " "storage!" msgstr "" #: src/Config/Validator.php:448 #, fuzzy #| msgid "Incorrect value" msgid "Incorrect value:" msgstr "Netočna vrijednost" #: src/Config/Validator.php:459 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "Netočna IP adresa: %s" #: src/Config/Validator.php:522 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Not a valid port number!" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Config/Validator.php:544 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:821 #, fuzzy #| msgid "Not a positive number" msgid "Not a positive number!" msgstr "Nije pozitivan broj" #: src/Config/Validator.php:566 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822 #, fuzzy #| msgid "Not a positive number" msgid "Not a non-negative number!" msgstr "Nije pozitivan broj" #: src/Config/Validator.php:605 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825 #, php-format msgid "Value must be less than or equal to %s!" msgstr "" #: src/Console.php:76 #, php-format msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)" msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Console.php:83 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "No bookmarks" msgstr "Izbriši relaciju" #: src/Controllers/AbstractController.php:74 #: src/Controllers/SchemaExportController.php:35 #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:44 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Missing parameter:" msgstr "Rutine" #: src/Controllers/ChangeLogController.php:48 #: src/Controllers/LicenseController.php:38 #, php-format msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit %s for more " "information." msgstr "" "Datoteka %s nije dostupna na ovom sustavu, posjetite %s za više informacija." #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:35 msgid "Incomplete params" msgstr "Nepotpuni parametri" #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:48 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588 msgid "Failed" msgstr "Neuspjelo" #: src/Controllers/Console/Bookmark/AddController.php:60 msgid "Succeeded" msgstr "Uspjelo" #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:49 #, fuzzy #| msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgid "Console settings has been updated successfully." msgstr "Tablica %1$s uspješno je izmijenjena." #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:71 #: src/Controllers/Console/UpdateConfigController.php:110 #, fuzzy #| msgid "At Beginning of Table" msgid "Unexpected parameter value." msgstr "Pri početku tablice" #: src/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:152 #, php-format msgid "Showing rows %1$s - %2$s." msgstr "Prikazivanje redova %1$s - %2$s." #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:102 #, php-format msgid "" "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else." msgstr "" #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:170 #: src/Controllers/Database/DesignerController.php:175 #: src/Controllers/Database/EventsController.php:61 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:68 #: src/Controllers/Database/ExportController.php:73 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:66 #: src/Controllers/Database/ImportController.php:71 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:78 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:104 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:54 #: src/Controllers/Database/SearchController.php:59 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:65 #: src/Controllers/Database/SqlController.php:70 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:143 #: src/Controllers/Database/StructureController.php:148 #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:83 #: src/Controllers/Database/Structure/RealRowCountController.php:62 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:62 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:67 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354 #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:64 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:241 #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:246 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:87 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:92 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:64 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:69 #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:63 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:165 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:170 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:69 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:74 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:104 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:109 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:146 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:151 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:231 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:63 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:68 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:51 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:56 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:73 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:78 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:59 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:64 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:69 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:74 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:68 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:73 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:58 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:63 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:174 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:179 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:67 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:72 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:96 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:101 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:76 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:81 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:72 #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:77 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:100 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:105 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:71 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:97 #: src/Controllers/View/CreateController.php:77 #: src/Controllers/View/CreateController.php:82 msgid "No databases selected." msgstr "Nema odabrane baze podataka." #: src/Controllers/Database/EventsController.php:142 #, fuzzy msgid "Add event" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:146 #, fuzzy msgid "Edit event" msgstr "Web poslužitelj" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:195 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:287 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:317 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:385 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:227 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Error in processing request:" msgstr "Procesi" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:197 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "U bazi podataka nisu pronađene tablice." #: src/Controllers/Database/EventsController.php:223 #, fuzzy, php-format msgid "Export of event %s" msgstr "Vrsta izvoza" #: src/Controllers/Database/EventsController.php:241 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "" "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "U bazi podataka nisu pronađene tablice." #: src/Controllers/Database/ExportController.php:152 #: src/Controllers/Server/ExportController.php:72 #: src/Controllers/Table/ExportController.php:105 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "Nije moguće učitati dodatke za izvoz. Provjerite svoju instalaciju!" #: src/Controllers/Database/ImportController.php:83 #: src/Controllers/Server/ImportController.php:63 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:103 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "Nije moguće učitati dodatke za uvoz. Provjerite svoju instalaciju!" #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:64 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:105 #: src/Controllers/Server/UserGroupsController.php:47 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:67 msgid "No Privileges" msgstr "Bez privilegija" #: src/Controllers/Database/PrivilegesController.php:73 #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:114 #: src/Controllers/Table/PrivilegesController.php:76 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "You do not have the privileges to administrate the users!" msgstr "Nemate dovoljno privilegija da boravite ovdje!" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:85 #: src/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:22 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:40 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:40 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:39 #: src/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22 #: src/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:23 #: src/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:33 #: src/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:25 #: src/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:31 #: src/Controllers/Export/TablesController.php:29 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:101 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:106 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:78 #: src/Controllers/Operations/ViewController.php:83 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:179 #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:184 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:83 #: src/Controllers/Table/ChangeController.php:88 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:118 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:123 #: src/Controllers/Table/ChartController.php:239 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:77 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:82 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:64 #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:69 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:87 #: src/Controllers/Table/FindReplaceController.php:92 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:83 #: src/Controllers/Table/ImportController.php:88 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:82 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:87 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:72 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:77 #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:45 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:45 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:45 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:45 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:45 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:188 #: src/Controllers/Table/SearchController.php:193 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:81 #: src/Controllers/Table/SqlController.php:86 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:110 #: src/Controllers/Table/StructureController.php:115 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:90 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:95 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:114 #: src/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:119 #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:78 #, fuzzy #| msgid "No tables selected." msgid "No table selected." msgstr "Nije odabrana nijedna tablica." #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:187 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add routine" msgstr "Dodaj %s polja" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:191 #, fuzzy msgid "Edit routine" msgstr "Web poslužitelj" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:290 #, php-format msgid "" "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the " "necessary privileges to edit this routine." msgstr "" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:319 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:387 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s." msgstr "U bazi podataka nisu pronađene tablice." #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:368 #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:378 msgid "Execute routine" msgstr "" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:430 #, fuzzy, php-format msgid "Export of routine %s" msgstr "Uvezi datoteke" #: src/Controllers/Database/RoutinesController.php:449 #, php-format msgid "" "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database " "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this " "routine." msgstr "" #: src/Controllers/Database/SearchController.php:66 msgid "" "Searching inside the database is disabled by the [code]$cfg['UseDbSearch'][/" "code] configuration." msgstr "" #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:50 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:50 #: src/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:49 msgid "Success!" msgstr "" #: src/Controllers/Database/StructureController.php:575 #: src/Display/Results.php:3428 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to " "%sdocumentation%s." msgstr "" "Ovaj prikaz sadrži najmanje ovoliko redaka. Proučite %sdokumentaciju%s." #: src/Controllers/Database/StructureController.php:739 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: src/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:119 msgid "Favorite List is full!" msgstr "" #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:80 #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:106 msgid "Tracking data deleted successfully." msgstr "Podaci o praćenju su uspješno izbrisani." #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:91 #, php-format msgid "" "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them." msgstr "" "Verzija %1$s je stvorena za odabrane tablice, praćenje je aktivirano za njih." #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:123 msgid "No tables selected." msgstr "Nije odabrana nijedna tablica." #: src/Controllers/Database/TrackingController.php:159 msgid "Database Log" msgstr "Zapis baze podataka" #: src/Controllers/ErrorReportController.php:95 msgid "" "An error has been detected and an error report has been automatically " "submitted based on your settings." msgstr "" "Otkrivena je greška i izvješće o grešci je automatski poslano prema vašim " "postavkama." #: src/Controllers/ErrorReportController.php:99 msgid "Thank you for submitting this report." msgstr "Zahvaljujemo na slanju ovog izvješća." #: src/Controllers/ErrorReportController.php:103 msgid "" "An error has been detected and an error report has been generated but failed " "to be sent." msgstr "" "Greška je detektirana i izvješće o grešci je generirano ali nije poslano." #: src/Controllers/ErrorReportController.php:106 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually." msgstr "" "Ako imate ikakvih problema, molimo da ručno pošaljete izvješće o grešci." #: src/Controllers/ErrorReportController.php:109 msgid "You may want to refresh the page." msgstr "Možda želite osvježiti stranicu." #: src/Controllers/Export/ExportController.php:112 src/Export/Export.php:1209 msgid "Bad type!" msgstr "Pogrešna vrsta!" #: src/Controllers/Export/ExportController.php:195 msgid "Bad parameters!" msgstr "Pogrešni parametri!" #: src/Controllers/HomeController.php:101 msgid "" "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, " "you need to logout from all servers." msgstr "" "Odjavili ste se s jednog poslužitelja. Da biste se u potpunosti odjavili iz " "phpMyAdmin-a, morate se odjaviti sa svih poslužitelja." #: src/Controllers/HomeController.php:195 #, php-format msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some " "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. " msgstr "" "PhpMyAdmin konfiguracija za pohranu nije potpuno konfigurirana, neke " "proširene mogućnosti su deaktivirane. %sPronađi razlog%s. " #: src/Controllers/HomeController.php:201 msgid "" "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:267 msgid "" "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration." "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower " "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login " "might expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:287 msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:306 msgid "" "Your server is running with default values for the controluser and password " "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security " "weakness by changing the password for controluser 'pma'." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:325 msgid "" "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary " "key was automatically generated for you. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:335 #, php-format msgid "" "The cookie encryption key in the configuration file is longer than " "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:353 msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it " "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server " "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:374 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" "Poslužitelj pokrenut sa Suhosin. Proučite %sdokumentaciju%s radi mogućih " "problema." #: src/Controllers/HomeController.php:388 #, php-format msgid "" "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache " "templates and will be slow because of this." msgstr "" #: src/Controllers/HomeController.php:445 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "PHP proširenje mbstring nije pronađeno i izgleda da upotrebljavate multibyte " "tablicu znakova. Bez proširenja mbstring, phpMyAdmin nije u mogućnosti " "pravilno razdjeljivati naredbe i može doći do neočekivanih rezultata." #: src/Controllers/HomeController.php:463 msgid "" "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to " "this some features such as error reporting or version check are disabled." msgstr "" "Dodatak curl nije pronađen i allow_url_fopen je onemogućen. Zbog toga, neke " "mogućnosti kao što su izvještaji o greškama ili provjera verzije su " "onemogućeni." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:166 #, php-format msgid "" "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to " "%sdocumentation%s for a workaround for this limit." msgstr "" "Vjerojatno ste pokušali s učitavanjem prevelike datoteke. Pogledajte " "%sdokumentaciju%s radi uputa o načinima rješavanja ovog ograničenja." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:193 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Incorrect format parameter" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:302 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:515 msgid "Showing bookmark" msgstr "Prikazivanje oznake" #: src/Controllers/Import/ImportController.php:322 #: src/Controllers/Import/ImportController.php:511 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "Favorit je izbrisan." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:434 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." msgstr "" "Nisu primljeni nikakvi podaci za uvoz. Ili nije dat naziv datoteke ili " "veličina datoteke prelazi najveću dopuštenu veličinu od strane vaše PHP " "konfiguracije. Pogledajte [doc@faq1-16]ČPP 1.16[/doc]." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:523 #, php-format msgid "Import has been successfully finished, %d query executed." msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr[0] "Uvoz je uspješno dovršen. Izvršen je %d upit ." msgstr[1] "Uvoz je uspješno dovršen. Izvršena su %d upita ." msgstr[2] "Uvoz je uspješno dovršen. Izvršeno je %d upita ." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:560 #, php-format msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the " "same file%s and import will resume." msgstr "" "Vrijeme za skriptu je isteklo. Ako želite završiti uvoz, %sponovo pošaljite " "istu datoteku%s i uvoz će se nastaviti." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:570 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" "Ipak, pri posljednjem prijelazu nikakvi podaci nisu bili raščlanjeni. To " "znači da phpMyAdmin neće biti u mogućnosti završiti ovaj uvoz sve dok ne " "povećate vremenska ograničenja unutar php." #: src/Controllers/Import/ImportController.php:633 #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:161 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "\"DROP DATABASE\" izjave su onemogućene." #: src/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:35 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated." msgstr "" #: src/Controllers/Import/StatusController.php:62 msgid "Could not load the progress of the import." msgstr "Nije moguće učitati tijek uvoza." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52 #, php-format msgid "Do you really want to execute \"%s\"?" msgstr "Želite li zaista izvršiti \"%s\"?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "UNIŠTIT ćeš cijelu bazu podataka!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55 #, fuzzy #| msgid "" #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again" msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again." msgstr "" "Nije moguće preimenovati bazu podataka u isto ime. Promijeni ime i pokušaj " "ponovno" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57 msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgstr "Vi ćete OBRISATI kompletnu tablicu!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!" msgstr "Upravo ćete ISPRAZNITI cijelu tablicu!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!" msgstr "Vi ćete OBRISATI kompletnu tablicu!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60 msgid "Delete tracking data for this table?" msgstr "Obriši podatke o praćenju za ovu tablicu?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61 msgid "Delete tracking data for these tables?" msgstr "Obriši podatke o praćenju za ove tablice?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62 msgid "Delete tracking data for this version?" msgstr "Obriši podatke o praćenju za ovu verziju?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63 msgid "Delete tracking data for these versions?" msgstr "Obriši podatke o praćenju za ove verzije?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64 msgid "Delete entry from tracking report?" msgstr "Želite li obrisati unos iz izvješća o praćenju?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65 msgid "Deleting tracking data" msgstr "Brisanje podataka o praćenju" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66 msgid "Dropping Primary Key/Index" msgstr "Brišem primarni ključ/index" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67 msgid "Dropping Foreign key." msgstr "Brišem strani ključ." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68 #, php-format msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?" msgstr "Želite li zaista obrisati korisničku grupu \"%s\"?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?" msgstr "" "Imate promjene koje niste spremili; jeste li sigurni da želite zatvoriti ovu " "stranicu?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71 msgid "" "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data " "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:74 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?" msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti izbrane korisninike?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75 msgid "Do you really want to delete this central column?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati taj srednji stupac?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati odabrane stavke?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:78 msgid "" "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE " "the data related to the selected partition(s)!" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?" msgstr "Jeste li sigurni da želite TRUNCATE adabrane particije?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82 msgid "Do you really want to remove partitioning?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti particioniranje?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?" msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?" msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti izbrane korisninike?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:85 msgid "" "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In " "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, " "this process could cause the data to appear incorrectly under the new " "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and " "refer to the tips at " msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:91 msgid "Garbled Data" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:93 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:96 msgid "" "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between " "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss " "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the " "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the " "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. " "</b>" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104 msgid "" "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the " "data?" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Reset all" msgstr "Odaberi sve" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112 msgid "Missing value in the form!" msgstr "U obrascu nedostaje vrijednost!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113 #, fuzzy #| msgid "at least one of the words" msgid "Select at least one of the options!" msgstr "najmanje jedna riječ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid number!" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid length!" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116 msgid "Add index" msgstr "Dodaj indeks" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117 #, fuzzy #| msgid "Edit Index" msgid "Edit index" msgstr "Uredi indeks" #. l10n: Rename a table Index #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:119 #, fuzzy #| msgid "Remove index(s)" msgid "Rename index" msgstr "Ukloni indeks(e)" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121 #, fuzzy #| msgid "Create routine" msgid "Create single-column index" msgstr "Izradi relaciju" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122 #, fuzzy #| msgid "Create routine" msgid "Create composite index" msgstr "Izradi relaciju" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:123 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Composite with:" msgstr "Polja obuhvaćena po" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Please select column(s) for the index." msgstr "Dodaj %s polja" #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Y values" msgstr "Vrijednost" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter the SQL query first." msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141 msgid "The host name is empty!" msgstr "Ime domaćina je prazno!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142 msgid "The user name is empty!" msgstr "Korisničko ime je prazno!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143 #: src/Server/Privileges.php:766 src/UserPassword.php:39 msgid "The password is empty!" msgstr "Lozinka je prazna!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144 #: src/Server/Privileges.php:764 src/UserPassword.php:43 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Lozinke se ne podudaraju!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145 msgid "Removing Selected Users" msgstr "Ukloni odabrane korisnike" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:153 #, fuzzy #| msgid "The number of pages created." msgid "Template was created." msgstr "Broj izrađenih stranica." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154 msgid "Template was loaded." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155 #, fuzzy #| msgid "The profile has been updated." msgid "Template was updated." msgstr "Profil je ažuriran." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156 #, fuzzy #| msgid "The row has been deleted." msgid "Template was deleted." msgstr "Redak je izbrisan" #. l10n: Other, small valued, queries #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159 #: src/Server/Status/Data.php:137 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #. l10n: Thousands separator #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161 src/Util.php:388 #: src/Util.php:420 msgid "," msgstr "," #. l10n: Decimal separator #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:163 src/Util.php:386 #: src/Util.php:418 msgid "." msgstr "." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165 msgid "Connections / Processes" msgstr "Veze/Procesi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167 #, fuzzy #| msgid "Number of tables" msgid "Number of statements" msgstr "Broj tablica" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Local monitor configuration incompatible!" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172 msgid "" "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not " "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very " "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset " "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache efficiency" msgstr "Pohrana upita" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache usage" msgstr "Pohrana upita" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache used" msgstr "Pohrana upita" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182 #, fuzzy #| msgid "System CPU Usage" msgid "System CPU usage" msgstr "Korištenje CPU-a" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183 msgid "System memory" msgstr "Sistemska memorija" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184 msgid "System swap" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186 msgid "Average load" msgstr "Prosječno učitavanje" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgid "Total memory" msgstr "Najveći broj datoteka zapisnika" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188 msgid "Cached memory" msgstr "Keširana memorija" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189 #, fuzzy #| msgid "Buffer Pool" msgid "Buffered memory" msgstr "Međuspremnik" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190 msgid "Free memory" msgstr "Slobodna memorija" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191 msgid "Used memory" msgstr "Zauzeta memorija" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total swap" msgstr "Ukupno" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194 #, fuzzy #| msgid "memcached usage" msgid "Cached swap" msgstr "Iskorištenost prostora" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195 msgid "Used swap" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196 #, fuzzy #| msgid "Free pages" msgid "Free swap" msgstr "Slobodne stranice" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198 msgid "Bytes sent" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199 #, fuzzy #| msgid "Received" msgid "Bytes received" msgstr "Primljeno" #. l10n: shortcuts for Byte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204 src/Util.php:298 msgid "B" msgstr "B" #. l10n: shortcuts for Gigabyte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 src/Util.php:304 msgid "GiB" msgstr "GB" #. l10n: shortcuts for Terabyte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 src/Util.php:306 msgid "TiB" msgstr "TB" #. l10n: shortcuts for Petabyte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209 src/Util.php:308 msgid "PiB" msgstr "PB" #. l10n: shortcuts for Exabyte #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 src/Util.php:310 msgid "EiB" msgstr "EB" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%d table(s)" msgstr "%s tablica" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214 #, fuzzy msgid "Questions" msgstr "Perzijski" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218 msgid "Please add at least one variable to the series!" msgstr "" #. l10n: SQL Query on modal to show exported query #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221 #, fuzzy #| msgid "SQL query" msgid "SQL Query" msgstr "SQL upit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222 msgid "Resume monitor" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223 msgid "Pause monitor" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225 msgid "Stop auto refresh" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227 msgid "general_log and slow_query_log are enabled." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228 msgid "general_log is enabled." msgstr "general_log je omogućen." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229 msgid "slow_query_log is enabled." msgstr "slow_query_log je omogućen." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230 msgid "slow_query_log and general_log are disabled." msgstr "slow_query_log and general_log su onemogućeni." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231 msgid "log_output is not set to TABLE." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232 msgid "log_output is set to TABLE." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234 #, php-format msgid "" "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer " "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, " "depending on your system." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238 #, php-format msgid "long_query_time is set to %d second(s)." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240 msgid "" "Following settings will be applied globally and reset to default on server " "restart:" msgstr "" #. l10n: %s is FILE or TABLE #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save as file" msgid "Set log_output to %s" msgstr "Spremi kao datoteku" #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245 #, fuzzy, php-format #| msgid "Enabled" msgid "Enable %s" msgstr "Omogućeno" #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247 #, fuzzy, php-format #| msgid "Disable" msgid "Disable %s" msgstr "Onemogućeno" #. l10n: %d seconds #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249 #, fuzzy, php-format #| msgid "Query took %01.4f sec" msgid "Set long_query_time to %d seconds." msgstr "Upit je trajao %01.4f sek" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251 msgid "" "You can't change these variables. Please log in as root or contact your " "database administrator." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Change settings" msgstr "Opće osobine relacija" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Current settings" msgstr "Opće osobine relacija" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart title" msgstr "Naslov izvještaja" #. l10n: As in differential values #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258 msgid "Differential" msgstr "Diferencijalni" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259 #, php-format msgid "Divided by %s" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260 msgid "Unit" msgstr "Jedinica" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262 msgid "From slow log" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263 msgid "From general log" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:264 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265 #, fuzzy msgid "Analysing logs" msgstr "Lokalno" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267 #, fuzzy #| msgid "Read requests" msgid "Cancel request" msgstr "Pročitaj zahtjeve" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269 msgid "" "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. " "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so " "the other attributes of queries, such as start time, may differ." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274 msgid "" "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the " "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted " "data." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280 #, fuzzy msgid "Jump to Log table" msgstr "Nema baza podataka" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data found" msgstr "Nema baza podataka" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282 msgid "Log analysed, but no data found in this time span." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284 #, fuzzy #| msgid "Analyze" msgid "Analyzing…" msgstr "Analiziraj" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285 #, fuzzy #| msgid "Explain SQL" msgid "Explain output" msgstr "Objasni SQL" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total time:" msgstr "Ukupno" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289 #, fuzzy #| msgid "Profiling" msgid "Profiling results" msgstr "Izrada profila" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290 #, fuzzy #| msgid "Table" msgctxt "Display format" msgid "Table" msgstr "Tablica" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291 #, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Chart" msgstr "Tablica znakova" #. l10n: A collection of available filters #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298 #, fuzzy msgid "Log table filter options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #. l10n: Filter as in "Start Filtering" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:300 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Datoteke" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301 msgid "Filter queries by word/regexp:" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303 #, fuzzy msgid "Sum of grouped rows:" msgstr "Broj presloženih redaka." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306 #, fuzzy msgid "Loading logs" msgstr "Lokalno" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:307 msgid "Monitor refresh failed" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309 msgid "" "While requesting new chart data the server returned an invalid response. " "This is most likely because your session expired. Reloading the page and " "reentering your credentials should help." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313 #, fuzzy #| msgid "Reload" msgid "Reload page" msgstr "Osvježi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315 msgid "Affected rows:" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319 msgid "" "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Import monitor configuration" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:323 #, fuzzy #| msgid "Please select the primary key or a unique key" msgid "Please select the file you want to import:" msgstr "Odaberite primarni ključ ili jedinstveni ključ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid table name." msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid database name." msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326 msgid "No files available on server for import!" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Analyse query" msgstr "Ažuriraj upit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:331 msgid "Formatting SQL…" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332 #, fuzzy #| msgid "Bad parameters!" msgid "No parameters found!" msgstr "Pogrešni parametri!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344 msgid "Request aborted!!" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Processing request" msgstr "Procesi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Request failed!!" msgstr "Pohrana upita" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347 #: src/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:36 #: src/Controllers/Sql/SetValuesController.php:39 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Error in processing request" msgstr "Procesi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348 #, php-format msgid "Error code: %s" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349 #, php-format msgid "Error text: %s" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351 msgid "" "It seems that the connection to server has been lost. Please check your " "network connectivity and server status." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No accounts selected." msgstr "Nema odabranih redova" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357 #, fuzzy #| msgid "Dropping Column" msgid "Dropping column" msgstr "Brisanje stupca" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358 #, fuzzy #| msgid "Add primary key" msgid "Adding primary key" msgstr "Dodaj primarni ključ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360 msgid "Click to dismiss this notification" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Renaming databases" msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copying database" msgstr "Kopiraj bazu podataka u" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365 #, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Changing charset" msgstr "Tablica znakova" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372 #, fuzzy msgid "Failed to get real row count." msgstr "Zapisivanje datoteke na disk nije uspjelo." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:375 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Searching" msgstr "Traži" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376 #, fuzzy msgid "Hide search results" msgstr "SQL upit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377 #, fuzzy msgid "Show search results" msgstr "SQL upit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378 #, fuzzy #| msgid "Browse" msgid "Browsing" msgstr "Pretraživanje" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379 #, fuzzy #| msgid "Deleting %s" msgid "Deleting" msgstr "Brisanje %s" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380 #, php-format msgid "Delete the matches for the %s table?" msgstr "Obriši rezultate pretrage za %s tablicu?" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:385 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388 #, php-format msgid "Values for column %s" msgstr "Vrijednosti za stupac %s" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389 msgid "Values for a new column" msgstr "Vrijednosti za novi stupac" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390 #, fuzzy #| msgid "Enter each value in a separate field" msgid "Enter each value in a separate field." msgstr "Unesite svaku vrijednost u drugo polje" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391 #, fuzzy, php-format msgid "Add %d value(s)" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394 msgid "" "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:397 #, fuzzy msgid "Hide query box" msgstr "SQL upit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398 #, fuzzy msgid "Show query box" msgstr "SQL upit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d nije valjani broj retka." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405 msgid "" "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the " "query." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407 #, fuzzy, php-format #| msgid "Variable" msgid "Variable %d:" msgstr "Varijabla" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410 #: src/Normalization.php:949 msgid "Pick" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "Column selector" msgstr "Nema odabranih redova" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412 #, fuzzy #| msgid "Search in database" msgid "Search this list" msgstr "Traži u bazi podataka" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414 #, php-format msgid "" "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for " "database %s has columns that are not present in the current table." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417 #, fuzzy #| msgid "Free memory" msgid "See more" msgstr "Slobodna memorija" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420 msgid "Add primary key" msgstr "Dodaj primarni ključ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421 #, fuzzy #| msgid "A primary key has been added on %s." msgid "Primary key added." msgstr "Primarni ključ je dodan na %s." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422 #: src/Normalization.php:255 #, fuzzy #| msgid "Tracking report" msgid "Taking you to next step…" msgstr "Izvještaj o praćenju" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423 #, php-format msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424 #: src/Normalization.php:511 src/Normalization.php:570 #: src/Normalization.php:657 src/Normalization.php:730 #, fuzzy #| msgid "At End of Table" msgid "End of step" msgstr "Pri završetku tablice" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425 msgid "Second step of normalization (2NF)" msgstr "" #. l10n: Display text for calendar close link #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:773 #: src/Normalization.php:343 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Podaci" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427 msgid "Confirm partial dependencies" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428 msgid "Selected partial dependencies are as follows:" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430 msgid "" "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can " "determine values of column d and column f." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:433 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "No partial dependencies selected!" msgstr "Nema odabrane baze podataka." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436 msgid "Hide partial dependencies list" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438 msgid "" "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count " "of the table." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440 msgid "Step" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441 msgid "The following actions will be performed:" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442 #, php-format msgid "DROP columns %s from the table %s" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Create the following table" msgstr "Dodaj privilegije za sljedeću tablicu" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446 msgid "Third step of normalization (3NF)" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447 msgid "Confirm transitive dependencies" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448 msgid "Selected dependencies are as follows:" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "No dependencies selected!" msgstr "Nema odabrane baze podataka." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455 #, fuzzy msgid "Hide search criteria" msgstr "SQL upit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456 #, fuzzy msgid "Show search criteria" msgstr "SQL upit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column maximum:" msgstr "Nazivi stupaca" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column minimum:" msgstr "Nazivi stupaca" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461 #, fuzzy msgid "Hide find and replace criteria" msgstr "SQL upit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:462 #, fuzzy msgid "Show find and replace criteria" msgstr "SQL upit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:466 msgid "Each point represents a data row." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468 msgid "Hovering over a point will show its label." msgstr "Ako zadržite pokazivača miša iznad točke biti će prikazan natpis." #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472 msgid "Click reset zoom button to come back to original state." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select two columns" msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481 msgid "Select two different columns" msgstr "Odaberite dva različita stupca" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483 #, fuzzy #| msgid "Data pointer size" msgid "Data point content" msgstr "Veličina pokazatelja podataka" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488 msgid "X" msgstr "X" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489 msgid "Y" msgstr "Y" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490 msgid "Point" msgstr "Točka" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491 msgid "Linestring" msgstr "Linija teksta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494 #, fuzzy #| msgid "Inner Ring" msgid "Inner ring" msgstr "Unutarnji Prsten" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495 #, fuzzy #| msgid "Outer Ring" msgid "Outer ring" msgstr "Vanjski Prsten" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496 msgid "Add a point" msgstr "Dodaj točku" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497 msgid "Add a linestring" msgstr "Dodaj novu liniju niza znakova" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498 msgid "Add an inner ring" msgstr "Dodaj unutarnji prsten" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499 msgid "Add a polygon" msgstr "Dodaj poligon" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:500 msgid "Add geometry" msgstr "Dodaj geometriju" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502 msgid "Do you want to copy encryption key?" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:503 msgid "Encryption key" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:506 msgid "" "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the " "hexadecimal value" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:511 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those " "values directly if desired" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in " "those values directly if desired" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523 msgid "" "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for " "confirmation before abandoning changes" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528 msgid "Select referenced key" msgstr "Odaberite referentni ključ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529 msgid "Select Foreign Key" msgstr "Odaberite strani ključ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530 #, fuzzy #| msgid "Please select the primary key or a unique key" msgid "Please select the primary key or a unique key!" msgstr "Odaberite primarni ključ ili jedinstveni ključ" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533 msgid "" "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't " "save them. Do you want to continue?" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536 msgid "value/subQuery is empty" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page name" msgstr "Broj stranice:" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Delete page" msgstr "Odaberite tablice" #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546 #, fuzzy #| msgid "Please choose a page to edit" msgid "Please select a page to continue" msgstr "Odaberite tablicu za uređivanje" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid page name" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548 msgid "Do you want to save the changes to the current page?" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549 msgid "Successfully deleted the page" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550 #, fuzzy #| msgid "Edit or export relational schema" msgid "Export relational schema" msgstr "Uredi ili izvozi relacijske šeme" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551 msgid "Modifications have been saved" msgstr "Izmjene su spremljene" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554 #, php-format msgid "%d object(s) created." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column name" msgstr "Nazivi stupaca" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561 msgid "" "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you " "want to leave this page before saving the data?" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:564 msgid "Drag to reorder." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565 msgid "Click to sort results by this column." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567 msgid "" "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC." "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column " "from ORDER BY clause" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:571 msgid "Click to mark/unmark." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Double-click to copy column name." msgstr "Nazivi stupaca" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576 msgid "" "This table does not contain a unique column. Features related to the grid " "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:581 msgid "" "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash " "the browser." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583 #, fuzzy #| msgid "Original position" msgid "Original length" msgstr "Izvorni položaj" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:586 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "cancel" msgstr "Odustani" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587 #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181 msgid "Aborted" msgstr "Prekinuto" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589 msgid "Success" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590 #, fuzzy msgid "Import status" msgstr "Uvezi datoteke" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select database first" msgstr "Odaberite tablice" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594 #, fuzzy msgid "Go to link:" msgstr "Nema baza podataka" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:597 #, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate password" msgstr "Generiraj lozinku" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:604 #, fuzzy #| msgid "Show all" msgid "Show panel" msgstr "Prikaži sve" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605 #, fuzzy #| msgid "Indexes" msgid "Hide panel" msgstr "Indeksi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607 #: src/Navigation/NavigationTree.php:1313 #, fuzzy #| msgid "Customize main frame" msgid "Unlink from main panel" msgstr "Postavi glavni okvir" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611 src/Setup/Index.php:153 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" "Nova verzija phpMyAdmina-a je dostupna i bi da razmislite o nadogradnji. " "Najnovija verzija je %s objavljena na %s." #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615 #, fuzzy msgid ", latest stable version:" msgstr "Izradi relaciju" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616 #, fuzzy msgid "up to date" msgstr "Nema baza podataka" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617 msgid "There was an error in loading the Git information." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620 msgid "" "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error " "report?" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Change report settings" msgstr "Opće osobine relacija" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show report details" msgstr "Prikaži otvorene tablice" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:623 msgid "" "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP " "level!" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626 #, php-format msgid "" "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of " "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:632 #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:645 msgid "Some errors have been detected on the server!" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634 msgid "Please look at the bottom of this window." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:640 #: src/Error/ErrorHandler.php:415 #, fuzzy #| msgid "Ignore" msgid "Ignore All" msgstr "Ignoriraj" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647 msgid "" "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:651 msgid "Column name successfully copied to clipboard!" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652 msgid "Column name copying to clipboard failed!" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653 msgid "Successfully copied!" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copying failed!" msgstr "Kopiraj bazu podataka u" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657 #, fuzzy #| msgid "Show this query here again" msgid "Execute this query again?" msgstr "Ovaj upit ponovno prikaži ovdje" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete this bookmark?" msgstr "Želite li zaista " #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660 #, fuzzy, php-format msgid "%s queries executed %s times in %s seconds." msgstr "SQL upit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:661 #, php-format msgid "%s argument(s) passed" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show arguments" msgstr "Komentari tablice" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663 #, fuzzy msgid "Hide arguments" msgstr "SQL upit" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:666 msgid "" "There was a problem accessing your browser storage, some features may not " "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage " "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also " "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In " "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:673 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copy tables to" msgstr "Kopiraj bazu podataka u" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:674 #, fuzzy #| msgid "Add prefix" msgid "Add table prefix" msgstr "Dodaj prefiks" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675 #, fuzzy #| msgid "Replace table prefix" msgid "Replace table with prefix" msgstr "Zamijeni prefiks tablice" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679 msgid "Extremely weak" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680 msgid "Very weak" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681 msgid "Weak" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682 msgid "Good" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683 msgid "Strong" msgstr "" #. l10n: error code 5 (from U2F API) #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687 msgctxt "U2F error" msgid "Timed out waiting for security key activation." msgstr "" #. l10n: error code 2 (from U2F API) #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689 msgctxt "U2F error" msgid "Invalid request sent to security key." msgstr "" #. l10n: unknown error code (from U2F API) #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691 #, fuzzy #| msgid "Unknown error" msgctxt "U2F error" msgid "Unknown security key error." msgstr "Nepoznata greška" #. l10n: error code 3 (from U2F API) #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693 msgctxt "U2F error" msgid "Client does not support security key." msgstr "" #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:695 msgctxt "U2F error" msgid "Failed security key activation." msgstr "" #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697 #, fuzzy #| msgid "Invalid export type" msgctxt "U2F error" msgid "Invalid security key." msgstr "Pogrešna vrsta izvoza" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700 msgid "" "WebAuthn is not available. Please use a supported browser in a secure " "context (HTTPS)." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705 msgid "" "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not " "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not " "configured for this." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s already exists!" msgctxt "" "The table already exists in the designer and can not be added once more." msgid "Table %s already exists!" msgstr "Tablica %s već postoji!" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:712 src/InsertEdit.php:272 #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:50 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgctxt "Month name" msgid "January" msgstr "Binarno" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717 #, fuzzy #| msgid "February" msgctxt "Month name" msgid "February" msgstr "Veljača" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgctxt "Month name" msgid "March" msgstr "Ožu" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719 #, fuzzy #| msgid "Apr" msgctxt "Month name" msgid "April" msgstr "Tra" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720 #, fuzzy #| msgid "May" msgctxt "Month name" msgid "May" msgstr "Svi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:721 #, fuzzy #| msgid "Jun" msgctxt "Month name" msgid "June" msgstr "Lip" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722 #, fuzzy #| msgid "Jul" msgctxt "Month name" msgid "July" msgstr "Srp" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:723 #, fuzzy #| msgid "Aug" msgctxt "Month name" msgid "August" msgstr "Kol" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724 #, fuzzy #| msgid "September" msgctxt "Month name" msgid "September" msgstr "Rujan" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:725 #, fuzzy #| msgid "Oct" msgctxt "Month name" msgid "October" msgstr "Lis" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726 #, fuzzy #| msgid "November" msgctxt "Month name" msgid "November" msgstr "Studeno" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:727 #, fuzzy #| msgid "December" msgctxt "Month name" msgid "December" msgstr "Prosinac" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728 src/Util.php:497 #, fuzzy #| msgid "Jan" msgctxt "Short month name for January" msgid "Jan" msgstr "Sij" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:729 src/Util.php:498 #, fuzzy #| msgid "Feb" msgctxt "Short month name for February" msgid "Feb" msgstr "Velj" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730 src/Util.php:499 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgctxt "Short month name for March" msgid "Mar" msgstr "Ožu" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:731 src/Util.php:500 #, fuzzy #| msgid "Apr" msgctxt "Short month name for April" msgid "Apr" msgstr "Tra" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732 src/Util.php:501 #, fuzzy #| msgid "May" msgctxt "Short month name for May" msgid "May" msgstr "Svi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:733 src/Util.php:502 #, fuzzy #| msgid "Jun" msgctxt "Short month name for June" msgid "Jun" msgstr "Lip" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734 src/Util.php:503 #, fuzzy #| msgid "Jul" msgctxt "Short month name for July" msgid "Jul" msgstr "Srp" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:735 src/Util.php:504 #, fuzzy #| msgid "Aug" msgctxt "Short month name for August" msgid "Aug" msgstr "Kol" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736 src/Util.php:505 #, fuzzy #| msgid "Sep" msgctxt "Short month name for September" msgid "Sep" msgstr "Ruj" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:737 src/Util.php:506 #, fuzzy #| msgid "Oct" msgctxt "Short month name for October" msgid "Oct" msgstr "Lis" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738 src/Util.php:507 #, fuzzy #| msgid "Nov" msgctxt "Short month name for November" msgid "Nov" msgstr "Stu" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:739 src/Util.php:508 #, fuzzy #| msgid "Dec" msgctxt "Short month name for December" msgid "Dec" msgstr "Pro" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:747 src/Util.php:511 #, fuzzy #| msgctxt "Short week day name" #| msgid "Sun" msgctxt "Short week day name for Sunday" msgid "Sun" msgstr "Ned" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748 src/Util.php:512 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgctxt "Short week day name for Monday" msgid "Mon" msgstr "Pon" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:749 src/Util.php:513 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgctxt "Short week day name for Tuesday" msgid "Tue" msgstr "Uto" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750 src/Util.php:514 #, fuzzy #| msgid "Wed" msgctxt "Short week day name for Wednesday" msgid "Wed" msgstr "Sri" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:751 src/Util.php:515 #, fuzzy #| msgid "Thu" msgctxt "Short week day name for Thursday" msgid "Thu" msgstr "Čet" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752 src/Util.php:516 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgctxt "Short week day name for Friday" msgid "Fri" msgstr "Pet" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:753 src/Util.php:517 #, fuzzy #| msgid "Sat" msgctxt "Short week day name for Saturday" msgid "Sat" msgstr "Sub" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgctxt "Minimal week day name for Sunday" msgid "Su" msgstr "Ned" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:755 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgctxt "Minimal week day name for Monday" msgid "Mo" msgstr "Pon" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgctxt "Minimal week day name for Tuesday" msgid "Tu" msgstr "Uto" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:757 #, fuzzy #| msgid "Wed" msgctxt "Minimal week day name for Wednesday" msgid "We" msgstr "Sri" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758 #, fuzzy #| msgid "Thu" msgctxt "Minimal week day name for Thursday" msgid "Th" msgstr "Čet" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:759 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgctxt "Minimal week day name for Friday" msgid "Fr" msgstr "Pet" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760 #, fuzzy #| msgid "Sat" msgctxt "Minimal week day name for Saturday" msgid "Sa" msgstr "Sub" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:761 #, fuzzy #| msgid "Wiki" msgctxt "Column header for week of the year in calendar" msgid "Wk" msgstr "Wiki" #. l10n: DO NOT TRANSLATE! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month". #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:763 #, fuzzy msgctxt "The month-year order in a calendar" msgid "calendar-month-year" msgstr "calendar-month-year" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "Year suffix for calendar, \"none\" is empty" msgid "none" msgstr "bez kompresije" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:765 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "A specific point in the day, as shown on a clock" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766 #, fuzzy #| msgid "Hour" msgctxt "Unit of time" msgid "Hour" msgstr "Sat" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:767 #, fuzzy #| msgid "in use" msgctxt "Unit of time" msgid "Minute" msgstr "u upotrebi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768 #, fuzzy #| msgid "per second" msgctxt "Unit of time" msgid "Second" msgstr "po sekundi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:769 #, fuzzy #| msgid "seconds" msgctxt "Unit of time" msgid "Millisecond" msgstr "po sekundi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770 #, fuzzy #| msgid "per second" msgctxt "Unit of time" msgid "Microsecond" msgstr "po sekundi" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:771 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "The time zone for a time of day" msgid "Time zone" msgstr "Vrijeme" #. l10n: Display text for previous month link in calendar #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:775 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgctxt "Previous month" msgid "Prev" msgstr "Prethodni" #. l10n: Display text for next month link in calendar #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:777 #, fuzzy #| msgid "Next" msgctxt "Next month" msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:779 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Today" msgstr "Ukupno" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:782 msgid "This field is required" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:783 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Please fix this field" msgstr "Upotrijebi tekstualno polje" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:785 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid date" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:787 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid date ( ISO )" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid number" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:789 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid credit card number" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter only digits" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:791 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter the same value again" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792 msgid "Please enter no more than {0} characters" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:793 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter at least {0} characters" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:795 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a value between {0} and {1}" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:796 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a value less than or equal to {0}" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:798 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid date or time" msgstr "Netočan broj porta" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid HEX input" msgstr "Netočan broj porta" #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:801 msgid "This column can not contain a 32 chars value" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:804 msgid "" "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent " "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:809 msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:811 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:812 #, php-format msgid "%s/sec." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:814 msgid "About %SEC sec. remaining." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:816 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Uploading your import file…" msgstr "Oblikovanje uvezene datoteke" #: src/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:818 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" #: src/Controllers/NavigationController.php:40 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX" msgstr "" #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:26 #: src/Normalization.php:219 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select one…" msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:27 #: src/Normalization.php:220 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "No such column" msgstr "Ukloni stupac / stupce" #: src/Controllers/Normalization/GetColumnsController.php:32 #: src/Normalization.php:224 src/Types.php:696 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgctxt "string types" msgid "String" msgstr "Redovi završeni s" #: src/Controllers/Operations/Database/CollationController.php:46 #: src/Controllers/Operations/TableController.php:278 msgid "No collation provided." msgstr "" #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:84 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again." msgstr "" "Nije moguće kopirati bazu podataka jednakog naziva. Promijenite naziv i " "pokušajte ponovo." #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:167 #, php-format msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Bazi podataka %1$s je izmijenjen naziv u %2$s." #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:181 #, php-format msgid "Database %1$s has been copied to %2$s." msgstr "Baza podataka %1$s je kopirana u %2$s." #: src/Controllers/Operations/DatabaseController.php:284 #, php-format msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s." msgstr "" "Pohrana konfiguracije za phpMyAdmin je deaktivirana. Kako biste saznali " "razloge deaktivacije, kliknite %sovdje%s." #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:89 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin configuration snippet" msgstr "phpMyAdmin dokumentacija" #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:90 msgid "Paste it to your config.inc.php" msgstr "" #: src/Controllers/Preferences/ManageController.php:140 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not import configuration" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:48 #, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Two-factor authentication has been removed." msgstr "Dodane interne relacije" #: src/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:61 #, fuzzy #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgid "Two-factor authentication has been configured." msgstr "Neispravan komplet načina provjere vjerodostojnosti u konfiguraciji:" #: src/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:82 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "Baza podataka %1$s uspješno je izrađena." #: src/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:88 #, php-format msgid "%1$d database has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully." msgstr[0] "Baza podataka %1$d uspješno je odbačena." msgstr[1] "Baza podataka %1$d uspješno je odbačena." msgstr[2] "Baza podataka %1$d uspješno je odbačena." #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:46 #, fuzzy, php-format #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The account %s@%s has been successfully locked." msgstr "Odabrani korisnici uspješno su izbrisani." #: src/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:46 #, fuzzy, php-format #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked." msgstr "Odabrani korisnici uspješno su izbrisani." #: src/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130 msgid "" "Username and hostname didn't change. If you only want to change the " "password, 'Change password' tab should be used." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:41 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "Grana %s uspješno je prekinuta." #: src/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:47 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "phpMyAdmin nije mogao ugasiti granu %s. Vjerojatno je već zatvorena." #: src/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:90 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Other statements" msgstr "Izjave" #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:127 msgid "Received" msgstr "Primljeno" #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132 msgid "Sent" msgstr "Poslano" #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:169 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Max. concurrent connections" msgstr "najv. uzastopnih veza" #: src/Controllers/Server/Status/StatusController.php:175 msgid "Failed attempts" msgstr "Neuspjeli pokušaji" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:218 msgid "" "The number of connections that were aborted because the client died without " "closing the connection properly." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:221 #, fuzzy #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server." msgstr "Broj fsyncs zapisivanja izvršenih u datoteci zapisnika." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" "Broj transakcija koje su upotrebljavale privremeni binarni zapisnik pohrane, " "ali su nadmašile vrijednost binlog_cache_size i upotrijebile privremenu " "datoteku za pohranjivanje izjava transakcija." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:227 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "" "Broj transakcija koje su upotrebljavale privremeni binarni zapisnik pohrane." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:228 msgid "" "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" "Broj privremenih tablica koje poslužitelj automatski izrađuje na disku " "tijekom izvršavanja izjava. Ako je stavka Created_tmp_disk_tables velika, " "moglo bi biti potrebno da povećate vrijednost tmp_table_size, kako biste " "privremene tablice smjestili u radnu memoriju, a ne na tvrdi disk." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:236 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "Koliko je privremenih tablica izradio mysqld." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" "Broj privremenih tablica u memoriji koje je poslužitelj automatski izradio " "tijekom izvršavanja izjava." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:242 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" "Broj redaka upisanih pomoću naredbe INSERT DELAYED, a kod kojih je došlo do " "neke vrste pogreške (vjerojatan razlog je udvojen ključ)." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "" "Broj hvatište grana INSERT DELAYED u upotrebi. Svaka druga tablica na koju " "se primjeni INSERT DELAYED dobiva vlastitu granu." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "Broj redaka zapisanih pomoću INSERT DELAYED." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:251 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "Broj izvršenih izjava FLUSH." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "Broj internih izjava COMMIT." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:253 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "Brojka koja prokazuje koliko puta je redak bio izbrisan iz tablice." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255 msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" "MySQL poslužitelj može upitati pogon pohranjivanja NDB skupine, zna li za " "tablicu s traženim nazivom. Ovaj se postupak naziva otkrivanje. " "Handler_discover naznačuje koliko je puta tablica bila otkrivenom." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:261 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" "Brojka koja prokazuje koliko puta je prvi unos bio čitan iz indeksa. Velik " "broj je pokazatelj da poslužitelj izvodi mnogo potpunih pretraživanja " "indeksa, npr. SELECT col1 FROM foo, pri čemu je col1 indeksiran." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:267 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" "Broj zahtjeva za čitanje retka zasnovan na ključu. Velik broj je pokazatelj " "da su vaši upiti i tablice pravilno indeksirani." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" "Broj zahtjeva za čitanje sljedećeg retka u redoslijedu ključa. Ovaj se broj " "povećava ako izvodite upite stupca indeksa s ograničenjem opsega ili ako " "izvodite pretraživanje indeksa." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:277 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC." msgstr "" "Broj zahtjeva za čitanje prethodnog retka u redoslijedu ključa. Ovaj način " "čitanja uglavnom se upotrebljava za optimiziranje opcije ORDER BY … DESC." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" "Broj zahtjeva za čitanje retka zasnovanog na fiksnom položaju. Ovaj iznos je " "velik ako izvodite mnogo upita koji zahtjevaju preslagivanje rezultata. " "Vjerojatno imate mnogo upita koji zahtijevaju da MySQL pretražuje cjelokupne " "tablice ili imate spojeve koji ne upotrebljavaju ključ na pravilan način." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:288 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" "Broj zahtjeva za čitanje sljedećeg retka u datoteci s podacima. Ovaj broj je " "velik ako izvodite mnogo pretraživanja tablice. Općenito, ovaj iznos " "naznačuje da vaša tablice nisu pravilno indeksirane ili da vaši upiti nisu " "napisani na način koji iskorištava prednosti raspoloživih indeksa." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:294 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "Broj internih izjava ROLLBACK." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:295 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "Broj zahtjeva za ažuriranje retka u tablici." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:296 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "Broj zahtjeva za umetanje retka u tablici." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "Broj stranice koje sadrže podatke (dirty ili clean)." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "Broj stranica koje su trenutno 'dirty'." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:300 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "" "Broj stranica međuspremnika za koje je podnesen zahtjev za pražnjenjem." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:302 msgid "The number of free pages." msgstr "Broj slobodnih stranica." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304 msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" "Broj vezanih stranica u InnoDB međuspremniku. Ove se stranice trenutno " "čitaju ili zapisuju, ili ih nije moguće isprazniti ili ukloniti iz nekog " "drugog razloga." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:309 msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" "Broj stranica koje su zauzete jer su dodijeljene za administrativna " "prepunjenja, poput zaključavanja redaka ili adaptivni indeks presjeka. Ovu " "je vrijednost moguće izračunati i kao Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315 msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "Ukupna veličina međuspremnika, u stranicama." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" "Broj \"nasumičnih\" pripremnih čitanja koje je InnoDB inicijalizirao. Događa " "se kad upit mora pretražiti veliki dio tablice, ali nasumičnim redoslijedom." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" "Broj slijednih pripremnih čitanja koje je inicijalizirao InnoDB. Ovo se " "događa kad InnoDB izvodi potpuno pretraživanje tablice." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "Broj logičkih zahtjeva za čitanjem koje je obavio InnoDB." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:327 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" "Broj logičkih čitanja koje InnoDB nije mogao zadovoljiti iz međuspremnik i " "morao je izvesti čitanje po jedne stranice." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331 msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" "Uobičajeno, zapisivanja u InnoDB međuspremnik izvode se u pozadini. Ipak, " "ako je potrebno iščitati ili izraditi stranicu, a nema raspoložive prazne " "stranice, bit će potrebno pričekati pražnjenje stranice. Ovaj brojač " "prikazuje stanje ovog čekanja. Ako je veličina međuspremnika pravilno " "postavljena, ova bi vrijednost trebala biti malenom." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:338 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "Broj izvršenih zapisivanja u InnoDB međuspremnik." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:339 msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "Broj dosadašnjih fsync() operacija." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "Trenutan broj fsync() operacija u čekanju." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:341 msgid "The current number of pending reads." msgstr "Trenutan broj čitanja u čekanju." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342 msgid "The current number of pending writes." msgstr "Trenutan broj zapisivanja u čekanju." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:343 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "Količina podataka pročitanih do ovog trenutka, u bajtovima." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344 msgid "The total number of data reads." msgstr "Ukupan broj iščitavanja podataka." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345 msgid "The total number of data writes." msgstr "Ukupan broj zapisivanja podataka." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:346 msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "Količina podataka zapisanih do ovog trenutka, u bajtovima." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "" "Broj dvostrukih zapisivanja do ovog trenutka i broj stranica zapisanih za " "ovu potrebu." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "" "Broj dvostrukih zapisivanja do ovog trenutka i broj stranica zapisanih za " "ovu potrebu." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" "Broj čekanja koja su se dogodila zbog nedovoljno velikog zapisnika " "međuspremnika, te je bilo potrebno čekati njegovo pražnjenje prije nastavka " "rada." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:355 msgid "The number of log write requests." msgstr "Broj zahtjeva za zapisivanje u zapisnik." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:356 msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "Broj fizičkih zapisivanja u zapisnik." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "Broj fsyncs zapisivanja izvršenih u datoteci zapisnika." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358 msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "Broj naredbi fsyncs za zapisnik, a koje su na čekanju." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359 msgid "Pending log file writes." msgstr "Zapisivanja u zapisnik na čekanju." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360 msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "Broj bajtova zapisanih u zapisnik." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361 msgid "The number of pages created." msgstr "Broj izrađenih stranica." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" "Izrađena veličina InnoDB stranice (zadana vrijednost je 16kB). Mnoge se " "vrijednosti prebrojavaju u stranicama. Veličina stranice dopušta njihovo " "jednostavno pretvaranje u bajtove." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:367 msgid "The number of pages read." msgstr "Broj iščitanih stranica." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368 msgid "The number of pages written." msgstr "Broj zapisanih stranica." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:369 msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "Broj zaključavanja redaka na koje se trenutno čeka." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Prosječno vrijeme postizanja zaključanosti retka, u milisekundama." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "" "Ukupno vrijeme utrošeno na postizanja zaključanosti retka, u milisekundama." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Najdulje vrijeme postizanja zaključanosti retka, u milisekundama." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "Broj okolnosti kad je bilo potrebno čekati na zaključanost retka." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "Broj redaka izbrisanih iz InnoDB tablica." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "Broj redaka umetnutih u InnoDB tablice." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "Broj redaka iščitanih iz InnoDB tablica." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "Broj ažuriranih redaka u InnoDB tablicama." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" "Broj ključnih blokova u pohrani ključeva koji su izmijenjeni ali još nisu " "ispražnjeni na disk. Nekoć se nazivalo: Not_flushed_key_blocks." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:384 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" "Broj neiskorištenih blokova u pohrani ključeva. Ovu vrijednost možete " "upotrijebiti za određivanje veličine pohrane ključeva koja je u upotrebi." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" "Broj iskorištenih blokova u pohrani ključeva. Ova je vrijednost oznaka " "gornje razine koja označuje najveći broj blokova koji su ikad bili u " "istovremenoj upotrebi." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of used key cache (calculated value)" msgstr "Oblikovanje uvezene datoteke" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "Broj zahtjeva za čitanje ključnog bloka iz pohrane." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395 msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" "Broj fizičkih čitanja ključnih blokova s diska. Ako je iznos Key_reads " "velik, vjerojatno je vaša vrijednost key_buffer_size premala. Stupanj " "promašivanja pohrane moguće je izračunati putem naredbi Key_reads/" "Key_read_requests." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:401 msgid "" "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read " "requests (calculated value)" msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "Broj zahtjeva za zapisivanje ključnog bloka u pohranu." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "Broj fizičkih zapisivanja ključnih blokova na disk." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405 msgid "" "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)" msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407 msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" "Ukupan trošak posljednjeg složenog upita, izračunat od strane optimizatora " "upita. Korisno za uspoređivanje troškova različitih planova upita za isti " "upit. Zadana vrijednost je 0 i podrazumijeva da još nema složenog upita." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413 msgid "" "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since " "the server started." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "Broj redaka koji čekaju svoje upisivanje u red čekanja INSERT DELAYED." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417 #, fuzzy #| msgid "" #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " #| "table cache value is probably too small." msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table_open_cache value is probably too small." msgstr "" "Broj tablica koje su otvorene. Ako je iznos otvorenih tablica velik, vaša " "vrijednost za pohranu tablica vjerojatno je premala." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420 msgid "The number of files that are open." msgstr "Broj otvorenih datoteka." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "" "Broj otvorenih protoka (uglavnom se upotrebljava za vođenje zapisnika)." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:422 msgid "The number of tables that are open." msgstr "Broj otvorenih tablica." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424 msgid "" "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate " "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE " "statement." msgstr "" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:428 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "Količina slobodne memorije za pohranu upita." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429 msgid "The number of cache hits." msgstr "Broj pronalaženja u pohrani." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:430 msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "Broj upita pridodanih u pohranu." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432 msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" "Broj upita koji su uklonjeni iz pohrane radi oslobađanja memorije za potrebe " "pohranjivanja novih upita. Ovaj vam podatak može pomoći pri podešavanju " "veličine pohrane upita. Pohrana upita upotrebljava strategiju posljednjeg " "nedavno upotrebljavanog (LRU - least recently used) radi odlučivanja koje će " "upite ukloniti iz pohrane." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:439 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" "Broj upita koji nisu pohranjeni (nisu za pohranu ili nisu pohranjeni zbog " "postavke query_cache_type)." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441 msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "Broj upita registriranih u pohrani." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442 msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "Ukupan broj blokova u pohrani upita." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "Stanje replikacije sigurnosti protiv otkaza (još nije implementirano)." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:445 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" "Broj spojeva koji ne upotrebljavaju indekse. Ako ovaj iznos nije 0, bit će " "potrebno da pažljivo provjerite indekse vaših tablica." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "" "Broj spojeva koji nad referentnom tablicom upotrebljavaju opseg traženja." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" "Broj spojeva bez ključeva koji provjeravaju upotrebu ključa nakon svakog " "retka. (Ako ovaj iznos nije 0, bit će potrebno da pažljivo provjerite " "indekse vaših tablica.)" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" "Broj spojeva koji su upotrijebili opsege nad prvom tablicom. (Općenito nije " "kritično ako je ovaj iznos velik.)" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "Broj spojeva koji su izveli potpuno pretraživanje prve tablice." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459 #, fuzzy #| msgid "" #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." msgid "" "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread." msgstr "" "Broj privremenih tablica koje su trenutno otvorene od strane potčinjene SQL " "grane." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461 #, fuzzy #| msgid "" #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread " #| "has retried transactions." msgid "" "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" "Ukupna količina (od pokretanja) ponovnih pokušaja transakcija od strane " "replikacijske potčinjene SQL grane." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463 #, fuzzy #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary." msgstr "" "Uključeno (ON) ako je ovaj poslužitelj potčinjen i povezan na gospodara." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" "Broj grana kojima je bilo potrebno više vremena za izradu, nego što je to " "definirano u slow_launch_time (sporo vrijeme pokretanja), u sekundama." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "" "Broj upita kojima je bilo potrebno više vremena nego što je to definirano u " "long_query_time (dugo vrijeme upita), u sekundama." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469 msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" "Broj prolaza udruživanja koje je algoritam za preslagivanje morao izvesti. " "Ako je ovaj iznos velik, razmotrite mogućnost povećanja vrijednosti " "sistemske varijable sort_buffer_size." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473 msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "Broj preslagivanja učinjenih pomoću opsega." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:474 msgid "The number of sorted rows." msgstr "Broj presloženih redaka." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "Broj preslagivanja učinjenih pomoću pretraživanja tablice." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "Količina trenutno postignutih zaključavanja tablica." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478 msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" "Količina zaključavanja tablica koji nisu mogli biti trenutno postignuti i " "bilo je potrebno određeno čekanje. Ako je ovaj iznos visok i ako imate " "problema s performansama, bit će potrebno da prvo optimizirate svoje upite i " "potom ili podijelite svoje tablice ili upotrijebite replikaciju." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:484 msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" "Broj grana u pohrani grana. Stupanj pogodaka u pohrani može se izračunati " "kao Threads_created/Connections. Ako je ovaj iznos prikazan crvenom bojom, " "bit će potrebno da povećate svoju vrijednost thread_cache_size." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:488 msgid "The number of currently open connections." msgstr "Broj trenutno otvorenih veza." #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490 msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" "Broj grana izrađenih za rukovanje vezama. Ako je iznos Threads_created " "velik, moglo bi biti potrebno da povećate vrijednost thread_cache_size. " "(Uobičajeno, ako imate dobru implementaciju grana, ova opcija neće pružiti " "primjetna poboljšanja performansi.)" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496 #, fuzzy #| msgid "Key cache" msgid "Thread cache hit rate (calculated value)" msgstr "Pohrana ključeva" #: src/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:497 msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "Broj grana koje nisu uspavane." #: src/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:53 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "User groups management is not enabled." msgstr "Poslužitelj ne odgovara" #: src/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:78 msgid "Setting variable failed" msgstr "" #: src/Controllers/Setup/FormController.php:34 msgid "Incorrect form specified!" msgstr "" #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:43 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:48 msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link " "to use a secure connection." msgstr "" #: src/Controllers/Setup/HomeController.php:52 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: src/Controllers/Setup/MainController.php:42 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!" msgstr "" #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:43 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "Wrong data" msgstr "Nema baza podataka" #: src/Controllers/Setup/ValidateController.php:50 #, php-format msgid "Wrong data or no validation for %s" msgstr "" #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:230 src/Sql.php:1047 #, php-format msgid "Bookmark %s has been created." msgstr "Knjižna oznaka %s je stvorena." #: src/Controllers/Sql/SqlController.php:237 #, fuzzy #| msgid "Bookmark %s created" msgid "Bookmark not created!" msgstr "Izrađen je favorit %s" #: src/Controllers/Table/AddFieldController.php:136 #: src/Controllers/Table/IndexesController.php:141 #: src/Controllers/Table/IndexRenameController.php:130 #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:265 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:215 #, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgstr "Tablica %1$s uspješno je izmijenjena." #: src/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:37 #: src/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:43 #: src/Controllers/Table/ExportRowsController.php:33 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No row selected." msgstr "Nema odabranih redova" #: src/Controllers/Table/ChartController.php:64 #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:76 msgid "No SQL query was set to fetch data." msgstr "" #: src/Controllers/Table/ChartController.php:190 msgid "No numeric columns present in the table to plot." msgstr "" #: src/Controllers/Table/ChartController.php:266 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data to display" msgstr "Nema baza podataka" #: src/Controllers/Table/CreateController.php:60 msgid "The database name is empty!" msgstr "Naziv baze podataka je prazan!" #: src/Controllers/Table/CreateController.php:72 #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:49 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "" #: src/Controllers/Table/CreateController.php:82 #, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "Tablica %s već postoji!" #: src/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:43 #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:40 #: src/Controllers/Table/Structure/AbstractIndexController.php:38 #: src/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:31 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:39 #: src/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:39 #: src/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:53 #: src/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:49 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No column selected." msgstr "Nema odabranih redova" #: src/Controllers/Table/DropColumnController.php:69 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d database has been dropped successfully." #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully." msgid "%1$d column has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully." msgstr[0] "Baza podataka %1$d uspješno je odbačena." msgstr[1] "Baza podataka %1$d uspješno je odbačena." msgstr[2] "Baza podataka %1$d uspješno je odbačena." #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:57 msgid "Invalid table name" msgstr "Neispravan naziv tablice" #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:68 #: src/Controllers/Transformation/WrapperController.php:73 #, fuzzy msgid "There is an issue with your request." msgstr "Provjeri tablicu" #: src/Controllers/Table/GetFieldController.php:83 #: src/Database/Routines.php:1012 src/Import/Import.php:130 #: src/InsertEdit.php:199 src/Sql.php:857 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "MySQL je vratio prazan komplet rezultata (npr. nula redova)." #: src/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:98 #, fuzzy #| msgid "Has no effect in this MySQL version." msgid "No spatial column found for this SQL query." msgstr "Nema učinka u ovoj verziji MySQL-a." #: src/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:66 #: src/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:66 #: src/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:66 #: src/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:66 #: src/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:66 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled." msgstr "" #: src/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/DropController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:37 #: src/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:37 #, fuzzy #| msgid "The table name is empty!" msgid "The partition name must be a non-empty string." msgstr "Naziv tablice je prazan!" #: src/Controllers/Table/RecentFavoriteController.php:29 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "Invalid database or table name." msgstr "Neispravan naziv tablice" #: src/Controllers/Table/RelationController.php:323 #, fuzzy #| msgid "Thread %s was successfully killed." msgid "Display column was successfully updated." msgstr "Grana %s uspješno je prekinuta." #: src/Controllers/Table/RelationController.php:357 #, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Internal relationships were successfully updated." msgstr "Dodane interne relacije" #: src/Controllers/Table/ReplaceController.php:184 #, php-format msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s" msgstr "" #: src/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:163 #, fuzzy #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The columns have been moved successfully." msgstr "Odabrani korisnici uspješno su izbrisani." #: src/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:257 #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:265 #: src/Tracking/Tracking.php:779 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Query error" msgstr "Vrsta upita" #: src/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:51 #, php-format msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword." msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:210 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgid "" "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted." msgstr "Tablica %1$s uspješno je izmijenjena." #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:96 #, php-format msgid "Tracking of %s is activated." msgstr "" #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:153 msgid "SQL statements executed." msgstr "" #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:207 #, fuzzy #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "Tracking versions deleted successfully." msgstr "Odabrani korisnici uspješno su izbrisani." #: src/Controllers/Table/TrackingController.php:212 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No versions selected." msgstr "Nema odabranih redova" #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:183 #, fuzzy msgid "Add trigger" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:187 #, fuzzy msgid "Edit trigger" msgstr "Dodaj novog korisnika" #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:229 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s." msgstr "U bazi podataka nisu pronađene tablice." #: src/Controllers/Triggers/IndexController.php:267 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "" "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database " "%2$s." msgstr "U bazi podataka nisu pronađene tablice." #: src/Controllers/UserPasswordController.php:51 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "Nemate dovoljno privilegija da boravite ovdje!" #: src/Controllers/View/CreateController.php:95 msgid "View name can not be empty!" msgstr "" #: src/Core.php:105 src/ZipExtension.php:57 #, php-format msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." msgstr "" #: src/Database/CentralColumns.php:328 #, php-format msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!" msgstr "" #: src/Database/CentralColumns.php:342 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not add columns!" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: src/Database/CentralColumns.php:415 #, php-format msgid "" "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!" msgstr "" #: src/Database/CentralColumns.php:428 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not remove columns!" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: src/Database/CentralColumns.php:914 msgid "" "The configuration storage is not ready for the central list of columns " "feature." msgstr "" #: src/Database/Designer/Common.php:456 #, fuzzy #| msgid "" #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out " #| "why%s." msgctxt "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" " "on designer when user tries to set a display field." msgid "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"." msgstr "" "Pohrana konfiguracije za phpMyAdmin je deaktivirana. Kako biste saznali " "razloge deaktivacije, kliknite %sovdje%s." #: src/Database/Designer/Common.php:501 #, fuzzy #| msgid "Error: relation already exists." msgid "Error: relationship already exists." msgstr "Pogreška: Relacija već postoji." #: src/Database/Designer/Common.php:550 #, fuzzy #| msgid "FOREIGN KEY relation added" msgid "FOREIGN KEY relationship has been added." msgstr "Dodana je relacija FOREIGN KEY" #: src/Database/Designer/Common.php:555 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!" msgstr "Pogreška: Relacija nije dodana." #: src/Database/Designer/Common.php:558 msgid "Error: Missing index on column(s)." msgstr "" #: src/Database/Designer/Common.php:563 src/Database/Designer/Common.php:627 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: Relational features are disabled!" msgstr "Pogreška: Relacija nije dodana." #: src/Database/Designer/Common.php:584 #, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Internal relationship has been added." msgstr "Dodane interne relacije" #: src/Database/Designer/Common.php:589 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: Internal relationship could not be added!" msgstr "Pogreška: Relacija nije dodana." #: src/Database/Designer/Common.php:621 #, fuzzy #| msgid "FOREIGN KEY relation added" msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed." msgstr "Dodana je relacija FOREIGN KEY" #: src/Database/Designer/Common.php:646 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: Internal relationship could not be removed!" msgstr "Pogreška: Relacija nije dodana." #: src/Database/Designer/Common.php:649 #, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Internal relationship has been removed." msgstr "Dodane interne relacije" #: src/Database/Designer.php:112 #, fuzzy #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!" msgstr "Nije moguće učitati dodatke za uvoz. Provjerite svoju instalaciju!" #: src/Database/Events.php:89 src/Database/Events.php:98 #: src/Database/Events.php:132 src/Database/Routines.php:101 #: src/Database/Routines.php:127 src/Database/Routines.php:205 #: src/Database/Routines.php:972 src/Triggers/Triggers.php:82 #: src/Triggers/Triggers.php:91 src/Triggers/Triggers.php:126 #, php-format msgid "The following query has failed: \"%s\"" msgstr "" #: src/Database/Events.php:93 src/Database/Events.php:102 #: src/Database/Events.php:115 src/Database/Events.php:136 #: src/Database/Routines.php:105 src/Database/Routines.php:131 #: src/Database/Routines.php:209 src/Database/Routines.php:223 #: src/Database/Routines.php:976 src/Html/Generator.php:826 #: src/Triggers/Triggers.php:86 src/Triggers/Triggers.php:95 #: src/Triggers/Triggers.php:109 src/Triggers/Triggers.php:130 msgid "MySQL said: " msgstr "MySQL je poručio: " #: src/Database/Events.php:112 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event." msgstr "" #: src/Database/Events.php:113 src/Database/Routines.php:221 #: src/Triggers/Triggers.php:107 msgid "The backed up query was:" msgstr "" #: src/Database/Events.php:119 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Event %1$s has been modified." msgstr "Tablica %s je odbačen" #: src/Database/Events.php:139 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been created." msgid "Event %1$s has been created." msgstr "Tablica %1$s je izrađena." #: src/Database/Events.php:153 src/Database/Routines.php:147 #: src/Triggers/Triggers.php:147 #, fuzzy #| msgid "" #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>" msgid "One or more errors have occurred while processing your request:" msgstr "" "<b>Jedna ili više grešaka se dogodila prilikom procesiranja vašeg zahtjeva:</" "b>" #: src/Database/Events.php:268 src/Database/Routines.php:774 #: src/Triggers/Triggers.php:191 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!" msgstr "" #: src/Database/Events.php:276 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide an event name!" msgstr "Neispravan naziv tablice" #: src/Database/Events.php:290 msgid "You must provide a valid interval value for the event." msgstr "" #: src/Database/Events.php:303 msgid "You must provide a valid execution time for the event." msgstr "" #: src/Database/Events.php:306 msgid "You must provide a valid type for the event." msgstr "" #: src/Database/Events.php:332 msgid "You must provide an event definition." msgstr "" #: src/DatabaseInterface.php:1128 #, php-format msgid "" "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your " "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. " "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server." msgstr "" #: src/DatabaseInterface.php:1170 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Failed to set configured collation connection!" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: src/DatabaseInterface.php:1684 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "" "Povezivanje kontrolnih korisnika na način kako je definirano u vašoj " "konfiguraciji nije uspjelo." #: src/Database/Routines.php:82 src/Database/Routines.php:782 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid server index: \"%s\"" msgid "Invalid routine type: \"%s\"" msgstr "Neispravan indeks poslužitelja: \"%s\"" #: src/Database/Routines.php:134 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been created." msgid "Routine %1$s has been created." msgstr "Tablica %1$s je izrađena." #: src/Database/Routines.php:220 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine." msgstr "" #: src/Database/Routines.php:270 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted." msgstr "Tablica %s je odbačen" #: src/Database/Routines.php:275 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Routine %1$s has been modified." msgstr "Tablica %s je odbačen" #: src/Database/Routines.php:615 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter." msgstr "" #: src/Database/Routines.php:633 #, php-format msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter." msgstr "" #: src/Database/Routines.php:653 src/Database/Routines.php:720 msgid "" "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, " "VARCHAR and VARBINARY." msgstr "" #: src/Database/Routines.php:702 msgid "You must provide a valid return type for the routine." msgstr "" #: src/Database/Routines.php:790 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a routine name!" msgstr "Neispravan naziv tablice" #: src/Database/Routines.php:854 msgid "You must provide a routine definition." msgstr "" #: src/Database/Routines.php:988 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows executing stored routines." msgid "Execution results of routine %s" msgstr "Dopušta pokretanje pohranjenih rutina." #: src/Database/Routines.php:1003 #, php-format msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure." msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Dbal/DbiMysqli.php:121 #, php-format msgid "" "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be " "available, but is being hidden by the %s configuration directive." msgstr "" #: src/Display/Results.php:2521 src/Display/Results.php:2536 #, fuzzy #| msgid "The row has been deleted." msgid "The row has been deleted." msgstr "Redak je izbrisan" #: src/Display/Results.php:3437 #, fuzzy, php-format #| msgid "Showing rows" msgid "Showing rows %1s - %2s" msgstr "Prikazivanje redaka" #: src/Display/Results.php:3451 #, php-format msgid "%1$s total, %2$s in query" msgstr "" #: src/Display/Results.php:3456 #, fuzzy, php-format #| msgid "total" msgid "%s total" msgstr "ukupno" #: src/Display/Results.php:3469 src/Sql.php:863 #, fuzzy, php-format #| msgid "Query took %01.4f sec" msgid "Query took %01.4f seconds." msgstr "Upit je trajao %01.4f sek" #: src/Display/Results.php:3775 #, fuzzy #| msgid "Link not found" msgid "Link not found!" msgstr "Veza nije pronađena" #: src/Engines/Bdb.php:27 msgid "Version information" msgstr "Podaci o verziji" #: src/Engines/Innodb.php:32 msgid "Data home directory" msgstr "Osnovna mapa podataka" #: src/Engines/Innodb.php:33 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "Uobičajeni dio putanje mapa za sve InnoDB podatkovne datoteke." #: src/Engines/Innodb.php:35 msgid "Data files" msgstr "Podatkovne datoteke" #: src/Engines/Innodb.php:37 msgid "Autoextend increment" msgstr "Korak autoproširenja" #: src/Engines/Innodb.php:39 msgid "" "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" "Veličina koraka za proširivanje veličine automatski proširujućeg prostora " "tablice u slučaju njezinog ispunjavanja." #: src/Engines/Innodb.php:44 msgid "Buffer pool size" msgstr "Veličina međuspremnika" #: src/Engines/Innodb.php:45 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" "Veličina memorijskog međuspremnika koju InnoDB upotrebljava za privremenu " "pohranu podataka i indeksa svojih tablica." #: src/Engines/Innodb.php:105 msgid "Buffer Pool" msgstr "Međuspremnik" #: src/Engines/Innodb.php:105 src/Server/Status/Data.php:194 msgid "InnoDB Status" msgstr "InnoDB stanje" #: src/Engines/Innodb.php:128 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "Iskoristivost međuspremnika" #: src/Engines/Innodb.php:135 msgid "pages" msgstr "stranice" #: src/Engines/Innodb.php:143 msgid "Free pages" msgstr "Slobodne stranice" #: src/Engines/Innodb.php:149 msgid "Dirty pages" msgstr "Prljave stranice" #: src/Engines/Innodb.php:155 msgid "Pages containing data" msgstr "Stranice koje sadrže podatke" #: src/Engines/Innodb.php:161 msgid "Pages to be flushed" msgstr "Stranice za pražnjenje" #: src/Engines/Innodb.php:167 msgid "Busy pages" msgstr "Zaposlene stranice" #: src/Engines/Innodb.php:176 msgid "Latched pages" msgstr "Vezane stranice" #: src/Engines/Innodb.php:187 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "Aktivnost međuspremnika" #: src/Engines/Innodb.php:191 msgid "Read requests" msgstr "Pročitaj zahtjeve" #: src/Engines/Innodb.php:197 msgid "Write requests" msgstr "Zahtjevi zapisivanja" #: src/Engines/Innodb.php:203 msgid "Read misses" msgstr "Propuštena čitanja" #: src/Engines/Innodb.php:209 msgid "Write waits" msgstr "Zapisivanje čeka" #: src/Engines/Innodb.php:215 msgid "Read misses in %" msgstr "Propuštena čitanja pri %" #: src/Engines/Innodb.php:230 msgid "Write waits in %" msgstr "Zapisivanje čeka pri %" #: src/Engines/Myisam.php:28 msgid "Data pointer size" msgstr "Veličina pokazatelja podataka" #: src/Engines/Myisam.php:30 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" "Zadana veličina pokazatelja podataka u bajtovima, koju će upotrijebiti " "naredba CREATE TABLE za MyISAM tablice ako opcija MAX_ROWS nije određena." #: src/Engines/Myisam.php:36 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "Rad s automatskim povratom" #: src/Engines/Myisam.php:38 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" "Način rada za automatski povrat srušenih MyISAM tablica, na način kojim je " "određen putem opcije --myisam-recover." #: src/Engines/Myisam.php:43 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "Najveća veličina datoteke za privremeno preslagivanje" #: src/Engines/Myisam.php:45 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" "Najveća veličina privremene datoteke koju MySQL smije upotrijebiti tijekom " "ponovne izrade MyISAM indeksa (tijekom izvođenja naredbi REPAIR TABLE, ALTER " "TABLE ili LOAD DATA INFILE)." #: src/Engines/Myisam.php:52 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "Najveća veličina privremenih datoteka pri izradi indeksa" #: src/Engines/Myisam.php:54 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" "Ako bi privremena datoteka za brzu izradu MyISAM indeksa mogla biti veća od " "pohrane ključeva, uz ovdje navedenu vrijednost, preferiraj način pohrane " "ključeva." #: src/Engines/Myisam.php:61 msgid "Repair threads" msgstr "Popravi grane" #: src/Engines/Myisam.php:63 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" "Ako je ova vrijednost veća od 1, MyISAM indeksi tablica izrađuju se " "paralelno (svaki indeks unutar vlastite grane) tijekom popravka putem " "postupka preslagivanja." #: src/Engines/Myisam.php:70 msgid "Sort buffer size" msgstr "Veličina međuspremnika preslagivanja" #: src/Engines/Myisam.php:72 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" "Međuspremnik koji je predodređen za potrebe preslagivanja MyISAM indeksa " "tijekom naredbe REPAIR TABLE ili tijekom izrade indeksa naredbama CREATE " "INDEX ili ALTER TABLE." #: src/Engines/Pbxt.php:33 msgid "Index cache size" msgstr "Veličina pohrane indeksa" #: src/Engines/Pbxt.php:35 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" "Količina memorije dodijeljena međuspremniku indeksa. Zadana vrijednost je 32 " "MB. Ovdje dodijeljena memorija koristi se samo za međupohranjivanje stranica " "indeksa." #: src/Engines/Pbxt.php:42 msgid "Record cache size" msgstr "Veličina pohrane zapisa" #: src/Engines/Pbxt.php:44 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" "Količina memorije dodijeljena međuspremniku zapisnika koja se koristi za " "međuspremanje podataka tablice. Zadana vrijednost je 32 MB. Ova se memorija " "upotrebljava za međuspremanje izmjena u datotekama rukovanim podacima (.xtd) " "pokazivača retka (.xtr)." #: src/Engines/Pbxt.php:52 msgid "Log cache size" msgstr "Veličina pohrane zapisnika" #: src/Engines/Pbxt.php:54 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" "Količina memorije dodijeljena međuspremniku zapisnika transakcija. Zadana " "vrijednost je 16 MB." #: src/Engines/Pbxt.php:61 msgid "Log file threshold" msgstr "Najveća veličina datoteke zapisnika" #: src/Engines/Pbxt.php:63 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" "Veličina zapisnika transakcija prije povrata i izrade novog zapisnika. " "Zadana vrijednost je 16 MB." #: src/Engines/Pbxt.php:69 msgid "Transaction buffer size" msgstr "Veličina međuspremnika transakcije" #: src/Engines/Pbxt.php:71 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" "Veličina globalnog međuspremnika zapisnika transakcija (pogon dodjeljuje 2 " "međuspremnika ove veličine). Zadana vrijednost je 1 MB." #: src/Engines/Pbxt.php:78 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "Učestalost točke provjere" #: src/Engines/Pbxt.php:80 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" "Količina podataka zapisana u zapisnik transakcija prije izvođenja točke " "provjere. Zadana vrijednost je 24 MB." #: src/Engines/Pbxt.php:87 msgid "Data log threshold" msgstr "Najveća veličina zapisnika podataka" #: src/Engines/Pbxt.php:89 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" "Najveća dopuštena veličina datoteke zapisnika podataka. Zadana vrijednost je " "64 MB. PBXT može izraditi najviše 32.000 zapisnika koje koriste sve tablice. " "Vrijednost ove varijable može se povećati kako bi se povećao ukupan broj " "podataka koji se mogu pohraniti u bazu podataka." #: src/Engines/Pbxt.php:98 msgid "Garbage threshold" msgstr "Najveća veličina otpada" #: src/Engines/Pbxt.php:100 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" "Postotak otpada u datoteci zapisnika podataka prije sređivanja. Vrijednost " "može biti od 1 do 99. Zadana vrijednost je 50." #: src/Engines/Pbxt.php:107 msgid "Log buffer size" msgstr "Veličina međuspremnika zapisnika" #: src/Engines/Pbxt.php:109 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" "Veličina međuspremnika tijekom zapisivanja podataka zapisnika. Zadana " "vrijednost je 256 MB. Pogon dodjeljuje jedan međuspremnik po grani, ali samo " "ako je grana potrebna za zapisivanje zapisnika podataka." #: src/Engines/Pbxt.php:117 msgid "Data file grow size" msgstr "Veličina porasta datoteke podataka" #: src/Engines/Pbxt.php:118 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "Veličina porasta rukovanim datotekama podataka (.xtr)." #: src/Engines/Pbxt.php:122 msgid "Row file grow size" msgstr "Veličina porasta datoteke redaka" #: src/Engines/Pbxt.php:123 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "Veličina porasta datoteka pokazivača retka (.xtr)." #: src/Engines/Pbxt.php:127 msgid "Log file count" msgstr "Najveći broj datoteka zapisnika" #: src/Engines/Pbxt.php:129 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" "Broj datoteka zapisnika transakcija (pbxt/system/xlog*.xt) koje će sustav " "održavati. Ako broj zapisnika premašuje ovu vrijednost, stari zapisnici bit " "će izbrisani. U protivnom se preimenuju i daje im se sljedeći veći redni " "broj." #: src/Engines/Pbxt.php:179 #, php-format msgid "" "Documentation and further information about PBXT can be found on the " "%sPrimeBase XT Home Page%s." msgstr "" #: src/Error/ErrorHandler.php:105 msgid "Too many error messages, some are not displayed." msgstr "Previše poruka o greškama, neke nisu prikazane." #: src/Error/ErrorHandler.php:399 #, fuzzy #| msgid "Import" msgid "Report" msgstr "Uvoz" #: src/Export/Export.php:163 src/Export/Export.php:199 #: src/Export/Export.php:437 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "Nema dovoljno prostora za spremanje datoteke %s." #: src/Export/Export.php:390 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" "Datoteka %s već postoji na poslužitelju. Promijenite naziv ili označite " "opciju za prepisivanje." #: src/Export/Export.php:397 src/Export/Export.php:407 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "Web poslužitelj nema dopuštenja za spremanje datoteke %s." #: src/Export/Export.php:444 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "Izbacivanje je spremljeno u datoteku %s." #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular #: src/Export/Export.php:877 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method." msgstr "" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:156 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not save recent table!" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:157 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not save favorite table!" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:231 #, fuzzy msgid "Recent tables" msgstr "Nema tablica" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:233 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Recent" msgstr "Povrat" #: src/Favorites/RecentFavoriteTables.php:237 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorites" msgstr "Varijable" #: src/File.php:227 msgid "File was not an uploaded file." msgstr "" #: src/File.php:262 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Učitana datoteka nadmašuje uputu upload_max_filesize (najveća veličina " "datoteke) u datoteci php.ini." #: src/File.php:267 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Učitana datoteka nadmašuje uputu MAX_FILE_SIZE (najveća veličina datoteke), " "određenu u HTML obliku." #: src/File.php:272 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Učitana datoteka bila je djelomično učitana." #: src/File.php:276 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Nedostaje mapa privremene pohrane." #: src/File.php:279 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Zapisivanje datoteke na disk nije uspjelo." #: src/File.php:282 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Učitavanje datoteke prekinuto je uslijed ekstenzije." #: src/File.php:285 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "Nepoznata pogreška tijekom učitavanja datoteke." #: src/File.php:412 msgid "File is a symbolic link" msgstr "" #: src/File.php:419 src/File.php:510 #, fuzzy #| msgid "File could not be read" msgid "File could not be read!" msgstr "Datoteku nije moguće pročitati" #: src/File.php:455 #, fuzzy #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]" msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]." msgstr "" "Pogreška tijekom premještanja učitane datoteke. Pogledajte [doc@faq1-11]ČPP " "1.11[/doc]" #: src/File.php:475 msgid "Error while moving uploaded file." msgstr "Greška prilikom premještanja učitane datoteke." #: src/File.php:484 #, fuzzy #| msgid "Error while moving uploaded file." msgid "Cannot read uploaded file." msgstr "Greška prilikom premještanja učitane datoteke." #: src/File.php:561 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" "Pokušali ste učitati datoteku s nepodržanim načinom komprimiranja (%s). " "Takva podrška još nije implementirana ili je onemogućena u vašoj " "konfiguraciji." #: src/FlashMessages.php:24 #, fuzzy msgid "Session not found." msgstr "PHP ekstenzija" #: src/Html/Generator.php:145 #, fuzzy, php-format #| msgid "Jump to database \"%s\"." msgid "Jump to database “%s”." msgstr "Skoči do baze podataka \"%s\"." #: src/Html/Generator.php:211 msgid "SSL is not being used" msgstr "" #: src/Html/Generator.php:218 msgid "SSL is used with disabled verification" msgstr "" #: src/Html/Generator.php:220 msgid "SSL is used without certification authority" msgstr "" #: src/Html/Generator.php:223 msgid "SSL is used" msgstr "" #: src/Html/Generator.php:326 msgid "The PHP function password_hash() with default options." msgstr "" #: src/Html/Generator.php:327 msgid "password_hash() PHP function" msgstr "" #: src/Html/Generator.php:528 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "Preskoči Objasni SQL" #: src/Html/Generator.php:560 #, fuzzy #| msgid "Without PHP Code" msgid "Without PHP code" msgstr "Bez PHP koda" #: src/Html/Generator.php:645 #, fuzzy #| msgid "Print view" msgctxt "Inline edit query" msgid "Edit inline" msgstr "Prikaz ispisa" #: src/Html/Generator.php:768 #, fuzzy #| msgid "Static data" msgid "Static analysis:" msgstr "Statički podatci" #: src/Html/Generator.php:771 #, php-format msgid "%d errors were found during analysis." msgstr "" #: src/Http/Middleware/DatabaseServerVersionChecking.php:43 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "Trebali biste nadograditi na %s %s ili kasniju." #: src/Http/Middleware/PhpExtensionsChecking.php:82 #, php-format msgid "See %sour documentation%s for more information." msgstr "" #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:33 msgid "GLOBALS overwrite attempt" msgstr "" #: src/Http/Middleware/RequestProblemChecking.php:40 msgid "possible exploit" msgstr "" #: src/Http/Middleware/ServerConfigurationChecking.php:42 msgid "" "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin " "requires these functions!" msgstr "" #: src/Http/Middleware/TokenMismatchChecking.php:30 msgid "Error: Token mismatch" msgstr "" #: src/Http/Middleware/TokenRequestParamChecking.php:58 msgid "" "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to " "access phpMyAdmin." msgstr "" #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:14 #, fuzzy #| msgid "The database name is empty!" msgid "The database name must be a non-empty string." msgstr "Naziv baze podataka je prazan!" #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:20 #, php-format msgid "The database name cannot be longer than %d characters." msgstr "" #: src/Identifiers/InvalidDatabaseName.php:25 #, fuzzy #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgid "The database name cannot end with a space character." msgstr "Riječi su razdvojene znakom razmaka (\" \")." #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:14 #, fuzzy #| msgid "The table name is empty!" msgid "The table name must be a non-empty string." msgstr "Naziv tablice je prazan!" #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:20 #, php-format msgid "The table name cannot be longer than %d characters." msgstr "" #: src/Identifiers/InvalidTableName.php:25 #, fuzzy #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgid "The table name cannot end with a space character." msgstr "Riječi su razdvojene znakom razmaka (\" \")." #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:14 #, fuzzy #| msgid "The table name is empty!" msgid "The trigger name must not be empty." msgstr "Naziv tablice je prazan!" #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:20 #, fuzzy, php-format #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgid "The trigger name cannot be longer than %d characters." msgstr "Riječi su razdvojene znakom razmaka (\" \")." #: src/Identifiers/InvalidTriggerName.php:25 #, fuzzy #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgid "The trigger name cannot end with a space character." msgstr "Riječi su razdvojene znakom razmaka (\" \")." #: src/Import/Import.php:249 src/Sql.php:871 msgid "[ROLLBACK occurred.]" msgstr "" #: src/Import/Import.php:942 msgid "" "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional " "engine tables can be rolled back." msgstr "" #: src/Import/Import.php:1177 #, fuzzy, php-format msgid "Go to table: %s" msgstr "Nema baza podataka" #: src/Import/Import.php:1185 #, fuzzy, php-format #| msgid "Structure only" msgid "Structure of %s" msgstr "Samo strukturu" #: src/Import/Import.php:1192 src/Import/Import.php:1241 #, php-format msgid "Edit settings for %s" msgstr "Uredi postavke za %s" #: src/Import/Import.php:1203 #, fuzzy, php-format #| msgid "Export views" msgid "Go to view: %s" msgstr "Vrsta izvoza" #: src/Import/Import.php:1224 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" #: src/Import/Import.php:1226 msgid "View a structure's contents by clicking on its name." msgstr "" #: src/Import/Import.php:1227 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link." msgstr "" #: src/Import/Import.php:1228 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link." msgstr "" #: src/Import/Import.php:1235 #, fuzzy, php-format msgid "Go to database: %s" msgstr "Nema baza podataka" #: src/Index.php:563 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "" "Indeksi %1$s i %2$s izgledaju jednakim i jednog od njih moguće je ukloniti." #: src/InsertEdit.php:500 #, fuzzy #| msgid "web server upload directory" msgid "web server upload directory:" msgstr "mapa učitavanja web poslužitelja" #: src/InsertEdit.php:930 src/Sql.php:854 msgid "Showing SQL query" msgstr "Prikazivanje SQL upita" #: src/InsertEdit.php:954 src/Sql.php:834 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "Umetnut ID retka: %1$d" #: src/LanguageManager.php:959 msgid "Ignoring unsupported language code." msgstr "" #: src/Linter.php:103 msgid "" "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length." msgstr "" #: src/Linter.php:155 #, php-format msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)" msgstr "" #: src/Menu.php:283 src/Menu.php:390 src/Util.php:1493 src/Util.php:1507 msgid "Tracking" msgstr "Praćenje" #: src/Menu.php:331 src/Menu.php:339 src/Menu.php:347 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "Baza podataka izgleda praznom!" #: src/Menu.php:334 src/Util.php:1485 msgid "Query" msgstr "Upit" #: src/Menu.php:397 src/Util.php:1494 msgid "Designer" msgstr "Kreator" #: src/Menu.php:458 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User accounts" msgstr "Korisnik" #: src/Menu.php:507 src/Util.php:1477 msgid "Charsets" msgstr "Tablice znakova" #: src/Menu.php:512 src/Util.php:1479 msgid "Engines" msgstr "Pogoni" #: src/Message.php:194 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) affected." msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "Zahvaćeno redaka: %1$d." msgstr[1] "Zahvaćeno redaka: %1$d." #: src/Message.php:211 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) deleted." msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "Izbrisano redaka: %1$d." msgstr[1] "Izbrisano redaka: %1$d." #: src/Message.php:228 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) inserted." msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "Umetnuto redaka: %1$d." msgstr[1] "Umetnuto redaka: %1$d." #: src/Navigation/Navigation.php:215 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Groups:" msgstr "Nazivi stupaca" #: src/Navigation/Navigation.php:216 #, fuzzy #| msgid "Events" msgid "Events:" msgstr "Događaji" #: src/Navigation/Navigation.php:217 #, fuzzy #| msgid "Functions" msgid "Functions:" msgstr "Funkcije" #: src/Navigation/Navigation.php:218 #, fuzzy #| msgid "Procedures" msgid "Procedures:" msgstr "Postupci" #: src/Navigation/Navigation.php:220 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "Views:" msgstr "Prikaz" #: src/Navigation/NavigationTree.php:764 msgid "" "There are large item groups in navigation panel which may affect the " "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel." msgstr "" #: src/Navigation/NavigationTree.php:824 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Groups" msgstr "Nazivi stupaca" #: src/Navigation/NavigationTree.php:931 #, php-format msgid "%s result found" msgid_plural "%s results found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Navigation/NavigationTree.php:1305 msgid "Collapse all" msgstr "" #: src/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:32 #, fuzzy #| msgid "New" msgctxt "Create new column" msgid "New" msgstr "Novo" #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:34 #, fuzzy #| msgid "New" msgctxt "Create new database" msgid "New" msgstr "Novo" #: src/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:191 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hidden items" msgstr "Prikaži mrežu" #: src/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:31 #, fuzzy #| msgid "New" msgctxt "Create new event" msgid "New" msgstr "Novo" #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:590 src/Plugins/Export/ExportXml.php:89 msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: src/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:31 #, fuzzy #| msgid "New" msgctxt "Create new function" msgid "New" msgstr "Novo" #: src/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:32 #, fuzzy #| msgid "New" msgctxt "Create new index" msgid "New" msgstr "Novo" #: src/Navigation/Nodes/Node.php:612 msgid "Expand/Collapse" msgstr "" #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:22 #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:579 src/Plugins/Export/ExportXml.php:94 msgid "Procedures" msgstr "Postupci" #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:31 #, fuzzy #| msgid "New" msgctxt "Create new procedure" msgid "New" msgstr "Novo" #: src/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:24 #, fuzzy #| msgid "Procedures" msgid "Procedure" msgstr "Postupci" #: src/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:32 #, fuzzy #| msgid "New" msgctxt "Create new table" msgid "New" msgstr "Novo" #: src/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:32 #, fuzzy #| msgid "New" msgctxt "Create new trigger" msgid "New" msgstr "Novo" #: src/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:24 #, fuzzy #| msgid "Triggers" msgid "Trigger" msgstr "Okidači" #: src/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:32 #, fuzzy #| msgid "New" msgctxt "Create new view" msgid "New" msgstr "Novo" #: src/Normalization.php:199 msgid "Make all columns atomic" msgstr "" #: src/Normalization.php:202 src/Normalization.php:251 #: src/Normalization.php:297 src/Normalization.php:329 msgid "Step 1." msgstr "" #: src/Normalization.php:205 msgid "" "Do you have any column which can be split into more than one column? For " "example: address can be split into street, city, country and zip." msgstr "" #: src/Normalization.php:210 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table" msgstr "" #: src/Normalization.php:212 msgid "" "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such " "column', it'll move to next step)." msgstr "" #: src/Normalization.php:227 msgid "split into " msgstr "" #: src/Normalization.php:248 #, fuzzy #| msgid "Add primary key" msgid "Have a primary key" msgstr "Dodaj primarni ključ" #: src/Normalization.php:254 #, fuzzy #| msgid "Error: relation already exists." msgid "Primary key already exists." msgstr "Pogreška: Relacija već postoji." #: src/Normalization.php:259 msgid "" "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column " "(or combination of columns) that uniquely identify all rows." msgstr "" #: src/Normalization.php:267 msgid "Add a primary key on existing column(s)" msgstr "" #: src/Normalization.php:271 msgid "" "If it's not possible to make existing column combinations as primary key" msgstr "" #: src/Normalization.php:273 #, fuzzy #| msgid "Add primary key" msgid "+ Add a new primary key column" msgstr "Dodaj primarni ključ" #: src/Normalization.php:296 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Remove redundant columns" msgstr "Ukloni stupac / stupce" #: src/Normalization.php:299 msgid "" "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? " "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining " "first_name and last_name gives full_name which is redundant." msgstr "" #: src/Normalization.php:305 msgid "" "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant " "column, click on 'No redundant column'" msgstr "" #: src/Normalization.php:310 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Remove selected" msgstr "Ukloni odabrane korisnike" #: src/Normalization.php:312 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "No redundant column" msgstr "Dodaj %s polja" #: src/Normalization.php:328 msgid "Move repeating groups" msgstr "" #: src/Normalization.php:331 msgid "" "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are " "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on " "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so " "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) " "should be created." msgstr "" #: src/Normalization.php:339 msgid "" "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on " "'No repeating group'" msgstr "" #: src/Normalization.php:344 msgid "No repeating group" msgstr "" #: src/Normalization.php:372 msgid "Step 2." msgstr "2. korak" #: src/Normalization.php:372 msgid "Find partial dependencies" msgstr "" #: src/Normalization.php:393 #, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since " "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table." msgstr "" #: src/Normalization.php:399 src/Normalization.php:441 msgid "Table is already in second normal form." msgstr "" #: src/Normalization.php:404 #, php-format msgid "" "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find " "the partial dependencies." msgstr "" #: src/Normalization.php:408 src/Normalization.php:819 msgid "" "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct " "normalization." msgstr "" #: src/Normalization.php:410 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "" #: src/Normalization.php:413 msgid "" "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column." msgstr "" #: src/Normalization.php:426 src/Normalization.php:861 #, php-format msgid "'%1$s' depends on:" msgstr "" #: src/Normalization.php:437 #, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one " "column." msgstr "" #: src/Normalization.php:465 #, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" #: src/Normalization.php:507 #, php-format msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'." msgstr "" #: src/Normalization.php:559 src/Normalization.php:719 #: src/Normalization.php:794 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Error in processing!" msgstr "Procesi" #: src/Normalization.php:606 #, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" #: src/Normalization.php:655 msgid "The third step of normalization is complete." msgstr "" #: src/Normalization.php:770 #, php-format msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'" msgstr "" #: src/Normalization.php:817 #, fuzzy #| msgid "Sep" msgid "Step 3." msgstr "Ruj" #: src/Normalization.php:817 msgid "Find transitive dependencies" msgstr "" #: src/Normalization.php:821 msgid "" "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in " "that case you don't have to select any." msgstr "" #: src/Normalization.php:875 msgid "" "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non " "primary key columns" msgstr "" #: src/Normalization.php:878 msgid "Table is already in Third normal form!" msgstr "" #: src/Normalization.php:945 msgid "" "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily " "accurate. " msgstr "" #: src/Normalization.php:960 msgid "No partial dependencies found!" msgstr "" #: src/Operations.php:531 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Coalesce" msgstr "Zatvori" #: src/Operations.php:885 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "Premještanje u istu tablicu nije moguće!" #: src/Operations.php:887 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "Kopiranje u istu tablicu nije moguće!" #: src/Operations.php:923 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been moved to %s." msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "Tablica %s premještena je u %s." #: src/Operations.php:929 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been copied to %s." msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "Tablica %s kopirana je u %s." #: src/Operations.php:935 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "Tablica %s premještena je u %s." #: src/Operations.php:939 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "Tablica %s kopirana je u %s." #: src/Operations.php:962 msgid "The table name is empty!" msgstr "Naziv tablice je prazan!" #: src/Partitioning/Maintenance.php:142 msgid "This table is a view, it can not be truncated." msgstr "" #: src/Pdf.php:138 #, fuzzy #| msgid "Allows reading data." msgid "Error while creating PDF:" msgstr "Dopušta čitanje podataka." #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "Povezivanje nije moguće: neispravna postavka." #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:85 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99 #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:170 msgid "Access denied!" msgstr "Pristup odbijen!" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "Vjerojatan razlog za ovo je da niste napravili konfiguracijsku datoteku. Za " "izradu možete upotrijebiti %1$sskriptu za instalaciju%2$s da biste je " "napravili." #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:126 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "phpMyAdmin pokušao je uspostaviti vezu s MySQL poslužiteljem, ali je " "poslužitelj odbio povezivanje. U datoteci config.inc.php provjerite naziv " "računala, korisničko ime i lozinku, te provjerite da se odgovaraju podacima " "koje vam je dao administrator MySQL poslužitelja." #: src/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:147 msgid "Retry to connect" msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:122 msgid "Your session has expired. Please log in again." msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:235 msgid "Missing Captcha verification, maybe it has been blocked by adblock?" msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:270 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to MySQL server" msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!" msgstr "Neuspješno spajanje na MySQL server" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:272 msgid "Entered captcha is wrong, try again!" msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284 msgid "" "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin " "restricts passwords to less than 2000 characters." msgstr "" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:303 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!" msgstr "Prijavljivanje na MySQL poslužitelj nije moguće" #: src/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka. Pristup odbijen." #: src/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:124 msgid "Can not find signon authentication script:" msgstr "" #: src/Plugins/AuthenticationPluginFactory.php:31 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "Neispravan komplet načina provjere vjerodostojnosti u konfiguraciji:" #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:166 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:175 #, php-format msgid "" "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once " "you log in again, you should be able to resume the work where you left off." msgstr "" #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188 #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "Prijavljivanje na MySQL poslužitelj nije moguće" #: src/Plugins/AuthenticationPlugin.php:329 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login." msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:55 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns separated with:" msgstr "Redovi završeni s" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:60 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with:" msgstr "Polja obuhvaćena po" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:65 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with:" msgstr "Polja izostavljena po" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:70 #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with:" msgstr "Redovi završeni s" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:75 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:49 #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:184 src/Plugins/Export/ExportOds.php:63 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:129 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:81 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with:" msgstr "NULL zamijeni s" #: src/Plugins/Export/ExportCsv.php:80 src/Plugins/Export/ExportExcel.php:54 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportExcel.php:64 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition:" msgstr "Excel izdanje" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:155 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:118 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:117 #, fuzzy msgid "Data dump options" msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:189 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:240 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2174 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:173 msgid "Dumping data for table" msgstr "Izbacivanje podataka za tablicu" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:521 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:647 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1912 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:491 msgid "Table structure for table" msgstr "Tablična struktura za tablicu" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:538 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:667 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1969 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:504 msgid "Structure for view" msgstr "Struktura za pregledavanje" #: src/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:544 #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:675 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2001 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:508 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "Unutarnja struktura za pregledavanje" #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:82 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportJson.php:88 msgid "Output unicode characters unescaped" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:50 msgid "Content of table @TABLE@" msgstr "Sadržaj tablice @TABLE@" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:51 msgid "(continued)" msgstr "(nastavljeno)" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:52 msgid "Structure of table @TABLE@" msgstr "Struktura tablice @TABLE@" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:104 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:85 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:225 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Object creation options" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:110 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:166 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption:" msgstr "Naslov tablice" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:116 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:172 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption (continued):" msgstr "Naslov tablice" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:122 #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:178 #, fuzzy #| msgid "Label key" msgid "Label key:" msgstr "Ključ oznake" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:130 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:93 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:150 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Display foreign key relationships" msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:137 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:100 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display comments" msgstr "Prikazivanje stupca komentara" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:143 src/Plugins/Export/ExportOdt.php:106 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:158 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Display media types" msgstr "Raspoložive MIME vrste" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:161 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row:" msgstr "Nazive polja stavi u prvi red" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:212 src/Plugins/Export/ExportSql.php:715 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:202 #, fuzzy #| msgid "Generation Time" msgid "Generation Time:" msgstr "Vrijeme generiranja" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:215 src/Plugins/Export/ExportSql.php:721 #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:205 #, fuzzy #| msgid "PHP Version" msgid "PHP Version:" msgstr "PHP verzija" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:304 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2054 #, fuzzy #| msgid "Data" msgid "Data:" msgstr "Podaci" #: src/Plugins/Export/ExportLatex.php:483 #, fuzzy #| msgid "Structure" msgid "Structure:" msgstr "Strukturu" #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71 #, fuzzy msgid "Export table names" msgstr "Vrsta izvoza" #: src/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:78 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export table headers" msgstr "vodoravno (okrenuta zaglavlja)" #: src/Plugins/Export/ExportOdt.php:241 #: src/Plugins/Export/ExportTexytext.php:174 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Dumping data for query result" msgstr "Izbacivanje podataka za tablicu" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:72 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Report title:" msgstr "Naslov izvještaja" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:181 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Dumping data" msgstr "Izbacivanje podataka za tablicu" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:199 #, fuzzy #| msgid "Query results operations" msgid "Query result data" msgstr "Operacije rezultata upita" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:254 #, fuzzy msgid "View structure" msgstr "Strukturu" #: src/Plugins/Export/ExportPdf.php:257 #, fuzzy #| msgid "and then" msgid "Stand in" msgstr "i potom" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:129 msgid "" "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, " "and server version)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:136 #, fuzzy #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "Dodaj prilagođeni komentar u zaglavlje (\"\\n\" razdvaja retke)" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:142 msgid "" "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last " "checked" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:195 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export metadata" msgstr "Vrsta izvoza" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:233 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Add statements:" msgstr "Izjave" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:241 src/Plugins/Export/ExportSql.php:250 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:267 src/Plugins/Export/ExportSql.php:276 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:300 src/Plugins/Export/ExportSql.php:328 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:337 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Add %s statement" msgstr "Izjave" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:283 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:290 #, fuzzy, php-format #| msgid "Session value" msgid "%s value" msgstr "Vrijednost sesije" #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:307 msgid "Use simple view export" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:346 msgid "" "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table " "names formed with special characters or keywords)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:361 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Data creation options" msgstr "Opcije preoblikovanja" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:366 src/Plugins/Export/ExportSql.php:2132 msgid "Truncate table before insert" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:373 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:379 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:388 src/Plugins/Export/ExportSql.php:415 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:399 msgid "Function to use when dumping data:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:410 msgid "Syntax to use when inserting data:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:420 msgid "" "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> " " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)</code>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:425 msgid "" "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> " " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)</code>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:430 msgid "" "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:435 msgid "" "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:454 msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes " "0x616263)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:463 msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:539 msgid "It appears your database uses routines;" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:542 src/Plugins/Export/ExportSql.php:1481 #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1957 msgid "alias export may not work reliably in all cases." msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1008 #, fuzzy #| msgid "data" msgid "Metadata" msgstr "Podatci" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1069 #, fuzzy, php-format #| msgid "Dumping data for table" msgid "Metadata for table %s" msgstr "Izbacivanje podataka za tablicu" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1076 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Metadata for database %s" msgstr "Izradi novu tablicu u bazi podataka %s" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1393 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table structure for table" msgid "Error reading structure for table %s:" msgstr "Tablična struktura za tablicu" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1478 msgid "It appears your database uses views;" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1624 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "Ograničenja za izbačene tablice" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1625 msgid "Constraints for table" msgstr "Ograničenja za tablicu" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1652 #, fuzzy #| msgid "Constraints for dumped tables" msgid "Indexes for dumped tables" msgstr "Ograničenja za izbačene tablice" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1653 #, fuzzy #| msgid "Inside tables:" msgid "Indexes for table" msgstr "Unutar tablica:" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1683 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables" msgstr "Dodaj vrijednost AUTO_INCREMENT" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1684 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "AUTO_INCREMENT for table" msgstr "Dodaj vrijednost AUTO_INCREMENT" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1755 #, fuzzy #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE" msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE" msgstr "MIME VRSTE ZA TABLICU" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1780 #, fuzzy #| msgid "RELATIONS FOR TABLE" msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE" msgstr "RELACIJE TABLICE" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1954 msgid "It appears your table uses triggers;" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:1984 #, fuzzy, php-format #| msgid "Structure for view" msgid "Structure for view %s exported as a table" msgstr "Struktura za pregledavanje" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2004 msgid "(See below for the actual view)" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2065 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows reading data." msgid "Error reading data for table %s:" msgstr "Dopušta čitanje podataka." #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2660 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:584 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Creation:" msgstr "Izrada" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2670 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:595 #, fuzzy #| msgid "Last update" msgid "Last update:" msgstr "Posljednje ažuriranje" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2680 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:606 #, fuzzy #| msgid "Last check" msgid "Last check:" msgstr "Posljednja provjera" #: src/Plugins/Export/ExportSql.php:2703 msgid "" "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:78 msgid "Object creation options (all are recommended)" msgstr "" #: src/Plugins/Export/ExportXml.php:122 #, fuzzy msgid "Export contents" msgstr "Vrsta izvoza" #: src/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:178 msgid "Purpose:" msgstr "" #: src/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30 msgid "" "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:99 msgid "Name of the new table (optional):" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:108 msgid "Name of the new database (optional):" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:117 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:135 msgid "Import these many number of rows (optional):" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:125 src/Plugins/Import/ImportOds.php:72 msgid "" "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is " "unchecked, the first line will become part of the data)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:142 msgid "" "If the data in each row of the file is not in the same order as in the " "database, list the corresponding column names here. Column names must be " "separated by commas and not enclosed in quotations." msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:150 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names:" msgstr "Nazivi stupaca" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:290 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:614 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "Neispravno oblikovanje u CSV unosu unutar retka %d." #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:497 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." msgid "Invalid column count in CSV input on line %d." msgstr "Neispravan broj polja u CSV unosu unutar retka %d." #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:636 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:651 #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:662 src/Plugins/Import/ImportCsv.php:669 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "Neispravan parametar za CSV uvoz: %s" #: src/Plugins/Import/ImportCsv.php:767 #, php-format msgid "" "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled " "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes." msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:72 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names: " msgstr "Nazivi stupaca" #: src/Plugins/Import/ImportLdi.php:125 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "Ovaj dodatak ne podržava uvoz komprimiranih datoteka!" #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:58 msgid "MediaWiki Table" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:278 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s." msgstr "Neispravno oblikovanje u CSV unosu unutar retka %d." #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:86 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:92 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:159 src/Plugins/Import/ImportXml.php:75 #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:113 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportOds.php:167 #, fuzzy #| msgid "Open Document Spreadsheet" msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!" msgstr "Otvori izračunsku tablicu dokumenta" #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:71 msgid "ESRI Shape File" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:111 src/Plugins/Import/ImportShp.php:178 #, php-format msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"." msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:208 #, php-format msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"." msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportShp.php:253 msgid "The imported file does not contain any data!" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:62 #, fuzzy #| msgid "SQL compatibility mode" msgid "SQL compatibility mode:" msgstr "Način rada SQL kompatibilnosti" #: src/Plugins/Import/ImportSql.php:71 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values" msgstr "" #: src/Plugins/Import/ImportXml.php:47 msgid "XML" msgstr "XML" #: src/Plugins.php:596 #, fuzzy #| msgid "This format has no options" msgid "This format has no options" msgstr "Ovaj oblik nema raspoložive opcije" #: src/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:66 #: src/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:78 #: src/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:78 #: src/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:78 #, fuzzy, php-format #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "The %s table doesn't exist!" msgstr "Tablica \"%s\" ne postoji!" #: src/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64 #: src/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:72 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database - Page %s" msgstr "Shema \"%s\" baza podataka - stranica %s" #: src/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:252 msgid "SCHEMA ERROR: " msgstr "" #: src/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:251 #, fuzzy #| msgid "Invalid export type" msgid "PDF export page" msgstr "Pogrešna vrsta izvoza" #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:117 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database" msgstr "Shema \"%s\" baza podataka - stranica %s" #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:145 #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:507 msgid "Relational schema" msgstr "Shema relacija" #: src/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:460 msgid "Table of contents" msgstr "Sadržaj tablice" #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:70 msgid "Show color" msgstr "Prikaži boju" #: src/Plugins/SchemaPlugin.php:72 msgid "Only show keys" msgstr "" #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:55 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:63 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Orientation" msgstr "Izrada" #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68 msgid "Landscape" msgstr "Položeno" #: src/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66 #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: src/Plugins/Schema/SchemaEps.php:57 src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:59 #: src/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:56 msgid "Same width for all tables" msgstr "" #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:81 msgid "Show grid" msgstr "Prikaži mrežu" #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93 #, fuzzy #| msgid "neither of the above" msgid "Order of the tables" msgstr "ništa od navedenog" #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96 #, fuzzy #| msgid "Ascending" msgid "Name (Ascending)" msgstr "Uzlazno" #: src/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96 #, fuzzy #| msgid "Descending" msgid "Name (Descending)" msgstr "Silazno" #: src/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:27 msgid "" "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for " "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:40 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed " #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/" #| "time format string. Third option determines whether you t to see local " #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to " #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation " #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() " #| "function." msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" "Polja TIME (vrijeme), TIMESTAMP (vremenska oznaka), DATETIME (datum i " "vrijeme) ili brojčanu uniksoidnu oznaku vremena prikazuje kao oblikovani " "datum. Prva opcija je odmak (u satima) koji će biti pridodan vremenskoj " "oznaci (zadano: 0). Druga opcije određuje drukčiji oblik izražavanja datuma " "i vremena. Treća opcija određuje želite li prikazati lokalni datum ili u " "skladu s UTC (upotrijebite izraz \"local\" ili \"utc\"). Sukladno tome, " "oblik datuma ima različite vrijednosti - za opciju \"local\" pogledajte " "dokumentaciju o upotrebi PHP funkcije strftime(), a za \"utc\" pogledajte " "dokumentaciju o upotrebi funkcije gmdate()." #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php #: src/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70 #: src/Util.php:522 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%B %d, %Y u %I:%M %p" #: src/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st " #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a " #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to " #| "set the first option to the empty string." msgid "" "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" "Prikazuje vezu prema preuzimanju binarnih podataka polja. Možete " "upotrijebiti prvu opciju kako biste sami odredili naziv datoteke ili drugu " "opciju kako biste upotrijebili naziv polja koje sadrži naziv datoteke. Ako " "upotrijebite drugu opciju, u prvu opciju morate unijeti prazan niz." #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data " #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault " #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to " #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc." #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then " #| "the number of the program you want to and the second option is the " #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the " #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, " #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line " #| "(Default 1)." msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data " "via standard input. Returns the standard output of the application. The " "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have " "to manually edit the file src/Plugins/Transformations/Abs/" "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make " "available. The first option is then the number of the program you want to " "use. The second option should be blank for historical reasons. The third " "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() " "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and " "ensure that the output appears all on one line (Default 1)." msgstr "" "SAMO ZA LINUX: Pokreće vanjsku aplikaciju i predaje joj podatke polja putem " "standardnog unosa. Vraća standardan ispis aplikacije. Zadana aplikacija je " "Tidy, uredno ispisivanje HTML koda. Iz sigurnosnih razloga morate ručno " "urediti datoteku libraries/transformations/text_plain__external.inc.php i " "izraditi popis alata koje želite učiniti raspoloživim. Prva opcija će biti " "redni broj programa kojeg želite upotrebljavati a druga opcija su parametri " "programa. Ako je treća opcija postavljena na vrijednost 1, pretvorit će " "ispis pomoću htmlspecialchars(), (zadano: 1). Ako je četvrta opcija " "postavljena na vrijednost 1, spriječit će omatanje i osigurati prikaz ispisa " "u jednom retku (zadano: 1)." #: src/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117 #, php-format msgid "" "You are using the external transformation command line options field, which " "has been deprecated for security reasons. Add all command line options " "directly to the definition in %s." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays the contents of the field as-is, without running it through " #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." msgstr "" "Prikazuje sadržaj polje u izvornom obliku, bez njegovog provlačenja kroz " "htmlspecialchars(). Odnosno, za polje se pretpostavlja da ne sadrži valjani " "HTML kod." #: src/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" "Prikazuje podatke u heksadecimalnom obliku. Opcionalan prvi parametar " "određuje koliko često će prazna mjesta biti dodavana (zadana vrijednost je " "2)." #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "Prikazuje vezu za preuzimanje ove slike." #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28 msgid "" "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are " "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:78 msgid "Image preview here" msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" "Prikazuje sličicu s mogućnošću pritiskanja. Opcije su najveća širina i " "visina u pikselima. Izvorne proporcije su očuvane." #: src/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28 msgid "" "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string " "in Internet standard dotted format." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28 msgid "" "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be " "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty " "string)." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Validates the string using regular expression and performs insert only if " "string matches it. The first option is the Regular Expression." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:50 #, php-format msgid "Validation failed for the input string %s." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "Oblikuje tekst kao SQL upit s naglašavanjem sintakse." #: src/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"…\")." msgstr "" "Prikazuje dio niza. Prva opcija je broj znakova koje je potrebno preskočiti, " "od početka niza (zadano: 0). Druga opcija je broj znakova za povrat (zadano: " "do završetka niza). Treća opcija je niz koji je potrebno pridodati iza " "završetka i/ili prije početka kad započne srezivanje (zadano: \"…\")." #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27 msgid "" "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for " "input." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion " #| "is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd " #| "options are the width and the height in pixels." msgid "" "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "Prikazuje sliku i vezu. Polje sadrži naziv datoteke. Prva opcija je URL " "prefiks, poput \"https://www.example.com/\". Druga i treća opcija " "predstavljaju širinu i visinu u pikselima." #: src/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a " #| "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title " #| "the link." msgid "" "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" "Prikazuje vezu. Polje sadrži naziv datoteke. Prva opcija je URL prefiks, " "poput \"https://www.example.com/\". Druga opcija je naziv veze." #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary" msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27 msgid "" "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long " "integer." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:25 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:25 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:25 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27 msgid "" "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string " "in Internet standard (IPv4/IPv6) format." msgstr "" #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:43 #, fuzzy #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting." msgstr "Oblikuje tekst kao SQL upit s naglašavanjem sintakse." #: src/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:43 #, fuzzy #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgid "Formats text as XML with syntax highlighting." msgstr "Oblikuje tekst kao SQL upit s naglašavanjem sintakse." #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:128 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication Application (2FA)" msgstr "Dokumentacija" #: src/Plugins/TwoFactor/Application.php:137 msgid "" "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, " "Google Authenticator or Authy." msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:203 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)" msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactor/Key.php:211 msgid "" "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, " "such as a YubiKey." msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:57 #, php-format msgid "Two-factor authentication failed: %s" msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:62 msgid "Two-factor authentication failed." msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:110 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "No Two-Factor Authentication" msgstr "Dokumentacija" #: src/Plugins/TwoFactorPlugin.php:118 msgid "Login using password only." msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:47 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Simple two-factor authentication" msgstr "Promijeni lozinku" #: src/Plugins/TwoFactor/Simple.php:55 msgid "For testing purposes only!" msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:176 msgid "Hardware Security Key (WebAuthn/FIDO2)" msgstr "" #: src/Plugins/TwoFactor/WebAuthn.php:182 msgid "" "Provides authentication using hardware security tokens supporting the " "WebAuthn/FIDO2 protocol, such as a YubiKey." msgstr "" #: src/Query/Utilities.php:93 #, fuzzy #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" msgid "" "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly " "configured)." msgstr "" "(ili priključak lokalnog MySQL poslužitelja nije ispravno konfiguriran)" #: src/Query/Utilities.php:96 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The server is not responding." msgstr "Poslužitelj ne odgovara" #: src/Query/Utilities.php:100 msgid "Logout and try as another user." msgstr "" #: src/Query/Utilities.php:105 msgid "Please check privileges of directory containing database." msgstr "" #: src/Query/Utilities.php:113 msgid "Details…" msgstr "Detalji…" #: src/Replication/ReplicationGui.php:417 msgid "" "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] " "in phpMyAdmin configuration." msgstr "" #: src/Replication/ReplicationGui.php:428 #, fuzzy msgid "Replication started successfully." msgstr "Replikacija" #: src/Replication/ReplicationGui.php:429 msgid "Error starting replication." msgstr "" #: src/Replication/ReplicationGui.php:432 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Replication stopped successfully." msgstr "Privilegije su uspješno učitane." #: src/Replication/ReplicationGui.php:433 msgid "Error stopping replication." msgstr "" #: src/Replication/ReplicationGui.php:436 #, fuzzy msgid "Replication resetting successfully." msgstr "Replikacija" #: src/Replication/ReplicationGui.php:437 msgid "Error resetting replication." msgstr "" #: src/Replication/ReplicationGui.php:440 msgid "Success." msgstr "" #: src/Replication/ReplicationGui.php:441 #, fuzzy #| msgid "Error" msgid "Error." msgstr "Pogreška" #: src/Replication/ReplicationGui.php:486 #, fuzzy, php-format #| msgid "Could not connect to MySQL server" msgid "Unable to connect to primary %s." msgstr "Neuspješno spajanje na MySQL server" #: src/Replication/ReplicationGui.php:496 msgid "" "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary." msgstr "" #: src/Replication/ReplicationGui.php:514 msgid "Unable to change primary!" msgstr "" #: src/Replication/ReplicationGui.php:518 #, fuzzy, php-format #| msgid "The privileges were reloaded successfully." msgid "Primary server changed successfully to %s." msgstr "Privilegije su uspješno učitane." #: src/Routing/Routing.php:120 #, php-format msgid "" "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on " "the folder/file \"%s\"" msgstr "" #: src/Routing/Routing.php:154 src/Routing/Routing.php:214 #, fuzzy, php-format msgid "Error 404! The page %s was not found." msgstr "Traži u bazi podataka" #: src/Routing/Routing.php:162 msgid "Error 405! Request method not allowed." msgstr "" #: src/Server/Plugins.php:53 src/Server/Privileges.php:633 #: src/Server/Privileges.php:3264 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Native MySQL authentication" msgstr "Dokumentacija" #: src/Server/Plugins.php:58 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "SHA256 password authentication" msgstr "Promijeni lozinku" #: src/Server/Plugins.php:63 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Caching sha2 authentication" msgstr "Dokumentacija" #: src/Server/Plugins.php:68 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Unix Socket based authentication" msgstr "Promijeni lozinku" #: src/Server/Plugins.php:73 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Old MySQL-4.0 authentication" msgstr "Dokumentacija" #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:24 #: src/Server/Privileges/AccountLocking.php:43 msgid "Account locking is not supported." msgstr "" #: src/Server/Privileges.php:266 msgid "No privileges." msgstr "Bez privilegija." #: src/Server/Privileges.php:272 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "Obuhvaća sve privilegije osim GRANT (Podari)." #: src/Server/Privileges.php:893 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "Lozinka za %s uspješno je promijenjena." #: src/Server/Privileges.php:941 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s." msgstr "Opozvali ste privilegije za %s." #: src/Server/Privileges.php:1279 msgid "Revoke" msgstr "Opozovi" #: src/Server/Privileges.php:1884 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "Nema odabranih korisnika za uklanjanje!" #: src/Server/Privileges.php:1887 msgid "Reloading the privileges" msgstr "Ponovno učitavanje privilegija" #: src/Server/Privileges.php:1912 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "Odabrani korisnici uspješno su izbrisani." #: src/Server/Privileges.php:1986 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "Ažurirali ste privilegije za %s." #: src/Server/Privileges.php:2143 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Brisanje %s" #: src/Server/Privileges.php:2174 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "Privilegije su uspješno učitane." #: src/Server/Privileges.php:2275 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "Korisnik %s već postoji!" #: src/Server/Privileges.php:2512 #, fuzzy, php-format #| msgid "Privileges" msgid "Privileges for %s" msgstr "Privilegije" #: src/Server/Privileges.php:2603 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's " #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the " #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this " #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue." msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "Napomena: phpMyAdmin preuzima korisničke privilegije izravno iz MySQL " "tablica privilegija. U slučaju da su ručno mijenjane, sadržaj ovih tablica " "može se razlikovati od privilegija koje upotrebljava poslužitelj. U tom je " "slučaju potrebno %sponovo učitati privilegije%s prije nastavljanja rada." #: src/Server/Privileges.php:2619 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's " #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the " #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this " #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue." msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, the " "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD " "privilege." msgstr "" "Napomena: phpMyAdmin preuzima korisničke privilegije izravno iz MySQL " "tablica privilegija. U slučaju da su ručno mijenjane, sadržaj ovih tablica " "može se razlikovati od privilegija koje upotrebljava poslužitelj. U tom je " "slučaju potrebno %sponovo učitati privilegije%s prije nastavljanja rada." #: src/Server/Privileges.php:2907 msgid "You have added a new user." msgstr "Dodali ste novog korisnika." #: src/Server/Privileges.php:3357 msgid "" "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This " "will prevent other users from connecting if the host part of their account " "allows a connection from any (%) host." msgstr "" #: src/Server/Status/Data.php:123 msgid "Handler" msgstr "Hvatišta" #: src/Server/Status/Data.php:124 msgid "Query cache" msgstr "Pohrana upita" #: src/Server/Status/Data.php:125 msgid "Threads" msgstr "Grane" #: src/Server/Status/Data.php:127 msgid "Temporary data" msgstr "Privremeni podaci" #: src/Server/Status/Data.php:128 msgid "Delayed inserts" msgstr "Odgođena umetanja" #: src/Server/Status/Data.php:129 msgid "Key cache" msgstr "Pohrana ključeva" #: src/Server/Status/Data.php:130 msgid "Joins" msgstr "Spojevi" #: src/Server/Status/Data.php:132 msgid "Sorting" msgstr "Preslagivanje" #: src/Server/Status/Data.php:134 msgid "Transaction coordinator" msgstr "Koordinator transakcije" #: src/Server/Status/Data.php:156 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "Isprazni (zatvori) sve tablice" #: src/Server/Status/Data.php:160 msgid "Show open tables" msgstr "Prikaži otvorene tablice" #: src/Server/Status/Data.php:166 #, fuzzy #| msgid "Show slave hosts" msgid "Show replica hosts" msgstr "Prikaži potčinjena računala" #: src/Server/Status/Data.php:174 #, fuzzy #| msgid "Show slave status" msgid "Show replica status" msgstr "Prikaži stanje potčinjenog" #: src/Server/Status/Data.php:179 msgid "Flush query cache" msgstr "Isprazni pohranu upita" #: src/Server/Status/Processes.php:90 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/Server/Status/Processes.php:94 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: src/Server/Status/Processes.php:100 msgid "Progress" msgstr "" #: src/Setup/Index.php:127 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" #: src/Setup/Index.php:161 #, php-format msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" #: src/Setup/Index.php:169 msgid "No newer stable version is available" msgstr "" #: src/Sql.php:431 #, php-format msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query." msgstr "" #: src/Sql.php:851 msgid "Showing as PHP code" msgstr "Prikazivanje kao PHP koda" #: src/Sql.php:1215 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, " "Edit, Copy and Delete features are not available. %s" msgstr "" #: src/Sql.php:1229 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy " "and Delete features may result in undesired behavior. %s" msgstr "" #: src/SqlQueryForm.php:143 #, fuzzy, php-format #| msgid "Run SQL query/queries on server %s" msgid "Run SQL query/queries on server “%s”" msgstr "Pokreni SQL upit na poslužitelju %s" #: src/SqlQueryForm.php:159 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "Pokreni SQL upit na bazi podataka %s" #: src/SqlQueryForm.php:174 #, fuzzy, php-format #| msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgid "Run SQL query/queries on table %s" msgstr "Pokreni SQL upit na bazi podataka %s" #: src/StorageEngine.php:319 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "Za ovaj pogon pohranjivanje ne postoje raspoloživi podaci." #: src/StorageEngine.php:416 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "%s je raspoloživ na ovom MySQL poslužitelju." #: src/StorageEngine.php:417 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "%s je onemogućen za ovaj MySQL poslužitelj." #: src/StorageEngine.php:418 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "Ovaj MySQL poslužitelj ne podržava pogon pohranjivanja %s." #: src/Table/Indexes.php:70 src/Table/Indexes.php:160 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "Naziv primarnog ključa mora biti \"PRIMARY\"!" #: src/Table/Indexes.php:82 src/Table/Indexes.php:167 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "Preimenovanje indeksa u PRIMARY nije moguće!" #: src/Table/Indexes.php:108 msgid "No index parts defined!" msgstr "Nema definiranih dijelova indeksa!" #: src/Table/Maintenance.php:116 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "Problemi s indeksima tablice `%s`" #: src/Table/Table.php:896 #, fuzzy, php-format msgid "Source database `%s` was not found!" msgstr "Traži u bazi podataka" #: src/Table/Table.php:905 #, fuzzy, php-format #| msgid "Theme %s not found!" msgid "Target database `%s` was not found!" msgstr "Tema %s nije pronađena!" #: src/Table/Table.php:1320 #, fuzzy #| msgid "Invalid database" msgid "Invalid database:" msgstr "Neispravna baza podataka" #: src/Table/Table.php:1338 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "Invalid table name:" msgstr "Neispravan naziv tablice" #: src/Table/Table.php:1384 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been renamed to %s." msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Tablica %s preimenovana je u %s" #: src/Table/Table.php:1621 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not save table UI preferences!" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: src/Table/Table.php:1643 #, php-format msgid "" "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]" "['MaxTableUiprefs'] %s)" msgstr "" #: src/Table/Table.php:1771 #, php-format msgid "" "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent " "after you refresh this page. Please check if the table structure has been " "changed." msgstr "" #: src/Table/Table.php:2125 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "" "Pogreška tijekom izrade stranog ključa na %1$s (provjerite vrste podataka)" #: src/Theme/ThemeManager.php:68 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "Zadana tema %s nije pronađena!" #: src/Theme/ThemeManager.php:111 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "Tema %s nije pronađena!" #: src/Theme/Theme.php:179 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "Valjana putanja slika za temu %s nije pronađena!" #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:35 msgid "Tracking data definition successfully deleted" msgstr "" #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:36 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted" msgstr "" #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:43 msgid "Data definition statement" msgstr "" #: src/Tracking/LogTypeEnum.php:44 msgid "Data manipulation statement" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:210 msgid "Tracking statements" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:226 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete tracking data row from report" msgstr "Dopušta umetanje i zamjenu podataka." #: src/Tracking/Tracking.php:236 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data" msgstr "Nema baza podataka" #: src/Tracking/Tracking.php:348 src/Tracking/Tracking.php:419 #, php-format msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:439 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:441 msgid "SQL dump" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:444 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:446 msgid "SQL execution" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:450 #, fuzzy, php-format msgid "Export as %s" msgstr "Vrsta izvoza" #: src/Tracking/Tracking.php:604 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:839 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:843 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:854 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:887 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:910 #, php-format msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s." msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:913 #, php-format msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s." msgstr "" #: src/Tracking/Tracking.php:1008 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s of %2$s was deleted." msgstr "Izradi relaciju" #: src/Tracking/Tracking.php:1039 #, php-format msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active." msgstr "" #: src/Triggers/Triggers.php:106 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger." msgstr "" #: src/Triggers/Triggers.php:113 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Trigger %1$s has been modified." msgstr "Tablica %s je odbačen" #: src/Triggers/Triggers.php:133 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been created." msgid "Trigger %1$s has been created." msgstr "Tablica %1$s je izrađena." #: src/Triggers/Triggers.php:199 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a trigger name!" msgstr "Neispravan naziv tablice" #: src/Triggers/Triggers.php:205 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid timing for the trigger!" msgstr "Neispravan naziv tablice" #: src/Triggers/Triggers.php:211 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid event for the trigger!" msgstr "Neispravan naziv tablice" #: src/Triggers/Triggers.php:221 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid table name!" msgstr "Neispravan naziv tablice" #: src/Triggers/Triggers.php:228 msgid "You must provide a trigger definition." msgstr "" #: src/Types.php:196 msgid "" "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255" msgstr "" #: src/Types.php:197 msgid "" "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to " "65,535" msgstr "" #: src/Types.php:199 msgid "" "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is " "0 to 16,777,215" msgstr "" #: src/Types.php:202 msgid "" "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned " "range is 0 to 4,294,967,295" msgstr "" #: src/Types.php:207 msgid "" "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615" msgstr "" #: src/Types.php:212 msgid "" "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 " "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)" msgstr "" #: src/Types.php:217 msgid "" "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to " "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38" msgstr "" #: src/Types.php:222 msgid "" "A double-precision floating-point number, allowable values are " "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and " "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308" msgstr "" #: src/Types.php:226 msgid "" "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for " "FLOAT)" msgstr "" #: src/Types.php:227 msgid "" "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is " "64)" msgstr "" #: src/Types.php:229 msgid "" "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero " "values are considered true" msgstr "" #: src/Types.php:231 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "" #: src/Types.php:233 #, fuzzy, php-format msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "Izradi relaciju" #: src/Types.php:238 #, php-format msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "" #: src/Types.php:243 msgid "" "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, " "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)" msgstr "" #: src/Types.php:248 #, fuzzy, php-format #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgid "A time, range is %1$s to %2$s" msgstr "Pogreška tijekom preimenovanja tablice %1$s u %2$s" #: src/Types.php:253 msgid "" "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable " "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000" msgstr "" #: src/Types.php:258 msgid "" "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with " "spaces to the specified length when stored" msgstr "" #: src/Types.php:263 #, php-format msgid "" "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to " "the maximum row size" msgstr "" #: src/Types.php:268 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with " "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: src/Types.php:273 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored " "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: src/Types.php:278 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, " "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: src/Types.php:283 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the " "value in bytes" msgstr "" #: src/Types.php:288 msgid "" "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: src/Types.php:291 msgid "" "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: src/Types.php:295 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a " "one-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: src/Types.php:299 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored " "with a three-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: src/Types.php:304 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with " "a two-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: src/Types.php:308 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: src/Types.php:312 msgid "" "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special " "'' error value" msgstr "" #: src/Types.php:313 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members" msgstr "" #: src/Types.php:314 msgid "A type that can store a geometry of any type" msgstr "" #: src/Types.php:315 msgid "A point in 2-dimensional space" msgstr "" #: src/Types.php:316 msgid "A curve with linear interpolation between points" msgstr "" #: src/Types.php:317 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "A polygon" msgstr "Dodaj %s polja" #: src/Types.php:318 msgid "A collection of points" msgstr "" #: src/Types.php:319 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points" msgstr "" #: src/Types.php:320 msgid "A collection of polygons" msgstr "" #: src/Types.php:321 msgid "A collection of geometry objects of any type" msgstr "" #: src/Types.php:322 msgid "" "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object " "Notation) documents" msgstr "" #: src/Types.php:323 msgid "" "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming " "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses" msgstr "" #: src/Types.php:326 msgid "128-bit UUID (Universally Unique Identifier)" msgstr "" #: src/Types.php:650 msgctxt "numeric types" msgid "Numeric" msgstr "" #: src/Types.php:668 #, fuzzy #| msgid "Create an index" msgctxt "date and time types" msgid "Date and time" msgstr "Izradi novi indeks" #: src/Types.php:698 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgctxt "spatial types" msgid "Spatial" msgstr "Najveći broj datoteka zapisnika" #: src/UrlRedirector.php:47 #, fuzzy #| msgid "Tracking report" msgid "Taking you to the target site." msgstr "Izvještaj o praćenju" #: src/UserPassword.php:35 msgid "The profile has been updated." msgstr "Profil je ažuriran." #: src/UserPassword.php:47 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password is too long!" msgstr "Izrada presjeka lozinke" #: src/UserPreferences.php:162 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not save configuration" msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #: src/UserPreferences.php:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out " #| "why%s." msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed." msgstr "" "Pohrana konfiguracije za phpMyAdmin je deaktivirana. Kako biste saznali " "razloge deaktivacije, kliknite %sovdje%s." #: src/Util.php:124 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "Najv: %s%s" #: src/Util.php:545 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "PM" msgstr "" #: src/Util.php:547 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "AM" msgstr "" #: src/Util.php:619 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "%s dana, %s sati, %s minuta i %s sekunda" #: src/Util.php:1470 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Users" msgstr "Korisnik" #: src/ZipExtension.php:67 src/ZipExtension.php:105 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "Pogreška u ZIP arhivi:" #: src/ZipExtension.php:74 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "Datoteke nisu pronađene unutar ZIP arhive!" #, fuzzy #~| msgid "Reset to default" #~ msgid "Set default" #~ msgstr "Resetiraj na zadano" #, fuzzy, php-format #~| msgid "Error while moving uploaded file." #~ msgid "Error while working with template cache: %s" #~ msgstr "Greška prilikom premještanja učitane datoteke." #, fuzzy #~| msgid "Show slave status" #~ msgid "Unknown table status:" #~ msgstr "Prikaži stanje potčinjenog" #~ msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" #~ msgstr "Ovaj postupak može potrajati dulje vrijeme. Ipak nastaviti?" #, fuzzy #~| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" #~ msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." #~ msgstr "Može biti približno. Pogledajte [doc@faq3-11]ČPP 3.11[/doc]" #, fuzzy, php-format #~| msgid "Restart insertion with %s rows" #~ msgid "Continue insertion with %s rows" #~ msgstr "Ponovno pokreni umetanje s %s redaka" #, php-format #~ msgid "Point %d" #~ msgstr "Točka %d" #, php-format #~ msgid "Geometry %d:" #~ msgstr "Geometrija %d:" #~ msgid "Point:" #~ msgstr "Točka:" #, fuzzy, php-format #~| msgid "Point %d" #~ msgid "Point %d:" #~ msgstr "Točka %d" #, php-format #~ msgid "Linestring %d:" #~ msgstr "Linija teksta %d:" #~ msgid "Outer ring:" #~ msgstr "Vanjski prsten" #, php-format #~ msgid "Inner ring %d:" #~ msgstr "Unutarnji prsten %d:" #, php-format #~ msgid "Polygon %d:" #~ msgstr "Poligon %d:" #, fuzzy, php-format #~ msgid "Failed to get description of column %s!" #~ msgstr "Zapisivanje datoteke na disk nije uspjelo." #, fuzzy, php-format #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" #~ msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!" #~ msgstr "Pogreška tijekom preimenovanja tablice %1$s u %2$s" #, fuzzy #~| msgid "Latched pages" #~ msgid "Matched rows:" #~ msgstr "Vezane stranice" #, php-format #~ msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" #~ msgstr "Na funkcionalnost %s utječe poznati nedostatak. Pogledajte %s" #~ msgid "" #~ "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " #~ "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " #~ "corrupted!" #~ msgstr "" #~ "Omogućili ste funkciju mbstring.func_overload u vašoj PHP konfiguraciji. " #~ "Ova opcija nije kompatibilna s programom phpMyAdmin i može prouzrokovati " #~ "oštećivanje nekih podataka!" #, fuzzy #~| msgid "Server configuration" #~ msgid "Replica configuration" #~ msgstr "Konfiguracija servera" #, php-format #~ msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?" #~ msgstr "Želite li zaista obrisati traženje \"%s\"?" #, fuzzy #~| msgid "Or" #~ msgid "Or:" #~ msgstr "Ili" #~ msgid "Ins" #~ msgstr "Ins" #~ msgid "Del" #~ msgstr "Del" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgid "Saved bookmarked search:" #~ msgstr "Traži" #, fuzzy #~| msgid "Delete relation" #~ msgid "New bookmark" #~ msgstr "Izbriši relaciju" #, fuzzy #~| msgid "Delete relation" #~ msgid "Create bookmark" #~ msgstr "Izbriši relaciju" #, fuzzy #~| msgid "Showing bookmark" #~ msgid "Update bookmark" #~ msgstr "Prikazivanje oznake" #, fuzzy #~| msgid "Delete relation" #~ msgid "Delete bookmark" #~ msgstr "Izbriši relaciju" #, fuzzy #~| msgid "The user %s already exists!" #~ msgid "An entry with this name already exists." #~ msgstr "Korisnik %s već postoji!" #, fuzzy #~| msgid "Error while moving uploaded file." #~ msgid "Error while loading the search." #~ msgstr "Greška prilikom premještanja učitane datoteke." #~ msgid "Multi-table query" #~ msgstr "Više-tabelarni upit" #~ msgid "Query by example" #~ msgstr "Upit po primjeru" #, php-format #~ msgid "Switch to %svisual builder%s" #~ msgstr "Prebaci se na %svizuelna izrada%s" #~ msgid "You have to choose at least one column to display!" #~ msgstr "Morate odabrati najmanje jedan stupac za prikaz!" #, fuzzy #~| msgid "And" #~ msgid "And" #~ msgstr "I" #, fuzzy #~| msgid "Show" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Prikaži" #, fuzzy #~| msgid "Sort" #~ msgid "Sort:" #~ msgstr "Presloži" #, fuzzy #~| msgid "Sort" #~ msgid "Sort order:" #~ msgstr "Presloži" #, fuzzy #~| msgid "Criteria" #~ msgid "Criteria:" #~ msgstr "Kriterij" #, fuzzy #~| msgid "Modify" #~ msgid "Modify:" #~ msgstr "Uredi" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete criteria rows" #~ msgid "Add/Delete criteria rows:" #~ msgstr "Dodaj/Izbriši kriterije redaka" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete columns" #~ msgid "Add/Delete columns:" #~ msgstr "Dodaj/Izbriši stupce" #, php-format #~ msgid "SQL query on database <b>%s</b>:" #~ msgstr "SQL upit nad bazom podataka <b>%s</b>:" #, fuzzy #~| msgid "Routines" #~ msgid "Missing connection parameters!" #~ msgstr "Rutine" #, fuzzy #~| msgid "Mon" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Pon" #, fuzzy #~| msgid "Tue" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Uto" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Srijeda" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "ČEtvrtak" #, fuzzy #~| msgid "Fri" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Pet" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Subota" #, fuzzy #~| msgid "Sun" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Ned" #, fuzzy #~| msgctxt "Short week day name" #~| msgid "Sun" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Ned" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Sljedeće" #, fuzzy #~| msgid "May" #~ msgctxt "Short month name" #~ msgid "May" #~ msgstr "Svi" #, fuzzy, php-format #~| msgid "Invalid server index: \"%s\"" #~ msgid "Invalid server index: %s" #~ msgstr "Neispravan indeks poslužitelja: \"%s\"" #, fuzzy, php-format #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" #~ msgid "Could not load class \"%1$s\"" #~ msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Nepoznata greška" #~ msgid "" #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." #~ msgstr "" #~ "Konfiguracijska datoteka sada treba tajnu lozinku (blowfish_secret)." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short." #~ msgid "" #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the " #~ "correct length. It should be %d bytes long." #~ msgstr "Tajna šifra u konfiguraciji (blowfish_secret) je prekratka." #, fuzzy #~| msgid "View %s has been dropped." #~ msgid "User has been added." #~ msgstr "Index %s je ispušten" #, fuzzy #~| msgid "Label" #~ msgid "Label:" #~ msgstr "Oznaka" #, fuzzy #~| msgid "Modifications have been saved" #~ msgid "Configuration saved." #~ msgstr "Izmjene su spremljene" #, fuzzy #~| msgid "Modifications have been saved" #~ msgid "Configuration not saved!" #~ msgstr "Izmjene su spremljene" #, fuzzy #~| msgid "Error: Relation not added." #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!" #~ msgstr "Pogreška: Relacija nije dodana." #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?" #~ msgstr "Želite li zaista pokrenuti naredbu RESET SLAVE?" #, fuzzy #~| msgid "% aborted connections" #~ msgid "Master connection:" #~ msgstr "najv. uzastopnih veza" #, fuzzy #~ msgid "Master status" #~ msgstr "Prikaži stanje potčinjenog" #, fuzzy #~ msgid "Slave status" #~ msgstr "Prikaži stanje potčinjenog" #~ msgid "SQL history" #~ msgstr "SQL povijest" #, fuzzy #~| msgid "Browse your computer:" #~ msgid "Browse your computer" #~ msgstr "Pretraži računalo:" #, fuzzy #~| msgid "Databases" #~ msgid "Databases:" #~ msgstr "Baze podataka" #~ msgid "Print view" #~ msgstr "Prikaz ispisa" #, fuzzy #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s" #~ msgstr "Nije moguće učitati zadanu konfiguraciju iz: \"%1$s\"" #, fuzzy #~| msgid "Theme" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "Tema" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Copy column name." #~ msgstr "Nazivi stupaca" #, fuzzy #~| msgid "The selected user was not found in the privilege table." #~ msgid "" #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired." #~ msgstr "Odabrani korisnik nije pronađen u tablici privilegija." #~ msgid "No preview available." #~ msgstr "Nema raspoloživog pregleda." #~ msgid "Theme path not found for theme %s!" #~ msgstr "Za temu %s nije pronađena putanje tema!" #, fuzzy #~| msgid "New" #~ msgctxt "Create new routine" #~ msgid "New" #~ msgstr "Novo" #, fuzzy #~| msgid "Invalid format of CSV input on line %d." #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s." #~ msgstr "Neispravno oblikovanje u CSV unosu unutar retka %d." #~ msgid "View dump (schema) of database" #~ msgstr "Prikaži sadržaj (shemu) baze podataka" #~ msgid "View dump (schema) of databases" #~ msgstr "Prikaži ispis (shemu) baza podataka" #~ msgid "View dump (schema) of table" #~ msgstr "Prikaži ispis (shemu) tablice" #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again." #~ msgstr "" #~ "Nije bilo nikakvih aktivnosti tijekom %s sekunda. Prijavite se ponovo." #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine." #~ msgstr "Nemate dovoljno privilegija da boravite ovdje!" #, fuzzy #~| msgid "Triggers" #~ msgid "trigger" #~ msgstr "Okidači" #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger." #~ msgstr "Nemate dovoljno privilegija da boravite ovdje!" #, fuzzy #~| msgid "Event" #~ msgid "event" #~ msgstr "Događaj" #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event." #~ msgstr "Nemate dovoljno privilegija da boravite ovdje!" #~ msgid "Update Query" #~ msgstr "Ažuriraj upit" #~ msgid "Submit Query" #~ msgstr "Podnesi upit" #, fuzzy #~| msgid "Details…" #~ msgid "Rule details" #~ msgstr "Detalji…" #~ msgid "Partition %s" #~ msgstr "Particija %s" #~ msgctxt "Short week day name" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Ned" #~ msgid "This Host" #~ msgstr "Ovo računalo" #~ msgid "Use Host Table" #~ msgstr "Upotrijebi tablicu poslužitelja" #, fuzzy #~| msgid "Description" #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Opis" #, fuzzy #~| msgid "MIME type" #~ msgid "MIME" #~ msgstr "MIME vrsta" #, fuzzy #~| msgid "Description" #~ msgctxt "for MIME transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Opis" #, fuzzy #~ msgid "Full start" #~ msgstr "Puni tekst" #, fuzzy #~ msgid "Full stop" #~ msgstr "Puni tekst" #, fuzzy #~| msgid "per second" #~ msgid "%count% second" #~ msgid_plural "%count% seconds" #~ msgstr[0] "po sekundi" #~ msgstr[1] "po sekundi" #~ msgstr[2] "po sekundi" #, fuzzy #~| msgid "in use" #~ msgid "%count% minute" #~ msgid_plural "%count% minutes" #~ msgstr[0] "u upotrebi" #~ msgstr[1] "u upotrebi" #~ msgstr[2] "u upotrebi" #~ msgid "Truncate Shown Queries" #~ msgstr "Sreži prikazane rezultate" #~ msgid "Show Full Queries" #~ msgstr "Prikaži pune upite" #, fuzzy #~| msgid "No databases" #~ msgid "%count% database" #~ msgid_plural "%count% databases" #~ msgstr[0] "Nema baza podataka" #~ msgstr[1] "Nema baza podataka" #~ msgstr[2] "Nema baza podataka" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " #~| "corrupted!" #~ msgid "" #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is " #~ "incompatible with phpMyAdmin!" #~ msgstr "" #~ "Omogućili ste funkciju mbstring.func_overload u vašoj PHP konfiguraciji. " #~ "Ova opcija nije kompatibilna s programom phpMyAdmin i može prouzrokovati " #~ "oštećivanje nekih podataka!" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Veličina fonta" #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:" #~ msgstr "Rezultati pretraživanja za \"<i>%s</i>\" %s:" #, fuzzy #~ msgid "Customize export options" #~ msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #, fuzzy #~ msgid "Customize import defaults" #~ msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #, fuzzy #~| msgid "Customize main frame" #~ msgid "Customize navigation panel" #~ msgstr "Postavi glavni okvir" #, fuzzy #~| msgid "Customize main frame" #~ msgid "Customize main panel" #~ msgstr "Postavi glavni okvir" #, fuzzy #~| msgid "unknown" #~ msgid "Unknonwn" #~ msgstr "nepoznato" #~ msgid "Global value" #~ msgstr "Opća vrijednost" #, fuzzy #~| msgid "Height" #~ msgctxt "Collation variant" #~ msgid "weight=2" #~ msgstr "Visina" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Old column name" #~ msgstr "Nazivi stupaca" #, fuzzy #~| msgid "You have to add at least one field." #~ msgid "You have to add at least one column." #~ msgstr "Morate dodati najmanje jedno polje." #~ msgid "German" #~ msgstr "Njemački" #~ msgid "dictionary" #~ msgstr "rječnik" #~ msgid "phone book" #~ msgstr "telefonski imenik" #~ msgid "Traditional Spanish" #~ msgstr "Španjolski, tradicionalan" #, fuzzy #~| msgid "Collation" #~ msgid "binary collation" #~ msgstr "Uspoređivanje" #, fuzzy #~| msgid "case-insensitive" #~ msgid "case-insensitive collation" #~ msgstr "nebitna veličina znakova" #, fuzzy #~| msgid "case-sensitive" #~ msgid "case-sensitive collation" #~ msgstr "veličina znakova je važna" #~ msgid "all words" #~ msgstr "sve riječi" #, fuzzy #~| msgid "Propose table structure" #~ msgid "Improve table structure" #~ msgstr "Predloži strukturu tablice" #~ msgid "" #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version " #~ "%s. This may cause unpredictable behavior." #~ msgstr "" #~ "Verzija %s vaše PHP MySQL biblioteke razlikuje se oda vaše verzije %s " #~ "MySQL poslužitelja. Ovo bi moglo prouzrokovati nepredviđeno ponašanje." #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." #~ msgstr "" #~ "Neispravan naziv za poslužitelj %1$s. Molimo, pregledajte svoju " #~ "konfiguraciju." #, fuzzy #~ msgid "Connection type" #~ msgstr "Veze" #, fuzzy #~ msgid "Load" #~ msgstr "Lokalno" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Column parser" #~ msgstr "Nazivi stupaca" #, fuzzy #~ msgid "A symbol name was expected!" #~ msgstr "Predložak naziva datoteka" #, fuzzy #~| msgid "No databases selected." #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected." #~ msgstr "Nema odabrane baze podataka." #, fuzzy #~| msgid "No databases selected." #~ msgid "An alias was expected." #~ msgstr "Nema odabrane baze podataka." #, fuzzy #~| msgid "No rows selected" #~ msgid "An expression was expected." #~ msgstr "Nema odabranih redova" #, fuzzy #~| msgid "Table %1$s has been created." #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected" #~ msgstr "Tablica %1$s je izrađena." #, fuzzy #~| msgid "The number of tables that are open." #~ msgid "The old name of the table was expected." #~ msgstr "Broj otvorenih tablica." #, fuzzy #~| msgid "The number of tables that are open." #~ msgid "The new name of the table was expected." #~ msgstr "Broj otvorenih tablica." #, fuzzy #~| msgid "The row has been deleted." #~ msgid "A rename operation was expected." #~ msgstr "Redak je izbrisan" #, fuzzy #~| msgid "Table %1$s has been created." #~ msgid "Ending quote %1$s was expected." #~ msgstr "Tablica %1$s je izrađena." #, fuzzy #~ msgid "Variable name was expected." #~ msgstr "Predložak naziva datoteka" #, fuzzy #~| msgid "At Beginning of Table" #~ msgid "Unexpected beginning of statement." #~ msgstr "Pri početku tablice" #, fuzzy #~| msgid "The number of tables that are open." #~ msgid "The name of the entity was expected." #~ msgstr "Broj otvorenih tablica." #, fuzzy #~ msgid "A table name was expected." #~ msgstr "Predložak naziva datoteka" #, fuzzy #~| msgid "The row has been deleted." #~ msgid "At least one column definition was expected." #~ msgstr "Redak je izbrisan" #, fuzzy #~| msgid "errors." #~ msgid "error #1" #~ msgstr "greške." #, fuzzy #~| msgid "Gather errors" #~ msgid "strict error" #~ msgstr "Skupi greške" #, fuzzy #~| msgid "Documentation" #~ msgid "Native MySQL Authentication" #~ msgstr "Dokumentacija" #, fuzzy #~| msgid "Connect without password" #~ msgid "Try to connect without password." #~ msgstr "Spoji se bez lozinke" #~ msgid "Connect without password" #~ msgstr "Spoji se bez lozinke" #~ msgid "Wiki" #~ msgstr "Wiki" #, fuzzy #~| msgid "Relations" #~ msgid "Related Links" #~ msgstr "Relacije" #~ msgid "Authenticating…" #~ msgstr "Autentifikacija…" #, fuzzy #~| msgid "Delete relation" #~ msgid "Total %d bookmark" #~ msgid_plural "Total %d bookmarks" #~ msgstr[0] "Izbriši relaciju" #~ msgstr[1] "Izbriši relaciju" #~ msgstr[2] "Izbriši relaciju" #, fuzzy #~| msgid "The bookmark has been deleted." #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included" #~ msgstr "Favorit je izbrisan." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your " #~| "configuration file!" #~ msgid "" #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your " #~ "configuration file!" #~ msgstr "" #~ "Direktiva <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> MORA BITI postavljena u " #~ "vašoj konfiguracijskoj datoteci!" #, fuzzy #~| msgid "Replace table prefix" #~ msgid "Replace table prefix:" #~ msgstr "Zamijeni prefiks tablice" #, fuzzy #~| msgid "Copy table with prefix" #~ msgid "Copy table with prefix:" #~ msgstr "Kopiraj tablicu sa prefiksom" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that " #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should " #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'." #~ msgid "" #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the " #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this " #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security " #~ "hole by setting a password for user 'root'." #~ msgstr "" #~ "Vaša konfiguracijska datoteka sadrži postavke (root korisnik bez lozinke) " #~ "koja odgovara zadanom privilegiranom nalogu MySQL-a. Vaš MySQL " #~ "poslužitelj pokrenut je sa zadanim postavkama i kao takav otvoren je " #~ "upadima. Potrebno je ispraviti ovaj sigurnosni nedostatak." #, fuzzy #~| msgid "Create new database" #~ msgid "Create database:" #~ msgstr "Izradi novu bazu podataka" #, fuzzy #~| msgid "Tables" #~ msgid "tables" #~ msgstr "Tablice" #, fuzzy #~| msgid "View" #~ msgid "views" #~ msgstr "Prikaz" #, fuzzy #~| msgid "Procedures" #~ msgid "procedures" #~ msgstr "Postupci" #, fuzzy #~| msgid "Event" #~ msgid "events" #~ msgstr "Događaj" #, fuzzy #~| msgid "Functions" #~ msgid "functions" #~ msgstr "Funkcije" #, fuzzy #~| msgid "table name" #~ msgid "Filter databases by name or regex" #~ msgstr "naziv tablice" #, fuzzy #~| msgid "table name" #~ msgid "Filter by name or regex" #~ msgstr "naziv tablice" #, fuzzy #~| msgid "Tracking report" #~ msgid "Taking you to %s." #~ msgstr "Izvještaj o praćenju" #, fuzzy #~| msgid "Documentation" #~ msgid "MySQL Native Authentication" #~ msgstr "Dokumentacija" #, fuzzy #~| msgid "Generate Password" #~ msgid "MySQL native password" #~ msgstr "Generiraj lozinku" #, fuzzy #~| msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibilno" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Cannot convert file's character set without character set conversion " #~| "library" #~ msgid "" #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion " #~ "library!" #~ msgstr "" #~ "Nije moguće promijeniti set znakova datoteke bez biblioteke za konverziju" #~ msgid "Modules" #~ msgstr "Moduli" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Modul" #~ msgid "Library" #~ msgstr "Biblioteka" #~ msgid "Add Index" #~ msgstr "Dodaj Indeks" #~ msgid "Error in Processing Request" #~ msgstr "Greška pri procesiranju zahtjeva" #~ msgid "Adding Primary Key" #~ msgstr "Dodavanje primarnog ključa" #~ msgid "Outer Ring" #~ msgstr "Vanjski Prsten" #, fuzzy #~| msgid "Change password" #~ msgid "Change Password" #~ msgstr "Promijeni lozinku" #, fuzzy #~ msgid "Send Error Report" #~ msgstr "ID poslužitelja" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Odaberi sve" #~ msgid "Database export options" #~ msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #, fuzzy #~| msgid "Databases" #~ msgid "Database(s):" #~ msgstr "Baze podataka" #, fuzzy #~| msgid "Tables" #~ msgid "Table(s):" #~ msgstr "Tablice" #, fuzzy #~| msgid "Generate Password" #~ msgid "Generate Password:" #~ msgstr "Generiraj lozinku" #~ msgid "Edit Privileges" #~ msgstr "Uredi privilegije" #, fuzzy #~| msgid "Relational display field" #~ msgid "Relational display column" #~ msgstr "Polje za prikaz relacija" #~ msgid "Begin" #~ msgstr "Na vrh stranice" #~ msgid "" #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error " #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the " #~ "problem." #~ msgstr "" #~ "Izgleda da postoji pogreška u vašem SQL upitu. Ispis pogreške MySQL " #~ "poslužitelja može vam pomoći u dijagnosticiranju problema." #~ msgid "" #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading " #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your " #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output " #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If " #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line " #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single " #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk " #~ "in the CUT section below:" #~ msgstr "" #~ "Postoji mogućnost da ste pronašli nedostatak u SQL raščlanjivaču. " #~ "Temeljito proučite vaš upit i provjerite ispravan unos navodnika. Jedan " #~ "od mogućih razloga je i da ste učitali datoteku s binarnim vrijednosti " #~ "izvan prostora s navodnicima. Vaš upit također možete provjeriti u " #~ "naredbenom retku MySQL-a. Ispis pogreške MySQL poslužitelja može vam " #~ "pomoći u dijagnosticiranju problema. Ako i dalje postoje problemi ili ako " #~ "raščlanjivač ne uspijeva u zadacima koji uspijevaju u naredbenom retku, " #~ "suzite svoj unos SQL upita na samo onaj upit koji izaziva probleme i " #~ "podnesite prijavu o nedostatku zajedno s dijelom podatka u donjem " #~ "odjeljku CUT:" #~ msgid "BEGIN CUT" #~ msgstr "BEGIN CUT" #~ msgid "END CUT" #~ msgstr "END CUT" #~ msgid "BEGIN RAW" #~ msgstr "BEGIN RAW" #~ msgid "END RAW" #~ msgstr "END RAW" #~ msgid "Unclosed quote" #~ msgstr "Navodnik nije zatvoren" #~ msgid "Invalid Identifer" #~ msgstr "Neispravna ID oznaka" #~ msgid "Unknown Punctuation String" #~ msgstr "Nepoznat niz interpunkcija" #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Dodaj korisnika" #, fuzzy #~| msgid "Export type" #~ msgid "Export Method:" #~ msgstr "Vrsta izvoza" #~ msgid "Print view (with full texts)" #~ msgstr "Prikaz ispisa (s potpunim tekstovima)" #~ msgid "Uncheck All" #~ msgstr "Ukloni sve oznake" #, fuzzy #~| msgid "Generated by" #~ msgid "Generated by:" #~ msgstr "Generirano s" #, fuzzy #~| msgid "Row Statistics" #~ msgid "Row Statistics:" #~ msgstr "Statistike redova" #, fuzzy #~| msgid "Space usage" #~ msgid "Space usage:" #~ msgstr "Iskorištenost prostora" #, fuzzy #~| msgid "Show tables" #~ msgid "Showing tables:" #~ msgstr "Prikaži tablice" #, fuzzy #~| msgid "Enabled" #~ msgid "(Enabled)" #~ msgstr "Omogućeno" #, fuzzy #~| msgid "Disabled" #~ msgid "(Disabled)" #~ msgstr "Onemogućeno" #, fuzzy #~| msgid "Disable foreign key checks" #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing" #~ msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" #, fuzzy #~| msgid "Disable foreign key checks" #~ msgid "Disable foreign key check" #~ msgstr "Onemogući provjere stranih znakova" #, fuzzy #~| msgid "Reloading Privileges" #~ msgid "Realign Privileges" #~ msgstr "Ponovno učitavanje privilegija" #~ msgid "Replace table data with file" #~ msgstr "Podatke tablice zamijeni datotekom" #, fuzzy #~ msgid "Customize query window options" #~ msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" #~ msgstr "(Generira izvještaj koji sadrži podatke samo jedne tablice)" #, fuzzy #~| msgid "Please select a database" #~ msgid "Please select a database." #~ msgstr "Odaberite bazu podataka" #, fuzzy #~| msgid "Autoextend increment" #~ msgid "auto_increment" #~ msgstr "Korak autoproširenja" #~ msgid "Save position" #~ msgstr "Spremi položaj" #, fuzzy #~| msgid "Save position" #~ msgid "Save positions as" #~ msgstr "Spremi položaj" #~ msgid "Unknown language: %1$s." #~ msgstr "Nepoznati jezik: %1$s." #, fuzzy #~| msgid "Database export options" #~ msgid "Disable database expansion" #~ msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #~ msgid "Delete tracking data for this table" #~ msgstr "Obriši podatke o praćenju za ovu tablicu" #, fuzzy #~| msgid "Database for user" #~ msgid "Table Structure" #~ msgstr "Baza podataka za korisnika" #, fuzzy #~| msgid "Update row(s)" #~ msgid "Show data row(s)." #~ msgstr "Ažuriraj redak" #~ msgid "Show/Hide left menu" #~ msgstr "Prikaži/sakrij lijevi izbornik" #, fuzzy #~| msgid "Engines" #~ msgctxt "Inline edit query" #~ msgid "Inline" #~ msgstr "Pogoni" #, fuzzy #~| msgid "After %s" #~ msgid "after" #~ msgstr "Poslije %s" #, fuzzy #~| msgid "Mon" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Pon" #~ msgid "horizontal" #~ msgstr "vodoravno" #~ msgid "horizontal (rotated headers)" #~ msgstr "vodoravno (okrenuta zaglavlja)" #~ msgid "vertical" #~ msgstr "uspravno" #, fuzzy #~ msgid "Default display direction" #~ msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #, fuzzy #~ msgid "Show display direction" #~ msgstr "Opcije izvoza baze podataka" #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s" #~ msgstr "Konfigurirajte koordinate tablice %s" #~ msgid "At End of Table" #~ msgstr "Pri završetku tablice" #~ msgid "After %s" #~ msgstr "Poslije %s" #, fuzzy #~| msgid "Display Features" #~ msgid "Display errors" #~ msgstr "Osobine prikaza" #, fuzzy #~| msgid "Invalid export type" #~ msgid "Dia export page" #~ msgstr "Pogrešna vrsta izvoza" #, fuzzy #~| msgid "Invalid export type" #~ msgid "EPS export page" #~ msgstr "Pogrešna vrsta izvoza" #, fuzzy #~| msgid "Invalid export type" #~ msgid "SVG export page" #~ msgstr "Pogrešna vrsta izvoza" #~ msgid "Relation deleted" #~ msgstr "Relacija je izbrisana" #~ msgid "Error saving coordinates for Designer." #~ msgstr "Pogreška tijekom spremanja koordinata za Kreatora." #, fuzzy #~| msgid "Edit next row" #~ msgid "Edit in window" #~ msgstr "Uredi sljedeći redak" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window height (in pixels)." #~ msgstr "Prozor za upite" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window height" #~ msgstr "Prozor za upite" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window width (in pixels)." #~ msgstr "Prozor za upite" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window width" #~ msgstr "Prozor za upite" #~ msgid "Show dimension of tables" #~ msgstr "Prikaži dimenzije tablice" #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window" #~ msgstr "Ne prepisuj ovaj upit iz vanjskog prozora" #~ msgid "Import files" #~ msgstr "Uvezi datoteke" #, fuzzy #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" #~ msgid "File doesn't exist" #~ msgstr "Tablica \"%s\" ne postoji!" #, fuzzy #~| msgid "SQL Validator is disabled" #~ msgid "Plugin is disabled" #~ msgstr "SQL Validator je isključen" #, fuzzy #~| msgid "Customize main frame" #~ msgid "Unlink with main panel" #~ msgstr "Postavi glavni okvir" #, fuzzy #~| msgid "No index defined!" #~ msgid "No index defined! Create one below" #~ msgstr "Nema definiranog indeksa!" #, fuzzy #~ msgid "eps export page" #~ msgstr "Vrsta izvoza" #, fuzzy #~| msgid "Invalid export type" #~ msgid "pdf export page" #~ msgstr "Pogrešna vrsta izvoza" #, fuzzy #~| msgid "Click to sort" #~ msgid "Click to sort" #~ msgstr "Kliknite za sortiranje" #, fuzzy #~| msgid "Total" #~ msgid "Total " #~ msgstr "Ukupno" #, fuzzy #~| msgid "Delete relation" #~ msgid " bookmarks, " #~ msgstr "Izbriši relaciju" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete Field Columns" #~ msgid "Select one ..." #~ msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #, fuzzy #~| msgid "Add primary key" #~ msgid "Add unique/primary index" #~ msgstr "Dodaj primarni ključ" #, fuzzy #~| msgid "Remove column(s)" #~ msgid "Have unique columns" #~ msgstr "Ukloni stupac / stupce" #, fuzzy #~| msgid "The user %s already exists!" #~ msgid "Unique column(s) already exist" #~ msgstr "Korisnik %s već postoji!" #~ msgid "Create a page" #~ msgstr "Izradi novu stranicu" #, fuzzy #~| msgid "Automatic layout" #~ msgid "Automatic layout based on" #~ msgstr "Automatski raspored" #~ msgid "Please choose a page to edit" #~ msgstr "Odaberite tablicu za uređivanje" #~ msgid "Select Tables" #~ msgstr "Odaberite tablice" #~ msgid "" #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " #~ "like to delete those references?" #~ msgstr "" #~ "Trenutna stranica sadrži reference prema tablicama koje više ne postoje. " #~ "Želite li izbrisati te reference?" #~ msgid "Toggle scratchboard" #~ msgstr "Uključi bilješke" #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s" #~ msgstr "tablica <b>%s</b> nije pronađena ili nije zadana u %s" #, fuzzy #~ msgid "Designer table" #~ msgstr "Defragmentiraj tablicu" #, fuzzy #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema" #~ msgstr "Uvoz / Izvoz koordinate iz PDF sheme" #, fuzzy #~ msgid "Page has been created." #~ msgstr "Tablica %1$s je izrađena." #, fuzzy #~| msgid "Page creation failed" #~ msgid "Page creation has failed!" #~ msgstr "Neuspješno kreiranje stranice" #, fuzzy #~| msgid "pages" #~ msgid "Page:" #~ msgstr "stranice" #, fuzzy #~| msgid "Import files" #~ msgid "Import from selected page." #~ msgstr "Uvezi datoteke" #, fuzzy #~| msgid "Export/Import to scale" #~ msgid "Export/Import to scale:" #~ msgstr "Uvoz / Izvor prema omjeru" #~ msgid "recommended" #~ msgstr "preporučeno" #~ msgid "" #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to " #~ "block cross-window updates." #~ msgstr "" #~ "Ciljani prozor preglednika nije bilo moguće osvježiti. Možda ste " #~ "zatvorili nadređeni prozor ili su postavke sigurnosti vašeg preglednika " #~ "konfigurirane za blokiranje ažuriranja preko više prozora." #~ msgid "Skip Validate SQL" #~ msgstr "Preskoči provjeru valjanosti SQL-a" #~ msgid "Validate SQL" #~ msgstr "Provjera valjanosti SQL-a" #~ msgid "SQL Validator is disabled" #~ msgstr "SQL Validator je isključen" #, fuzzy #~| msgid "SQL history" #~ msgid "SQL Validator" #~ msgstr "SQL povijest" #, fuzzy #~| msgid "SQL Validator is disabled" #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled." #~ msgstr "SQL Validator je isključen" #, fuzzy #~| msgid "Validate SQL" #~ msgid "Validated SQL" #~ msgstr "Provjera valjanosti SQL-a" #~ msgid "" #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the " #~ "%sdocumentation%s." #~ msgstr "" #~ "SQL validator nije bilo moguće pokrenuti. Provjerite jeste li instalirali " #~ "potrebna PHP proširenja, na način opisan u %sdokumentaciji%s." #, fuzzy #~| msgid "Error: Relation not added." #~ msgid "Error: Relation could not be added." #~ msgstr "Pogreška: Relacija nije dodana." #, fuzzy #~| msgid "Copy" #~ msgid "Copy Salt" #~ msgstr "Kopiraj" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>" #~ msgid "" #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>" #~ msgstr "" #~ "<b>Jedna ili više grešaka se dogodila prilikom procesiranja vašeg " #~ "zahtjeva:</b>" #~ msgid "Query took %01.4f sec" #~ msgstr "Upit je trajao %01.4f sek" #~ msgid "Edit title and labels" #~ msgstr "Uredi naslov i podatke" #, fuzzy #~| msgid "Add %s field(s)" #~ msgid "Edit chart" #~ msgstr "Dodaj %s polja" #, fuzzy #~ msgid "Series" #~ msgstr "SQL upit" #, fuzzy #~| msgid "Rename database to" #~ msgid "Reload Database" #~ msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #, fuzzy #~| msgid "Table must have at least one field." #~ msgid "Table must have at least one column" #~ msgstr "Tablica mora sadržavati najmanje jedno polje." #, fuzzy #~| msgid "Use Tables" #~ msgid "Insert Table" #~ msgstr "Upotrijebi tablice" #, fuzzy #~| msgid "Indexes" #~ msgid "Hide indexes" #~ msgstr "Indeksi" #, fuzzy #~| msgid "Show grid" #~ msgid "Show indexes" #~ msgstr "Prikaži mrežu" #, fuzzy #~| msgid "\"bzipped\"" #~ msgid "bzipped" #~ msgstr "\"bzipano\"" #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!" #~ msgstr "Odabrana vrsta izvoza mora biti spremljena u datoteku!" #, fuzzy #~ msgid "PHP extension to use" #~ msgstr "PHP ekstenzija" #~ msgid "" #~ "For a list of available transformation options and their MIME type " #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s" #~ msgstr "" #~ "Za popis raspoloživih opcija preoblikovanja i njihovih MIME vrsta " #~ "oblikovanja, pritisnite %sopcije preoblikovanja%s" #~ msgid "Table %1$s has been created." #~ msgstr "Tablica %1$s je izrađena." #~ msgid "This is not a number!" #~ msgstr "Ovo nije brojka!" #, fuzzy #~| msgid "Find:" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Traži:" #~ msgid "Display all tables with the same width" #~ msgstr "Prikaz svih tablica sa istom širinom" #, fuzzy #~| msgid "Execute bookmarked query" #~ msgid "Headers every %s rows" #~ msgstr "Izvrši favorizirani upit" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgid "Enable reCaptcha" #~ msgstr "Traži" #~ msgid "Cookies must be enabled past this point." #~ msgstr "Od ovog mjesta potrebno je omogućiti kolačiće." #, fuzzy #~| msgid "Rename database to" #~ msgid "Rearrange/edit charts" #~ msgstr "Preimenuj bazu podataka u" #, fuzzy #~| msgid "Open Document Text" #~ msgid "Open Document" #~ msgstr "Otvori tekst dokumenta" #, fuzzy #~ msgid "Count tables" #~ msgstr "Nema tablica" #~ msgid "Table seems to be empty!" #~ msgstr "Tablica izgleda praznom!" #~ msgid "Live traffic chart" #~ msgstr "Grafikon trenutnog prometa" #~ msgid "Live conn./process chart" #~ msgstr "Živi grafikon veze/procesi" #~ msgid "Live query chart" #~ msgstr "Grafikon upita" #, fuzzy #~| msgid "Number of fields" #~ msgid "Number of rows" #~ msgstr "Broj polja" #, fuzzy #~| msgid "Fields enclosed by" #~ msgid "Columns enclosed by" #~ msgstr "Polja obuhvaćena po" #, fuzzy #~| msgid "Fields escaped by" #~ msgid "Columns escaped by" #~ msgstr "Polja izostavljena po" #~ msgid "Replace NULL by" #~ msgstr "NULL zamijeni s" #~ msgid "Lines terminated by" #~ msgstr "Redovi završeni s" #~ msgid "ltr" #~ msgstr "ltr" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Softver" #, fuzzy #~| msgid "Server version" #~ msgid "Software version" #~ msgstr "Verzija poslužitelja" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Širina" #, fuzzy #~| msgid "Save as file" #~ msgid "Save to file" #~ msgstr "Spremi kao datoteku" #, fuzzy #~| msgid "Log file count" #~ msgid "Total count" #~ msgstr "Najveći broj datoteka zapisnika" #, fuzzy #~ msgid "Enable Ajax" #~ msgstr "Omogućeno" #, fuzzy #~| msgid "Server Choice" #~ msgid "Server traffic (in KiB)" #~ msgstr "Odabir poslužitelja" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "Podaci o razini izvršavanja" #, fuzzy #~| msgid "Number of fields" #~ msgid "Number of data points: " #~ msgstr "Broj polja" #, fuzzy #~| msgid "Refresh" #~ msgid "Refresh rate: " #~ msgstr "Osvježi" #, fuzzy #~| msgid "Query type" #~ msgid "Run analyzer" #~ msgstr "Vrsta upita" #, fuzzy #~| msgid "Show PHP information" #~ msgid "Show more actions" #~ msgstr "Prikaži PHP podatke" #~ msgid "Add to index %s column(s)" #~ msgstr "Dodaj u indeks %s stupci" #, fuzzy #~ msgid "Source database" #~ msgstr "Traži u bazi podataka" #~ msgid "Click to select" #~ msgstr "Klikni za odabir" #, fuzzy #~ msgid "Structure Difference" #~ msgstr "Struktura za pregledavanje" #, fuzzy #~ msgid "Data Difference" #~ msgstr "Struktura za pregledavanje" #~ msgid "Apply index(s)" #~ msgstr "Primjeni indeks/indekse" #~ msgid "Update row(s)" #~ msgstr "Ažuriraj redak" #~ msgid "Insert row(s)" #~ msgstr "Unetni redak" #~ msgid "Synchronize Databases" #~ msgstr "Sinkroniziraj baze podataka" #~ msgid "Enter manually" #~ msgstr "Unesi ručno" #, fuzzy #~| msgid "max. concurrent connections" #~ msgid "Current connection" #~ msgstr "najv. uzastopnih veza" #, fuzzy #~| msgid "New" #~ msgctxt "Crate new trigger" #~ msgid "New" #~ msgstr "Novo" #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser." #~ msgstr "" #~ "phpMyAdmin je jednostavniji za upotrebu s preglednikom koji <b>podržava " #~ "okvire</b>." #~ msgid "Display databases in a tree" #~ msgstr "Prikaži baze podataka u stablu" #, fuzzy #~ msgid "Use light version" #~ msgstr "MySQL verzija klijenta" #, fuzzy #~| msgid "Create table" #~ msgctxt "short form" #~ msgid "Create table" #~ msgstr "Izradi tablicu" #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "PHP documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to " #~ msgid "Do you really want to execute following query?" #~ msgstr "Želite li zaista " #~ msgid "DocSQL" #~ msgstr "DocSQL" #, fuzzy #~| msgid "Privileges" #~ msgid "Privileges for all users" #~ msgstr "Privilegije" #~ msgid "PDF" #~ msgstr "PDF" #~ msgid "PHP array" #~ msgstr "PHP niz" #~ msgid "" #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the " #~ "author what %s does." #~ msgstr "" #~ "Za ovo preoblikovanje ne postoji raspoloživ opis.<br />Molimo da od " #~ "autora zatražite objašnjenje rada %s ." #~ msgid "" #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation " #~ "function" #~ msgstr "MIME vrste ispisane kurzivom nemaju posebnu funkciju preoblikovanja" #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Upotreba" #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot." #~ msgstr "Koristite kotačić miša za zumiranje" #, fuzzy #~| msgid "Lines terminated by" #~ msgid "String" #~ msgstr "Redovi završeni s" #~ msgid "Show help button" #~ msgstr "Prikaži gumb za pomoć" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete Field Columns" #~ msgid "The remaining columns" #~ msgstr "Dodaj/Izbriši stupce polja" #, fuzzy #~| msgid "Data only" #~ msgid "Dates only." #~ msgstr "Samo podatke" #~ msgid "Suggest new database name" #~ msgstr "Predloži novo ime baze podataka" #, fuzzy #~ msgid "Add a value" #~ msgstr "Dodaj novog korisnika" #, fuzzy #~ msgctxt "Correctly setup" #~ msgid "OK" #~ msgstr "U redu " #, fuzzy #~ msgid "All users" #~ msgstr "Bilo koji korisnik" #, fuzzy #~ msgid "All hosts" #~ msgstr "Bilo koje računalo" #, fuzzy #~ msgid "Unknown error while uploading." #~ msgstr "Nepoznata pogreška tijekom učitavanja datoteke." #~ msgid "PBMS error" #~ msgstr "PBMS greška" #, fuzzy #~ msgid "PBMS connection failed:" #~ msgstr "MySQL uspoređivanje veza" #~ msgid "View image" #~ msgstr "Pregled slike" #~ msgid "Play audio" #~ msgstr "Sviraj audio" #~ msgid "View video" #~ msgstr "Pregled videa" #, fuzzy #~ msgid "Garbage Threshold" #~ msgstr "Najveća veličina otpada" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted." #~ msgstr "" #~ "Postotak otpada u datoteci zapisnika podataka prije sređivanja. " #~ "Vrijednost može biti od 1 do 99. Zadana vrijednost je 50." #, fuzzy #~ msgid "Temp Log Threshold" #~ msgstr "Najveća veličina datoteke zapisnika" #, fuzzy #~ msgctxt "Create none database for user" #~ msgid "None" #~ msgstr "bez kompresije" #~ msgid "Modify an index" #~ msgstr "Uredi indeks" #~ msgid "Column count has to be larger than zero." #~ msgstr "Broj stupaca mora biti veći od nule." #~ msgid "Create Table" #~ msgstr "Izradi tablicu" #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)" #~ msgstr "" #~ "(ili priključak lokalnog MySQL poslužitelja nije ispravno konfiguriran)" #~ msgid "Data Label" #~ msgstr "Oznaka" #~ msgid "Location of the text file" #~ msgstr "Lokacija tekstualne datoteke" #~ msgid "MySQL charset" #~ msgstr "MySQL tablica znakova" #~ msgid "MySQL client version" #~ msgstr "MySQL verzija klijenta" #~ msgid "" #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display " #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the " #~ "appropriate column name." #~ msgstr "" #~ "Polje pregledavanja prikazano je u rozoj boji. Kako biste za polje " #~ "odabrali ili uklonili opciju polja za prikazivanje pritisnite ikonu " #~ "\"Odaberite polje za prikazivanje\", a zatim pritisnite odgovarajući " #~ "naziv polja." #~ msgid "% open files" #~ msgstr "Prikaži otvorene tablice" #~ msgid "% connections used" #~ msgstr "Veze" #~ msgid "CPU Usage" #~ msgstr "Upotreba" #~ msgid "Swap Usage" #~ msgstr "Upotreba" #~ msgctxt "PDF" #~ msgid "page" #~ msgstr "stranice" #~ msgid "Inline Edit" #~ msgstr "Pogoni" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Prethodni" #~ msgid "" #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " #~ "directory %s." #~ msgstr "" #~ "Podrška za teme ne postoji. Provjerite vašu konfiguraciju i/ili vaše teme " #~ "u mapi %s." #~ msgid "Refresh rate:" #~ msgstr "Osvježi" #~ msgid "Server traffic" #~ msgstr "Odabir poslužitelja" #~ msgid "Value too long in the form!" #~ msgstr "U obrascu nedostaje vrijednost!" #~ msgid "Export of event \"%s\"" #~ msgstr "Vrsta izvoza" #~ msgid "Export of trigger \"%s\"" #~ msgstr "Vrsta izvoza" #~ msgid "No trigger with name %s found" #~ msgstr "Valjana putanja slika za temu %s nije pronađena!" #~ msgid "row(s) starting from row #" #~ msgstr "redovi koji započinju zapisom #" #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" #~ msgstr "u načinu %s i ponavljaj zaglavlja nakon %s ćelija" #~ msgid "" #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might " #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /" #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and " #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or " #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, " #~ "everything is fine." #~ msgstr "" #~ "phpMyAdmin nije mogao pročitati vašu konfiguracijsku datoteku!<br /" #~ ">Mogući razlog je ako PHP pronađe pogrešku u njezinom raščlanjivanju ili " #~ "ako PHP ne može pronaći datoteku.<br />Potrebno je izravno pozvati " #~ "konfiguracijsku datoteku putem donje veze i proučiti prikazane PHP poruke " #~ "o pogreškama. U većini slučajeva na nekom mjestu nedostaje znak navodnika " #~ "ili točke-zareza.<br />Ako se prikaže prazna stranica, sve je u redu." #~ msgid "Dropping Procedure" #~ msgstr "Postupci" #~ msgid "Theme / Style" #~ msgstr "Tema / Stil" #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache." #~ msgstr "Broj slobodnih memorijskih blokova u pohrani upita." #~ msgctxt "$strShowStatusReset" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Povrat" #~ msgctxt "for Show status" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Povrat" #~ msgid "" #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics " #~ "of this MySQL server since its startup." #~ msgstr "" #~ "<b>Promet poslužitelja</b>: Ove tablice prikazuju statistike mrežnog " #~ "prometa na ovom MySQL poslužitelju od trenutka njegovog pokretanja." #~ msgid "" #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to " #~ "the server." #~ msgstr "" #~ "<b>Statistike upita</b>: Od pokretanja poslužitelju je upućeno %s upita." #~ msgid "" #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ " #~ "6.29[/doc]" #~ msgstr "Može biti približno. Pogledajte ČPP 3.11" #~ msgid "Add a New User" #~ msgstr "Dodaj novog korisnika" #~ msgid "Delete the matches for the " #~ msgstr "Izbacivanje podataka za tablicu" #~ msgid "Show left delete link" #~ msgstr "Prikaži/sakrij lijevi izbornik" #~ msgid "yes" #~ msgstr "Da" #~ msgid "to/from page" #~ msgstr "stranica od / prema" #~ msgid "Disable Statistics" #~ msgstr "Onemogući statistike" #~ msgid "Display table filter" #~ msgstr "Prikazivanje stupca komentara" #~ msgid "" #~ "The additional features for working with linked tables have been " #~ "deactivated. To find out why click %shere%s." #~ msgstr "" #~ "Dodatne osobine za rad s relacijski tablicama su isključene. Kako biste " #~ "saznali razloge, pritisnite %sovdje%s." #~ msgid "Ignore duplicate rows" #~ msgstr "Ignoriraj istovjetne redove" #~ msgid "SVG" #~ msgstr "CSV" #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you " #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst " #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or " #~ "'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Unesite vrijednosti za opcije preoblikovanja upotrebom ovog oblika: 'a', " #~ "100, b,'c'…<br />Ako je potrebno unijeti lijevu kosu crtu (\"\\\") ili " #~ "jednostruki navodnik (\"'\") unutar ovih vrijednosti, ispred znaka " #~ "stavite lijevu kosu crtu (na primjer: '\\\\xyz' ili 'a\\'B')." #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash " #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with " #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Unesite vrijednosti za opcije preoblikovanja upotrebom ovog oblika: 'a', " #~ "100, b,'c'…<br />Ako je potrebno unijeti lijevu kosu crtu (\"\\\") ili " #~ "jednostruki navodnik (\"'\") unutar ovih vrijednosti, ispred znaka " #~ "stavite lijevu kosu crtu (na primjer: '\\\\xyz' ili 'a\\'B')." #~ msgid "server name" #~ msgstr "naziv poslužitelja" #~ msgid "Edit PDF Pages" #~ msgstr "Uredi PDF stranice" #~ msgid "Data Dictionary Format" #~ msgstr "Oblikovanje rječnika podataka" #~ msgid "PMA database" #~ msgstr "Nema baza podataka" #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>" #~ msgstr "Dodaj vrijednost AUTO_INCREMENT" #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s" #~ msgstr "Izbaci %s redaka, počevši od zapisa # %s." #~ msgid "remember template" #~ msgstr "zapamti predložak" #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" #~ msgstr "Kompresija uvezene datoteke bit će automatski prepoznata iz: %s" #~ msgid "Add into comments" #~ msgstr "Dodaj u komentare" #~ msgid "Invalid column (%s) specified!" #~ msgstr "Određen je neispravan stupac (%s) !" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Sučelje" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Omogućeno" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Repair" #~ msgstr "Popravi" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Onemogućeno" #~ msgid "" #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/" #~ "a] extension. Please check your PHP configuration." #~ msgstr "" #~ "Nije moguće učitati proširenje [a@https://secure.php.net/" #~ "%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] . Provjerite svoju PHP konfiguraciju." #~ msgid "" #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset " #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable " #~ "charset conversion in phpMyAdmin." #~ msgstr "" #~ "Nije moguće učitati proširenja iconv ili recode potrebna za pretvaranje " #~ "znakova. Potrebno je konfigurirati PHP radi omogućavanja ovih proširenja " #~ "ili unutar phpMyAdmin onemogućiti pretvaranje znakova." #~ msgid "" #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although " #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP " #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "Nije moguće upotrijebiti funkcije iconv, libiconv ili recode_string, iako " #~ "izgleda da su sva potrebna proširenja učitana. Provjerite svoju PHP " #~ "konfiguraciju."